ID работы: 5901587

Попадалово

Джен
PG-13
Завершён
2257
Размер:
240 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2257 Нравится 604 Отзывы 1046 В сборник Скачать

Глава 4. Последствия.

Настройки текста
Удивление на утро было знатное, когда Амбридж не явилась на завтрак, а к директору пришёл домовик, который сказал, что Амбридж ушла из Замка. Директор выслушал его и перевёл взгляд на меня. «Можете не благодарить», - сказал я. «Вы понимаете, что у нас идёт учебный процесс, а вы лишаете нас преподавателя?» - в голосе директора была благодарность вперемешку с обвинением. «Так дайте эту должность Северусу», - посоветовал я. Директор задумался, кивнул, что-то для себя решив, и поднялся. - Внимание, за эту ночь кое-что произошло, - привлёк внимание присутствующих директор. – Профессор Амбридж покинула нас, - после этих слов Зал раздался аплодисментами. – Чтобы вы не потеряли умений в этом предмете, должность преподавателя займёт профессор Снейп, - после этих слов все, кроме Змеев застонали. Змеи же зааплодировали. – Но, поскольку один человек не способен преподавать сразу два предмета, его место займёт Эдвард Стоун, - после этих слов в зале наступила тишина. После чего зал прорвало. Аплодировали все (и Змеи в том числе). Повезло, что большинство планов Северус составлял вместе со мной. Если бы не это, я бы попросил у Директора день на написание планов. Вздохнув, я пошёл в подземелья. Первый урок у меня стоял Львы-Барсуки пятого курса. Я наколдовал Дезиллюминационные чары и стал ждать у кабинета студентов. Они подошли к аудитории и стали обсуждать сегодняшние новости. - Почему директор назначил Эдварда преподавателем? – недоумевала мужская половина Троицы. - Может потому что Эдвард – Мастер Зелий и нейтрален к каждому факультету, - ехидно ответила им Гермиона. - Но мог же нас предупредить, - обвиняюще произнёс кто-то из Барсуков. - А ты видел выражение его лица, когда он это услышал? Хочешь сказать, что удивление он спародировал? – не согласился другой. - Благодарю, мисс Грейнджер и мистер Левски*, - произнёс я преподавательским тоном, снимая с себя чары и появляясь у них за спиной. Девушки взвизгнули и скрылись за спинами парней, которые сделали шаг назад. – Заходим, - приказал я им. Когда зашёл последний, я вошёл в кабинет, подошёл к преподавательскому столу и взял в руки журнал. - Профессор Снейп с вами знаком, я – частично, поэтому сначала устроим перекличку, - сказал я и начал вызывать всех по списку. – Итак, какое зелье вы варили в последний раз? – задал я вопрос. – Да, мисс Грейнджер, - обратился я к Гермионе, которая подняла руку. - Умиротворяющий бальзам, сэр, - произнесла она и села на место. Молодец, Гермиона, сразу сориентировалась. - Благодарю, - сказал я ей. – Тогда сегодня мы с вами сварим Зелье Мопсуса, - произнёс я и махнул рукой на доску, создавая рецепт. – Можете пользоваться этим рецептом либо тем, что у вас в книге. На приготовление у вас час. Тех, кто сварит приличное зелье будет ждать сюрприз, - сказал я и, наколдовав таймер, произнёс: - Время пошло. Все студенты рванули к шкафу с ингредиентами, набирая необходимое. Так как все работали в парах работа шла немного быстрее. Я же сел за стол и начал составлять учебные планы на следующие курсы и дни. Попутно я наблюдал за классом. Закончив с планами, я начал ходить по рядам и следить за работой студентов. - Мисс Аббот, режьте мельче. Мистер Поттер, сделайте пламя поменьше. Мистер Уэсли, это по вашему зелье? Хотя, продолжайте. Мистер Лонгботтом, не надо так трястись, зелья вас не съедят. Мистер Финниган, быстро, добавьте ещё лягушиных лапок, не то мы все взлетим на воздух, - говорил я, поправляя студентов. Наконец время истекло. Все погасили горелки и я снова прошёл по рядам, проверяя цвет и готовность зелий. У кого-то зелье стало другого цвета, у кого-то имело не тот запах, но у многих получились вполне приличные зелья. - Итак, те у кого получились зелья и мистер Уэсли сдайте флаконы с вашими зельями мне на стол, - приказал я. – Остальным, Экскуро, - произнёс я, очищая котлы. Когда те, кого я просил поставили мне флаконы на стол, я приоткрыл флаконы, добавил туда немного яблочной пыли (для того, чтобы придать зельям вкус фруктов, их приходилось перемалывать в пыль) и повернулся к классу. – Итак, те, кто отдали мне флаконы, возьмите их и отпейте немного зелья, - сказал я, вызвав шокированное выражение лица у класса. – А что мы удивляемся? Все, кто готовят зелья проверяют их готовность на себе, - сказал я тоном, отрезающим возражения. Студенты вздохнули, подошли к своим флаконам и отпили из них. Рон покрылся прыщами, Ханна отделалась увеличенными руками. Остальные стояли спокойно. – Мистер Уэсли и мисс Аббот бегите к мадам Помфри. Своё задание и баллы вы услышите от своих друзей, - отпустил я пострадавших. – Что до остальных, судя по вам, Зелье сработало великолепно. Каждому из вас по 15 баллов за зелья и 10 за храбрость. Мистер Лонгботтом, за то, что вы не взорвали котёл, даю вам 5 баллов. Ушедшим мистеру Уэсли и мисс Аббот минус 9 баллов за зелья и 10 баллов за то, что несмотря на это они выполнили мою просьбу. Можете садиться. Домашнее задание – описать в эссе сегодняшнее зелье и указать в нём ошибки, которые вы совершили. Что до тех, кто хорошо сварил Зелья, - описать рецепт любого интересного для вас зелья. Привыкайте, что каждый, кто сварит нормальное зелье, будет пробовать его на себе. Можете быть свободны, - сказал я и мои слова подтвердил колокол. Все студенты разошлись, я же стал готовить аудиторию к следующей группе. Отучив ещё три группы, я явился на обед. Да, теперь моё место было за преподавательским столом. - И как первый день? – ехидно поинтересовался Северус. - Нормально, - пожал я плечами. – А у тебя? - О, огромное спасибо директору за эту должность, - усмехнулся он. – По крайней мере с урока никто разочарованным не ушёл. Мда, вот это попадалово. Хотел просто прогнать Амбридж, а вместо этого из студента стал преподавателем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.