ID работы: 5899581

Право на смерть

Слэш
PG-13
Завершён
268
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      В итоге Шерлок распылялся сразу на два дела, пытаясь и там, и там одновременно найти какие-нибудь зацепки. Точнее, в деле Майкрофта их было много — слишком много, — можно было браться почти за любую из них и начинать разматывать клубок грязных делишек. А вот в деле пропавших молодых людей было необходимо проверять каждую из версий, прежде чем решить, какая из них наиболее жизнеспособная и требует более тщательной работы над ней.       Джон всё время неотступно находился рядом — он носился с Холмсом по Лондону, когда тому было необходимо что-либо сделать: передать своей налаженной сети бездомных парочку заданий и несколько сотен фунтов, заглянуть на квартиру к очередному осведомителю, поймать мимоходом мелкого воришку в Ист-Энде или, ворвавшись в кабинет к Лестрейду, покопаться в последних делах и заявлениях об исчезновении людей.       К слову, именно тогда Ватсон впервые и познакомился — лично, лицом к лицу — с доблестным старшим инспектором Скотленд-Ярда — Грегори Лестрейдом. Они вдвоём на удивление — Шерлока и самого Джона — быстро нашли общий язык, обсуждая последние удачные матчи сборной Манчестера в Английской Премьер-лиге, пока Шерлок самозабвенно копошился, раскидывая всё вокруг себя, среди последних предоставленных по его требованию заявлений.       Грег как раз увлечённо рассказывал, яростно при этом жестикулируя, о каком-то так бездарно упущенном удачном моменте, после которого открывалась возможность прямой передачи и чистого гола, когда к ним в кабинет без стука заглянула сержант Донован, потрясая своими пышными кудряшками.       — О, и фрик здесь.       Джон нахмурился, недовольно — презрительно — глядя на встрявшую в их размеренную и спокойную работу — разговор — Салли. А всё потому, что он очень ревниво относился к создающемуся у окружающих мнению — репутации — о его Шерлоке, его Человеке. К сожалению, это всё не просто так — в прошлых жизнях уже случались крайне нелицеприятные инциденты, в результате которых бывшим перерождениям Шерлока крепко перепадало, иногда вплоть до смерти. И поэтому ему очень — абсолютно — не нравилось, что кто-то столь низкий в его глазах смеет оскорблять Холмса и принижать его достоинство, тем более в его, Джона, непосредственном присутствии.       — А Вы, я так понимаю, его новый ухажёр? — дерзко спросила она, высокомерно — для обычного человека — глядя на Ватсона. Шерлок же ни на секунду не отрывался от своего дела, кажется, даже вовсе не заметив новое — лишнее — лицо в кабинете. — Советую Вам держаться подальше от Шерлока Холмса.       — Думаю, это мне стоит решать, вы так не считаете? — недовольно прищурился Джон, смиряя Донован уничижительным — уничтожающим — взглядом. — Не вам указывать мне, с кем мне стоит водиться, а с кем — нет.       — Оставь её, Джон. — Наконец-то оторвался от бумаг детектив, невозмутимо натягивая кожаные перчатки. — Новый парфюм, Салли?       — Что? — Растерялась она, переводя взгляд с Ватсона на Холмса.       — Мужской. Такой же, каким пользуется Андерсон. И наверняка именно за этот парфюм ты мыла ему дома полы всю ночь, да? Передавай его жене от меня пламенный привет. Джон! — И, ловко обогнув кипящую от негодования сержанта, бессильно сжимающую руки в кулаки, вышел прочь из кабинета Лестрейда.       — Ну и бардак он здесь навёл, — вздохнул недовольно Грег, взъерошивая свои короткие волосы и приближаясь к своему столу, поднимая по дороге раскиданные листы. Положил их на разорённую столешницу, решив пока забросить внеплановую уборку. — Ладно, если будет что-то нужно, звони. До встречи. — Он вернулся обратно, пожал на прощание руку вампиру, и Ватсон поспешил за стремительно удаляющимся Шерлоком.       Проходя мимо пыхтящей от негодования Донован, он едва слышно прошипел ей на ухо:       — Ещё раз услышу что-то подобное в адрес Шерлока Холмса, и вам придётся сильно пожалеть о своих словах, сержант.       И с самой обаятельной — убийственно добродушной — улыбкой пошёл прочь из отдела.       Он догнал Холмса уже у пойманного кеба. Когда они устроились на заднем сидении, а Шерлок назвал их домашний адрес, Джон всё-таки поинтересовался у него результатами проведённого мини-расследования.       — За последнюю неделю в Скотленд-Ярд поступило около тридцати заявлений по факту исчезновения людей, но все пропавшие не попадают под мою теорию. Кто-то слишком стар, кто-то уже давно женат, и, что главное, у них всех есть семьи или близкие родственники, которые и обратились в Ярд с заявлениями, — перечислял Шерлок, рассматривая улицы Лондона через лобовое стекло.       — И что ты собираешься теперь делать? — спросил у него Джон, глядя в задумчивое лицо Холмса.       — Сегодня мне надо успеть закончить кое-что по делу Майкрофта, потому что к вечеру должна уже быть интересующая меня информация. Что же касательно этого дела… Думаю, завтра надо будет наведаться домой к каждому молодому человеку и осмотреться на месте. Если они предпочитали безвылазно сидеть в своих норах, значит, вся их жизнь в целом крутилась в четырёх стенах.

***

      Первая квартира, куда они отправились ранним утром следующего дня, принадлежала Питеру Флетчеру. Он жил один на недорогой съёмной квартире, дистанционно учился на веб-дизайнера и работал, скорее всего, тоже на дому.       Когда они остановились перед нужной — запертой — дверью, а Шерлок ловко извлёк из кармана пальто связку отмычек, Джон насмешливо поинтересовался у него, рассматривая:       — Мы же не занимаемся чем-то противозаконным?       — Конечно же нет, — в ответ улыбнулся Холмс, быстро подбирая на глаз нужную отмычку к элементарной замочной скважине. Потом наклонился к дверной ручке, хватаясь за неё в перчатке, и слишком мастерски вскрыл жалобно тренькнувший на неожиданное вторжение замок.       Он бесшумно открыл дверь, толкнув её вовнутрь, и сразу прислушался к абсолютной тишине, царящей внутри. Они прошли в квартиру, прикрывая за собой входную дверь. Ватсон ещё и проверил — на всякий случай, — нет ли за ними какой лишней пары глаз.       Первое, что сказал Джон, втянув полной грудью застоявшийся тёплый воздух, было:       — Здесь побывал вампир.       Глаза Шерлока моментально заинтересованно загорелись. Он весь как-то подобрался и стал ещё внимательнее осматриваться.       — Неужели? Всё-таки это дело тянет в итоге почти на семёрку, да к тому же с вампирами. Сегодня Рождество? — довольно — быстро — облизнувшись, спросил Холмс.       — Что? — Джон недоумённо приподнял бровь. Шерлок закатил глаза, отворачиваясь обратно.       — Как ты понял, что здесь был вампир? — в итоге вопросом на вопрос ответил Холмс, внимательно оглядывая прихожую.       — Запах. Все вампиры пахнут одинаково — это минус, потому что никогда нельзя точно вычислить и сказать, кто именно его оставил. И этот запах могут учуять только другие вампиры — обоняние людей не настроено настолько тонко. Я бы сказал, что это что-то на уровне инстинктов — помечать, когда это нужно, свою территорию, — прочитал небольшую лекцию Ватсон, пожимая время от времени плечами.       — Полезная информация. Спасибо, Джон. — Кивнул Холмс.       Они всё-таки начали детальный осмотр квартиры. Шерлок отослал Ватсона тщательно проверить разъединённые туалет с ванной и небольшую кухню, а сам занялся единственной комнатой, которая служила хозяину всем: и спальней, и гостиной, и игровой, и — по-видимому — даже столовой. Везде был жуткий беспорядок, но он был устроен явно самим Питером ещё до его исчезновения, а не тем, кто — судя по зарегистрированному запаху — побывал здесь после него. Потому что «Нет» — версию о том, что Флетчер общался с каким-то вампиром и что поэтому тот часто тут бывал, Шерлок отвергал сразу, как совершенно бессмысленную. Точнее, он отложил её — так, на всякий случай — как самую маловероятную идею для дальнейших поисков. Вероятность того, что вампир связался бы с таким человеком, как Питер, была крайне мала.       Холмс пригляделся к фотографиям на полках в сентиментальных рамках. Питер был достаточно полным парнем, с длинными чёрными — крашеными — волосами. Судя по валяющемуся вокруг гардеробу, он предпочитал тёмную одежду, а по постерам на стенах — фолк, джаз и — неожиданно — Пресли. На столе — единственном более-менее не захламлённом месте — стоял закрытый чёрный ноутбук со множеством наклеек на крышке. По полочкам над ним — столом — были распиханы разные диски, книжки, журналы и бумажки, небольшие фигурки каких-то героев, возможно, игр или фильмов, Шерлок не знал — не интересовался. И пыль. Очень много пыли. Либо хозяин был совершенным неряхой, раз жил в такой грязи, либо его просто давно не было дома. Но валявшаяся рядом с ножкой стола коробка с оставшимся куском пиццы и смятый чек на ней же указывали, что хозяин был дома около пяти-шести дней назад. По всему выходило, что вся эта пыль вокруг — это не результат длительного отсутствия, а элементарное пренебрежение влажной уборкой.       Ничего примечательного в комнате, в итоге, кроме мусора и незаправленной — со съехавшей и скрутившейся в жгут простынёй с каплями красного соуса — кровати, не было. Шерлок мимоходом осмотрел какие-то разноцветные бумажные стикеры, расклеенные над столом, надеясь хоть тут найти какую-нибудь подсказку. Были какие-то напоминания самому себе, цифры и буквы — «Читы», код с подписью «Для бета-теста», пару раз встречались какие-то координаты, были даже выписки из каких-то книг и пароль с логином от популярного порносайта — Шерлок не знал об этом, просто над ником было написано весьма характерное для таких Интернет-ресурсов название.       — Нашёл что-нибудь? — Вывернул из кухни Джон, морщась от вида ужасного беспорядка. А он ещё Шерлока считает неряхой. — Молоко в холодильнике давно скисло, а недорезанный хлеб, оставшийся на столе, задубел и покрылся плесенью. Питера явно нет дома уже несколько дней.       — Даже не знаю, кому он мог понадобиться, — вдруг признался Холмс, брезгливо переступая через сваленные в кучу грязные носки и нижнее бельё, — но здесь нет никаких подсказок. А если они и были когда-то, то наведывавшийся вампир сработал слишком чисто, чтобы не оставить следов и зацепок.       — Считаешь, что здесь всё-таки замешаны вампиры? — серьёзно спросил Ватсон, выходя из квартиры.       — Я почти уверен в этом. — Кивнул Шерлок, хлопая за собой дверью, чтобы замок сам закрылся. — Вряд ли кто-то из вампиров был заинтересован в таком круглом идиоте, как Питер, чтобы начать с ним любого вида общение, но они были здесь, значит, им что-то было от него нужно, — говорил Холмс, перепрыгивая по нескольку ступенек за раз, пока спускался, не дождавшись лифта. — Идём, нам надо успеть осмотреть за сегодня ещё два места.

***

      Почти с боем они пробились в кампус. Их долго не хотел пускать слишком подозрительный и чересчур наблюдательный охранник, который по долгу службы и каких-то своих принципов отказывался пропускать на территорию студенческого городка вампира. С горем пополам им удалось убедить мужчину, что они здесь по очень важному — полицейскому — делу. На самом деле, ещё чуть-чуть, и Шерлок уже был готов звонить Лестрейду, чтобы тот быстро решил все их проблемы с надоедливой охраной. Но, к счастью, всё же обошлось без этого.       Потом долго никто из встреченных ими по пути обучающихся и даже преподавателей не мог вспомнить, кто такая Карин Кит и где она, собственно, живёт. Шерлок отметил про себя, что Джуди Мейси была права — никому не было дела до неожиданно пропавшей и одинокой студентки.       Джон перехватил буквально на выходе из общежития спешащих на занятия после обеденного перерыва двух девушек, которые, смущаясь и тихонько переговариваясь между собой о том высоком симпатяге в классном пальто — Ватсон был уверен в своём идеальном слухе, — всё равно пытались обойти их обоих стороной. Но Джон, подключив для этого всё своё обаяние и приветливо улыбнувшись, смог-таки разговорить двух словоохотливых студенток и выяснить, что некая Карин К. — судя по надписи с нарисованным енотом на табличке у её двери — живёт где-то на четвёртом этаже в левом крыле этого здания, но она проживает — счастливица — одна в комнате для двоих, её никто не посещает и точно не навещает, да и сама она редко выходит куда-либо без особой надобности.       Ватсон поблагодарил девушек и отпустил их восвояси, направляясь за уже убежавшим в поисках нужной комнаты Шерлоком, который, кстати, всё это время стоял к ним спиной и делал вид, что просто рассматривает последние объявления на большой пробковой доске, но, наконец-то услышав необходимую ему информацию, моментально сорвался с места.       Дверь снова пришлось вскрывать отмычками. Благо, что никого на этаже в это время — учебный день, послеобеденные занятия, секции и факультативы — не было и на них некому было донести охране, а камера наблюдения, как самоуверенно заявил Шерлок, уже давно не работает и висит лишь для вида.       В этот раз с комнатой им повезло куда больше. Сразу видно, что здесь живёт девушка. Всё было аккуратно прибрано и застелено. На стенах висели какие-то картины собственного авторства, на подоконнике стояло — припекаемые прямыми солнечными лучами — несколько небольших горшков с неприхотливыми в уходе цветами, в стенном шкафу тоже был полный порядок, а под кроватью валялись только старые коробки из-под обуви и один позабытый фантик от конфеты. Пыль хоть и лежала на полках, но таким тонким слоем, что это можно было объяснить тем, что хозяйки просто не было в комнате почти неделю.       — Ты видишь что-нибудь необычное? — вскользь поинтересовался Шерлок, роясь в ящиках стола, забитых учебниками, тетрадками и различным хламом для рукоделия.       Джон же скептично уставился на крест, висящий на гвоздике над входом, и осмотрел несколько постеров с пропагандой австралийской протестантской церкви, прикреплённые за кнопки на задней части входной двери.       — Ничего, что могло бы нам пригодиться. — Втянул носом воздух. Осёкся. Вдохнул ещё раз поглубже. — Здесь тоже был вампир, но давно, его запах едва остался из-за циркуляции воздуха. — Он кивком головы указал на немного приоткрытую форточку. — Я бы его и не заметил, если бы не стоял долгое время неподвижно.       — Получается, вампиры наведываются в квартиры пропавших? Что же им здесь было нужно?.. — Холмс ещё раз внимательно осмотрелся.       Ничего. Абсолютно ничего примечательного в комнате не было. На застеленной одеялом с мультяшными пандами кровати лежал старенький ноутбук, стоящий на зарядке, а на стене висели небольшие колонки. Усилитель от них обнаружился под письменным столом.       — Снова ничего? — поинтересовался Джон, когда они вышли, но, почувствовав, как его тянут за куртку на спине обратно, прикрыл собой Шерлока, неожиданно присевшего перед замком. — Что ты делаешь?       — Смотрю, нет ли следов взлома. Не считая моих, конечно же. — Достал маленькую лупу из чехла, пригляделся. — Судя по всему, кто бы сюда ни приходил, он пользовался родным ключом. Либо у него был дубликат, либо…       — Он отобрал его у Карин, — продолжил Ватсон, уловив логическую цепочку рассуждений Холмса.       — Верно! — Шерлок резко выпрямился, пряча лупу обратно. — Уже четвёртый час. Нам стоит поторопиться и нанести визит в ещё одну квартиру.

***

      Всё повторилось снова: закрытая входная дверь, отмычки, запах вампира.       — Шерлок, — настороженно позвал его Джон, принюхиваясь, когда детектив совершенно спокойно проследовал внутрь огромной квартиры, незашторенные окна которой открывали вид на уютный сквер. Холмс в ответ лишь задумчиво промычал. — Запах. Он сильнее, чем во всех предыдущих местах.       — Хочешь сказать, что вампир побывал здесь совсем недавно? — Шерлок сосредоточил всё своё внимание на Ватсоне.       — Или же вампир бывал здесь не один раз, — предположил тот.       — Идеи? — Вскинул бровь Холмс, проходясь по совершенно пустой комнате, где совсем недавно был сделан хороший ремонт.       — Не могла же Зои Берч подстроить похищение двух других молодых людей, используя для этого знакомого вампира… — начал строить версию Джон и тут сам её оборвал: — Они ведь даже не были знакомы между собой!       — Или же у неё просто был знакомый вампир, который был вхож в её квартиру.       — Или же они пытались замести следы здесь куда тщательнее, чем у двух других, — предположил Джон и внезапно насторожился, чутко прислушиваясь. Он услышал, как скрипнула подошва обуви на лестничной клетке несколькими этажами ниже, хотя до этого не раздавалось ни звука.       Схватив только открывшего рот для очередной версии Шерлока в охапку, Ватсон закрыл ему рот рукой, прижимая всем своим телом к стене, на всякий случай прикрывая собой. Холмс не выглядел испуганным или удивлённым, скорее, он был раздражён, что его так бесцеремонно перебили. Джон ещё раз прислушался к звенящей тишине квартиры, но больше ничего подозрительного так и не услышал.       — Побудь здесь, я сейчас. Только тихо, Шерлок, Бога ради, — ослабив хватку, прошипел ему на ухо Ватсон, бесшумно отступая к двери. Из-за пояса он достал пистолет, снял его с предохранителя и… молниеносно выскочил за дверь.       Шерлок всегда был непослушным мальчишкой, тем более, если в деле были замешаны вампиры. Поэтому он не стал дожидаться возвращения Джона, а почти сразу после выбежал вслед за ним. Но, к его огромному сожалению, никакой эпичной погони или перестрелки не оказалось. Ватсон уже неспешно — настороженно, — преисполненный чувствами долга и защиты, поднимался обратно наверх, убирая по дороге пистолет обратно за пояс джинсов, предварительно вернув его на предохранитель.       — Зачем тебе оружие? — насмешливо поинтересовался Холмс, опираясь на резные перила, глядя на него сверху. — Ты ведь вампир.       — Я могу не рассчитать силу, если мне придётся иметь дело с обычными людьми, и я просто могу их разорвать или очень серьёзно покалечить. А так получается, что оружие — самый действенный способ обездвижить и тем самым вывести из строя противника.       — И вампира, — со знанием знатока свысока хмыкнул Шерлок.       — Вряд ли этот пистолет поможет против вампира. — Насмешливо пожал плечами Джон. — Единственное, что он сможет ему отстрелить, — это мизинец.       — А просто ранить?       — Очень несущественно. И я точно не собираюсь применять это оружие против вампиров в случае опасности. Это будет слишком смешно и нелепо с моей стороны.       — Кто это был? — без перехода — в лоб — спросил Холмс, когда они поравнялись на лестничной площадке.       — Не знаю, он успел сбежать до того, как я его увидел в глаза. Но это точно был вампир. — Глядя на скептицизм детектива, Ватсон добавил: — Запах.       — Тот же самый, что был в квартире?       — Я не знаю. Я же говорил, что все вампиры пахнут одинаково. С таким же успехом ты можешь обвинить в этом меня.       — Чёрт! — Шерлок трагично — ох уж эта королева драмы! — взмахнул пальто и вернулся обратно в квартиру, продолжая прерванный осмотр.       Который, в итоге, снова ничего им и не дал. Квартира была большая, светлая, но почти полностью пустая. Вероятно, Зои либо переехала сюда не так давно и просто не успела обставить всё вокруг милыми памятными безделушками и мебелью, либо для неё одной эта жилплощадь была слишком большой, и поэтому она пользовалась только кухней, уборной и своей комнатой.       — Только не говори, что всё снова впустую. — Привалился к косяку плечом Ватсон.       Шерлок поморщился. Он и сам не хотел этого признавать, но осмотр двух квартир и комнаты в общежитии не дал ему ничего, кроме кучи лишней и неважной информации о пропавших. И ничего ценного и существенного.       — Возвращаемся на Бейкер-стрит? — спросил Джон, наблюдая за тем, как Холмс последний раз внимательным — подозрительным — взглядом осматривает прихожую — ну хоть что-нибудь! — и поднимает воротник пальто.       — Мне не нравится эта квартира, — фыркнул он.       — А по-моему, довольно уютная, — не согласился с ним Ватсон, выходя на лестничную клетку. Дверь они просто прикрыли, но не закрыли на замок.       Шерлок быстро посмотрел на него и стал медленно спускаться, запихнув руки в карманы пальто.       — Зачем какому-то вампиру наведываться сюда? За квартирой ведётся слежка? Или же это никак не связано с похищением?       — Возможно, Зои вообще не наш случай, — вдруг сказал Джон.       — М-м-м? — Шерлок задумчиво оглянулся, хмурясь и покусывая нижнюю губу. — Что ты имеешь в виду?       — Совпадение. — Ватсон пожал плечами. — Проблемы со знакомым вампиром, нарушение контракта, долг — всё, что угодно, могло повлечь за собой её похищение. Просто так совпало, что Себастьян пришёл к нам тогда же, когда Джуди и Линдси.       — Потрясающая идея, Джон! — воскликнул неожиданно Холмс, перепрыгивая сразу через три ступеньки.       — Серьёзно? — Ватсон даже грудь вперёд выпятил от гордости. Не дурак же!       — Нет, — грубо ответил Шерлок, останавливаясь и смиряя вдруг зазнавшегося соседа строгим взглядом. — Это абсолютно самая бредовая идея, Джон. Зои Берч — это, как ты выразился, как раз наш случай. Исключая её из списка, ты обрываешь все связи. Если вампиры приходили в её квартиру, значит, им либо важна девушка, либо у неё было что-то важное. Какая-то улика, которая могла бы вывести нас на похитителя.       — Ты хочешь следить за квартирой? — спросил вампир, оскорблённый таким детским разводом на неискреннюю похвалу.       — Именно! Сегодня они явно возвращались за тем, что ищут, но мы их спугнули. Значит, они вернутся сюда ещё раз.       Они сидели в кебе и ехали в сторону Бейкер-стрит, а Шерлок попутно разрабатывал идеальный план перехвата, когда на его телефон пришло SMS от Майкрофта.       — А собственно, этим ведь может заняться и Лестрейд… — сразу же сказал Холмс, обрывая все свои рассуждения о засаде.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.