ID работы: 5899581

Право на смерть

Слэш
PG-13
Завершён
268
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
      К удивлению Джона, следующим утром они поехали не в какой-нибудь захолустный или опасный район Лондона, а к Вестминстеру. Из окна кеба было прекрасно видно Биг Бен, когда машина затормозила у обочины по желанию Холмса.       — Разве Майкрофт не должен был заметить, что прямо у него под носом творится что-то странное? — спросил Джон, когда они пошли в сторону Вестминстерского дворца.       — Если хочешь что-то спрятать, спрячь это на самом видном месте, — ответил Шерлок, поднимая воротник пальто повыше, прячась не то от ветра, не то от проходящих мимо людей. — Как видишь, это прекрасно работает.       — Ну не в кабинете же премьер-министра он держит все доказательства против него! — вздохнул Ватсон, подстраиваясь под быстрый и широкий шаг детектива. Шерлок выразительно посмотрел на него поверх воротника. Джон изумлённо вскинул брови. — Да ну нет. Мы не полезем в кабинет премьер-министра, Шерлок!       — К твоему сведению, я и не собирался туда лезть. Да будет тебе известно, что резиденция премьер-министра Британии находится дальше по улице, недалеко от знакомого тебе Скотленд-Ярда. И я думал, ты знаешь, что во Дворце заседает не только Парламент, но и Высшие английские вампиры.       — Он держит что-то столь его изобличающее так близко к потенциальной угрозе для его собственной жизни?       — Либо он любит рисковать, либо он гений маскировки. — Шерлок невыразительно пожал плечами, притормозил и достал телефон из кармана, набирая номер.       — Ты хотя бы знаешь, где точно нужно искать? — Смирился Ватсон, останавливаясь рядом с ним.       — Безусловно. — Холмс улыбнулся, а потом ему ответили на том конце провода. — Здравствуй, братец…

***

      Они пробрались в кабинет Конорса незамеченными. По крайней мере, на это очень сильно надеялся Джон, внимательно оглядываясь по сторонам.       В кабинете просто ужасно пахло сильным вампиром. Конорс был одним из самых старых вампиров сразу после Высших — даже Джон со своими почти восемью генерациями и рядом не стоял, — поэтому запах от Фердинанда исходил просто неимоверный. Таким образом он помечал свою территорию и подавлял волю более молодых вампиров. Ватсону стало откровенно неуютно. Ему казалось, что за ним со всех сторон наблюдает Конорс. Но, вопреки этим ощущениям, реальная опасность из них двоих грозила только Шерлоку, в данный момент бесцеремонно вскрывающему сейф, который даже не был для приличия прикрыт хотя бы глупой картиной или, на худой конец, портретом королевы.       — Тебе нужно поторопиться, — прошипел Джон, а по его спине прошёл озноб. Ему показалось, или запах действительно стал ещё насыщеннее? — Не нравится мне это место.       — Всё в порядке, Джон. Майкрофт присмотрит за тем, чтобы Конорс не заявился сюда раньше времени.       — Ты же понимаешь, что он почувствует твоё присутствие здесь потом?       — Это будет потом, когда я уже, скорее всего, буду передавать собранные доказательства в руки Майкрофту или какому-нибудь Высшему английскому вампиру.       — Чего ты так долго возишься? — раздражённо спросил Джон. Ему действительно натерпелось поскорее всё это закончить и свалить из Вестминстерского дворца.       — Если ввести код неправильно даже один раз, мы просто включим сигнализацию и заблокируем двери и окна. Ты хочешь этого? — Выразительно посмотрел на вампира Холмс, вновь возвращаясь к детальному изучению сейфа.       — Конечно же нет, что за глупые вопросы?       — Это ты задаешь глупые вопросы, Джон. Прошу, не отвлекай меня, у нас и так ограничено время.       Ватсон глубже втянул носом воздух и немного покачнулся. Слишком сильный запах, он подавляет даже его желание делать что-либо. Неожиданно воздух с пронзительным звуком, слышным лишь чуткому уху вампира, рассёк какой-то предмет, и Шерлок кулем рухнул на пол, едва не зацепившись головой об основание украшающей кабинет безвкусной скульптуры.       — Шерлок! — Джон подбежал к нему, низко склоняясь к лицу и совершенно не обращая внимания на происходящее вокруг, пытаясь понять, что случилось с Холмсом.       Ватсон лишь успел заметить торчащий из неприкрытой шарфом шеи маленький дротик — наверняка, транквилизатор, — как почувствовал, что его собственную шею обхватывают крепкие руки. Вампир!       Последнее, о чём подумал Джон, так это то, что свёрнутая шея регенерируется через полтора-два часа.

***

      Джон открыл глаза и увидел, что обстановка, собственно, совсем не поменялась. Он всё так же лежал на полу кабинета Конорса. Пустого кабинета Конорса. Абсолютно пустого в плане наличия других более-менее живых существ — и людей, и вампиров.       С хрустом вправив шею обратно, Ватсон быстро подскочил на ноги и стал осматриваться. Шерлока рядом не было, а сейф, над которым тот так долго корпел, был распахнут и так же пуст. Сначала Джон подумал — точнее, хотел поверить, — что Шерлок просто успел прийти в себя, всё-таки вскрыть злосчастный сейф, забрать все доказательства и унестись к Майкрофту, чтобы передать тому важные документы и вещдоки. Но этот вариант отпадал сразу по двум причинам. Во-первых, кто-то всё-таки свернул ему шею, значит, хотел вывести на время из игры. И скорее всего этот кто-то находился здесь всё это время. Во-вторых, Шерлок, осознавая уровень нависшей над ними угрозы, вряд ли попытался бы справиться со всем в одиночку. И не мог же он оставить бессознательного вампира на произвол судьбы?.. Хотя с последним нельзя быть уверенным на сто процентов.       Майкрофт. Точно. Следовало найти Майкрофта и узнать, что здесь, чёрт возьми, происходит и где Шерлок.       Искать старшего Холмса долго не пришлось. Едва Джон покинул кабинет и быстро зашагал по коридору в ту сторону, откуда они с Шерлоком пришли, как из-за поворота вывернул взволнованный — очень сильно взволнованный, это плохой знак — Майкрофт.       — О, мистер Ватсон, как хорошо, что Вы очнулись, я как раз собирался Вас проверить. Шерлока похитили.       — Из Вестминстерского дворца? — Разозлился вампир, сжимая кулаки. — Где Ваша чёртова хвалённая охрана? Похитить человека из святая святых Британской нации!       — Сохраняйте спокойствие, мистер Ватсон. Горячая голова нам сейчас не поможет, тут нужен лишь холодный рассудок.       Джон низко зарычал и схватил дёрнувшегося Холмса за отвороты идеально сидящего пиджака.       — Не Вам указывать мне, что делать, мистер Холмс. Где Шерлок?       — Я почти уверен, что подчинённые Фердинанда Конорса вывезли Шерлока из Вестминстерского дворца какими-то неизвестными мне путями, но Шерлок подозревал, что будет совершенно покушение, поэтому согласился прицепить несколько маячков к одежде. Три уже было найдено и уничтожено ещё во Дворце, телефон выбросили сразу в кабинете.       — Ну же! — Нетерпеливо дёрнул за лацканы пиджака Джон. — Где он?       — Пятый маячок был козырем в рукаве — он был закреплён на его нижнем белье. Никто бы не подумал проверять наличие маячков там.       — Майкрофт! — прорычал Ватсон. — Где. Он?       — Они отвезли его в Саутворк, держат у Темзы в районе Бермондси.       — Надеюсь, Ваши люди уже отправились туда. — Нехорошо прищурился вампир.       — Мои люди держат там всё настолько под контролем, насколько это вообще возможно, если даже ни больше. Я сделал всё, что было в моих силах, мистер Ватсон. Не Вам мне указывать, как заботиться о моём младшем брате. — Вернул колкость Майкрофт, так же принимая весьма надменный и раздражённый вид. — А сейчас попрошу Вас не вести себя, как полоумное животное, и немедленно отпустить меня.       Джон моментально разжал пальцы и, всё ещё глухо рыча себе под нос, быстрым шагом направился на выход.       — Машина уже ждёт Вас у восточных дверей, мистер Ватсон. Поторопитесь.       Вампир раздражённо передёрнул плечами и, плюнув на такт и этикет, просто молниеносно понёсся по коридорам святая святых Британской нации.

***

      Его довезли до того места, где, если судить по сигналу маячка, держали Шерлока. Территорию в радиусе пятисот метров оградили, движение транспорта перекрыли, а жителей ближайших домов эвакуировали из зоны действий. Здесь были бригады медиков, британская полиция и даже Вампирская надзорная служба. На Ватсона смотрели с недоброжелательностью и поначалу даже не хотели пропускать. Лишь звонок Майкрофта спас несчастных глупцов от нелепой смерти — быть разодранным безумным от тревоги вампиром.       С захватчиками велись переговоры. Тех вампиров из банды Конорса, кого удалось захватить, сразу вывели из строя — они лежали на земле с отстреленными руками и ногами и дожидались своего смертного часа.       Сам Фердинанд в переговоры не вступал, но один из его приближённых отвечал, что Шерлок Холмс жив. Пока. Но выпускать его они ни при каких выдвинутых или встречных условиях не собираются.       Джон был буквально вне себя от ужаса. Шерлок был там, внутри, наедине с Конорсом, который мог сделать всё, что угодно. Всё! Единственная мысль, которая билась в его голове, — пусть Шерлок будет в порядке. Бога ради, ему ведь нет ещё и тридцати! Хватит ему умирать так рано, не успев сполна познать жизни.       Он порывался пробраться в здание, расправиться со всем самостоятельно, но его не пускали представители грозного Вампирского надзора.       Потом, минут через пятнадцать, приехал лично Майкрофт, переговорил с начальством всех присутствующих на месте служб, и наконец-то началась непосредственная операция по захвату. Ватсон был одним из первых, кто ворвался не только в здание, но и в помещение, где держали Шерлока — он нашёл его, наверное, буквально по запаху. Запаху свежей крови.       Джон сразу бы накинулся на Фердинанда и, несмотря на его силу и мощь, разорвал бы эту тварь в клочья, но Холмс для него был в приоритете, так что тут же он кинулся к нему. Шерлок лежал едва ли не в углу на полу. Очень серьёзно раненый Шерлок. Смертельно бледный и покрытый испариной.       — Шерлок! — Ватсон подбежал к нему, первым делом осматривая все повреждения.       Сильно избит, возможно — скорее всего — даже ногами, разбитая губа, сломанный нос, заплывший глаз, неестественно вывернутая левая нога, скрюченные — раздробленные — пальцы правой руки, вероятно, пара-тройка сломанных рёбер, одно из которых проткнуло лёгкое, потому что Холмс дышал тяжело и жадно. И разбитая голова. Кудри слиплись от крови и потемнели из-за этого ещё сильнее.       — Шерлок, пожалуйста, держись, сейчас подоспеет бригада медиков.       Холмс приоткрыл единственный здоровый глаз, полный слёз, отчаяния и — абсурдно — тихой радости от того, что Джон тут, рядом с ним.       — Ты же врач… сам… сам всё…видишь. — Он выплюнул натёкшую в рот кровь вместе с вязкой горькой слюной и снова попытался спокойно — спокойно, в таком-то состоянии! — говорить: — Но ты можешь… спасти… обрати меня.       Ватсон задрожал над ним, не зная, за какую часть тела Шерлока можно взяться, не боясь причинить тому ещё больше поистине адской боли. Детектив смотрел на него с таким ужасом и отчаянием, буквально одним взглядом молил о пощаде.       — Пожалуйста… — хрипел тот, а из глаз у него всё-таки покатились жгучие слёзы. — Я так боюсь… умирать…       Снова. Снова он просит этим своим голосом — умоляет — Джона обратить его. И лишить всего, что у него — них! — есть. Эмоций, умения любить и ощущать, права быть живым и права умереть. Он просто не мог обратить Шерлока, не мог. Джон лучше будет смотреть и страдать каждый раз вместе с Шерлоком, но не позволит тому превратиться в такое же существо, как и он сам. Шерлок должен жить обычной человеческой жизнью со всеми её минусами и недостатками. За них двоих.       — Прости, Шерлок, боже, пожалуйста, прости, — зашептал Джон, склоняясь над ним так низко, что почти уткнулся носом в испачканный кровью костюм на груди. — Пожалуйста, не заставляй меня делать это.       Холмс хотел поднять более-менее целую левую руку и погладить Ватсона по голове, но сил у него уже почти не осталось. Он остро чувствовал, как жизнь утекает из него через все зияющие на теле раны. Слишком быстро. Он ведь так много всего не успел сказать, не успел сделать и почувствовать.       — Тогда пообещай… Не отстраняйся, пожалуйста…       Джон поднял на него затравленный и болезненный взгляд воспалённых покрасневших глаз.       — Конечно, Шерлок, конечно, я обещаю тебе. Обещаю, что, если всё будет хорошо с этим миром, я сделаю тебя самым счастливым.       Холмс слабо ему улыбнулся, а потом против воли заплакал ещё сильнее от ужаснейшей боли в искалеченном теле, прикрывая глаза и тихо подвывая — поскуливая — на одной высокой ноте. Настоящая агония. Для двоих.       — Тише. — Джон положил ладонь на скулу, где наливался сочный фиолетовый синяк, и стал медленно её поглаживать. — Тише, Шерлок, тише… всё скоро закончится, хороший… тш-ш-ш-ш… Всё будет хорошо, я обещаю… тш-ш-ш-ш…       Когда бригада скорой наконец-то подоспела с носилками и переносным дефибриллятором, Холмса было уже не вытащить с того света. Смертельно бледный Майкрофт тоже стоял рядом, оттягивая тугой узел галстука, и слёзы катились по его аристократичному лицу.       Джон уже без страха причинить боль прижал к себе искалеченное — так зверски изуродованное! — тело, поглаживая по пропитавшимся кровью волосам.       — Обещаю, Шерлок. В следующей жизни я попытаюсь сделать всё от меня зависящее, и ты не пожалеешь, что связан именно со мной.       Его, Джона, памяти и его, Шерлока, любви всегда хватит с головой для них обоих.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.