ID работы: 5899581

Право на смерть

Слэш
PG-13
Завершён
268
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Спустя оговоренный Шерлоком час Джон привёл-таки на Бейкер-стрит Джуди Мейси, едва разыскав её, расстроенную и гуляющую на окраине Лондона недалеко от её гостиницы.       Себастьян Палмер, первый предупреждённый тем же Джоном, пришёл минут через тридцать сам.       Шерлок уже подготовил для них — клиентов — ещё два стула, поставив их по сторонам от оставшейся — и находящейся сейчас в небольшом недоумении — Линдси.       — Присаживайтесь.       Присоединившиеся ребята удивлённо переглянулись и заняли свои места. Ватсон хотел побыть гостеприимным со-хозяином квартиры и предложить клиентам чаю, но потом решил, что не ему стоит этим заниматься — в конце концов, он чай не пьёт, — поэтому просто с удовольствием вытянулся в своём кресле. Холмс же стоял буквально перед ним, боком, заложив руки за спину.       — Итак, я собрал вас всех здесь, чтобы прояснить кое-какие необходимые детали. По одиночке ваши дела слишком скучные для меня, я бы ни за что не взялся за них, но групповая пропажа людей — это уже хоть сколько-то интересно.       Линдси моментально сморщилась после его слишком прямолинейного вступления — ей было очень неприятно слышать подобное. Джон хмыкнул. Кажется, теперь она будет считать Холмса каким-нибудь маньяком.       — Сейчас я буду задавать вам интересующие меня вопросы, а вы будете мне предельно честно на них отвечать. Поочередно. Договорились? — строго спросил Шерлок, выпрямляясь, от чего стал казаться ещё выше в сгущающихся на Бейкер-стрит осенних сумерках.       — Да, — неровным хором отозвались ребята.       — Хорошо. Имя, — задал он первый вопрос, смотря в упор на единственного в гостиной парня.       — Себастьян Пал… — начал тот неуверенно, как только перехватил его взгляд, но его грубо оборвали:       — Нет, ваши имена мне, разумеется, известны. Пропавших!       — Зои Берч. — Себастьян.       — Питер Флетчер. — Линдси.       — Карин Кит. — Джуди.       — Возраст. — Второй вопрос. Джон с потихоньку возрастающим интересом наблюдал за происходящим прямо у него на глазах допросом.       — Девятнадцать лет. — Себастьян.       — Двадцать один год. — Линдси.       — Двадцать, почти двадцать один. — Джуди.       — Внешность. — Шерлок сосредоточенно смотрел перед собой, внимательно слушая каждый их ответ.       — Невысокая, брюнетка, голубые глаза, брекеты. — Себастьян.       — Я никогда его не видела. — Шерлок прищурился, глядя на смущённую излишним вниманием к её персоне Линдси. — Мы хоть и общаемся с ним уже три года, но он никогда не скидывал мне свою фотографию, — оправдывалась Додсон, неловко пожимая плечами и выкручивая палец о палец.       — Высокая, блондинка, серые глаза. Родинка слева над губой. — Джуди.       — Учёба. Не ваша, разумеется, — предупредил сразу Холмс, чтобы избежать случайной лишней информации.       — Не учится. — Себастьян.       — Студент. — Линдси.       — Студентка. — Джуди.       — Увлечения. Не ваши. — Джон заметил, как всё сильнее стали напрягаться молодые люди.       Они вели себя очень нервозно: Линдси игралась собственными пальцами, сгибая и разгибая их, и смотря только на них, Себастьян не знал, на чём именно стоит задержать своё внимание, а Джуди непрерывно теребила бахрому на конце оранжевого шарфа.       — Играет на синтезаторе, любит фэнтези. Когда-то давно ходила в балетную школу. — Себастьян.       — Настоящий задрот в симуляторы. Любит смотреть боевики, иногда ужасы или триллеры. — Линдси.       — Вязание и мелодрамы. — Все посмотрели на Джуди. Та от чего-то перепугалась и сразу зачастила: — Что не так? Карин очень тихая и домашняя девушка. Она даже ни разу не курила и не пила…       — Достаточно! — недовольно сказал — рявкнул — Холмс.       Джон перевёл заинтересованный взгляд теперь уже на Шерлока и буквально на долю секунды увидел, как тот сильнее сжал запястье одной руки в ладони за своей спиной. Кажется, он начинал раздражаться, потому что до сих пор не мог ни за что конкретное ухватиться.       — Место жительства. Не ваше. — Шерлок смерил их грозным предупреждающим взглядом, чтобы ни единый человек не посмел сказать ему чего-нибудь лишнего.       — Своя квартира. — Себастьян.       — Съёмная квартира. — Линдси.       — Общежитие. — Джуди.       — В Лондоне? — уточнил Холмс.       Ответом ему было единодушное, но немного нестройное «Да». Холмс призадумался, невольно начиная раскачиваться — едва заметно — с пятки на носок и обратно.       — Семья? У них, — спросил он, наконец-то придя к какой-то удовлетворившей его мысли через пару-тройку секунд.       — Сирота. Родители погибли несколько лет назад, оставив ей всё небольшое, но всё равно весьма приличное для одинокой девушки наследство. — Себастьян.       — Есть бабушка и дедушка по линии матери в Манчестере. Но он не общается с ними уже лет пять-шесть. — Линдси.       — Оборвала все контакты со своей прошлой — до университета — жизнью. — Джуди.       — Это весьма интересно, — наконец-то заключил Шерлок, неожиданно поворачиваясь и впиваясь долгим и сосредоточенным взглядом в сидящего в кресле Джона. Тот с готовностью перехватил его взгляд. — Все пропавшие попадают примерно в одну возрастную категорию, все живут в Лондоне, и всех вряд ли кто-то станет искать в случае их исчезновения. Их бы и не искали до сих пор, если бы не забеспокоились их чересчур подозрительные Интернет-друзья, которые все неожиданно решили обратиться за помощью ко мне, частному детективу. Но кому и зачем они могли понадобиться?..       Ребята настороженно переглядывались между собой, явно разделяя общее горе, коснувшееся каждого из них троих. От слов детектива им, кажется, стало ещё страшнее. Линдси покраснела, но уже не от смущения, и, запрокинув голову, быстро замахала на себя ладонями, глубоко и часто дыша. Видимо, она была близка к слёзной истерике.       — Что же нам теперь делать, мистер Холмс? — подала голос Джуди, теребя в руках оранжевый шарф. — Я очень хочу найти Карин живой и здоровой, но уже завтра мне, к сожалению, нужно возвращаться домой в Бирмингем.       — Да, сейчас как раз учёба, свободного времени остаётся очень мало, — подтвердил Себастьян, неловко и успокаивающе похлопывая Додсон по вздрагивающему плечу. Та что-то неразборчиво бормотала в сложенные у лица руки.       Шерлок оторвался от задумчивого и бессознательного разглядывания глаз Джона, который, кажется, специально даже не моргал всё это время. Он перевёл слегка прищуренный взгляд на молодых людей, задавая им новый вопрос:       — Было ли что-то странное в поведении ваших друзей незадолго до их исчезновения?       Ребята тоже сосредоточились, прежде чем ответить — Додсон утёрла мокрое лицо ладонями и, громко всхлипнув носом, задумалась вместе с Мейси и Палмером. Потом каждый, честно смотря на Холмса, покачал головой, ответив отрицательно.       — Должно быть что-то общее, вспоминайте! Какое-то место, которое они все могли посещать, какой-то клуб или, может быть, секта, куда они могли все входить. Должно быть хоть что-то!       Ребята начали тихо обсуждать между собой интересы своих друзей, склонившись друг к другу, пытаясь выявить что-то схожее. Шерлок же ходил туда-сюда — от камина до клиентов и обратно — задумчиво щурясь на слабые проблески огней из окон. Джон поднялся со своего места и под пристальным взглядом замершего Холмса прошёл к выключателю. От внезапного яркого света молодые люди зажмурились и начали прикрывать глаза. Вампир утешительно улыбнулся своему соседу и исчез на кухне, включая чайник. Кажется, чашечка хорошего чая Шерлоку сейчас точно не помешает.       — Мистер Холмс, — наконец-то подал голос Себастьян, даже руку поднял, привлекая внимание. — Единственное, на чём мы сошлись, так это то, что они редко покидали пределы своих квартир.       — И комнаты, — мягко поправила его Мейси.       — И комнаты, — послушно повторил за ней Палмер.       — Хорошо… Хорошо, — зачем-то повторил два раза Шерлок, кивая. Глянул на молчавшего Джона, который уже вернулся в гостиную и, облокотившись на спинку своего кресла, предпочитал не влезать в их странный разговор, чтобы не мешать и так вяло текущему расследованию. Снова оглянулся на притихших ребят. — Вампиры?       — Что? — почти синхронно и удивлённо выдохнули те, таращась на него, как на безумного.       — Вампиры. Ваши друзья как-то были связаны с вампирами? Общались с ними, работали на них, кормили их? Всё, что угодно, — раздражённо пояснил Холмс, уставший от необходимости всё им разъяснять. Почему нельзя как с Джоном, когда всё понятно с одного лишь взгляда.       — Нет. По крайней мере мне она не рассказывала. — Пожал плечами Себастьян, почти не раздумывая над ответом.       — И мне тоже, — поддакнула Линдси.       — И мне, — добавила Джуди.       — Да чёрт! — неожиданно выругался Шерлок, взмахнув руками, чем заслужил изумлённые взгляды всех находящих в гостиной — даже Ватсона.       Шерлок нервно уселся в кресло, отбивая по подлокотнику быструю незатейливую дробь. Ватсон же до сих пор стоял и от скуки разглядывал их клиентов. Ничего примечательного в них не было, если бы не постоянно мельтешащий туда-сюда где-то на периферии взгляда оранжевый шарф — он невольно привлекал — возвращал к себе — его внимание снова и снова.       — Волнуетесь? — как можно более миролюбиво, чтобы не выдать своего безразличия к происходящему, спросил он, кивая на Джуди. — Вы шарф из рук не выпускаете.       — А? Да… — Она с любовью посмотрела на вещь, даже погладила её, едва не поцеловав. — Примерно год назад мы с Карин связали себе парные шарфы по одному туториалу на YouTube. У меня оранжевый, а у неё жёлтый, — тараторила Мейси, стараясь успокоить саму себя рассказами о лучшей подруге и заполнить эту давящую тишину вокруг. — Знаете, это ведь так мило, когда две подружки вяжут что-то в разных частях…       — Тихо! — повысил голос Шерлок, хлопнув ладонями для верности. — Думаю, на сегодня мы закончим. Оставьте мне свои номера и домашние адреса ваших друзей.       — Но мистер Холмс!.. — начала неуверенно Линдси, как её резко перебили:       — Пока я ничем не могу вам помочь, мисс Додсон. До свидания.       Рыженькая девушка горько вздохнула, натягивая на себя куртку. Ватсон тоже оторвался от своего места, хмурым — чисто для вида, и тот знал об этом — взглядом смерив негативный пыл своего неугомонного соседа.       — Простите моего друга, он сегодня что-то не в духе.       — Всё нормально, — ответил за Линдси Себастьян, галантно пропуская обеих девушек вперёд. — До свидания, мистер Холмс! До свидания, мистер Ватсон! Мы все будем верить, что вы найдёте наших друзей.       Джон услышал, как миссис Хадсон, перехватив толпу переговаривающихся и делящихся впечатлениями от допроса молодых людей на лестнице снизу, уже выпроваживает поздних гостей и закрывает за ними входную дверь на щеколду, а потом возвращается к себе в квартиру.       На кухне закипел, щёлкнув переключателем, электрический чайник. Шерлок же сидел в кресле, подтянув колени ближе к груди и упираясь каблуками туфлей в край чёрного сидения, с самым задумчивым видом сложив руки под подбородком.       — И что ты думаешь по этому поводу? — спросил у него Ватсон, отправляясь на кухню, чтобы уже привычно заварить соседу чай — тот, кажется, никогда не был против приготовленной не им самим чашки чая.       — У меня есть по крайней мере пять различных версий, — отозвался со своего места не отвлекающийся от созерцания узора на красном ковре миссис Хадсон Шерлок.       — Поделишься?       — Может быть. — Замолчал. Потом прищурился и приоткрыл рот, как будто хотел что-то сказать, чем-то поделиться, но затем закрыл его обратно и снова нахмурился.       Неожиданно его телефон в кармане пиджака завибрировал, но Шерлок даже не шелохнулся, продолжая всматриваться в одну точку перед собой.       — Шерлок! Твой телефон! — крикнул Ватсон, заливая чайные листы кипятком.       — Подай мне его. — Был ему невозмутимый ответ.       — Ты издеваешься? — выглянул из кухни Джон. — Он лежит у тебя прямо в кармане. Дотянись и ответь на звонок.       — Джон.       — Шерлок.       — Джон.       — Шерлок! Немедленно ответь на этот чёртов звонок, или я за себя не ручаюсь! — пригрозил ему Ватсон, сжимая кулаки. И это тоже было лишь для вида. Но вот об этом задумавшийся Холмс мог уже и не знать.       — И нечего так кричать. — Пожал плечами Холмс и ловко извлёк мобильник из внутреннего кармана пиджака. — Майкрофт? — Тишина. — Конорс зашевелился? Фейн? Нэш? — Пауза. — Наркотики или органы? Да, вышли мне на почту всю необходимую информацию. Следи за Конорсом. — Кривая ухмылка. — Я знаю, что ты глупый, братец.       Джону произнесённые фамилии — ровным счётом — абсолютно ни о чём не говорили — ничего существенного или важного. Если он их где-то и слышал — а он их точно где-то слышал, но мало ли, он столько лет уже живёт, — то просто не придал тогда этому особого значения.       — Что-то случилось? — передавая чай неожиданно уже довольно улыбающемуся Холмсу, с интересом спросил Ватсон.       — Большие вампирские крысы зашевелились. Кажется, между ними назревает какой-то скандал за место на чёрном рынке. Это будет поинтереснее пропавших молодых людей.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.