ID работы: 5904245

Лепесток лилии

Джен
NC-17
Завершён
59
автор
Размер:
83 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 19 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 11. Не гуляй в парке один

Настройки текста
Заброшенный склад; поздний вечер. Из большой металлической двери, высовывается взъерошенная шевелюра Иккинга, затем и он сам. Худощавое телосложение уступило окрепшему; по мимо массы, Иккинг стал выше ростом. Теперь он выше Астрид на две головы; что не нравилось Хофферсон. Но как бы там не было, рост не мешал Астрид перекидывать через плечо Иккинга; наоборот, вес парня играл против него — падать на пол стало больнее. За парнем вышла и сама блондинка. Аккуратно заплетенные золотые локоны Астрид, лежали на левом плече. А теплый, вязанный в ручную шарф, был завязан вокруг шеи; не подпуская холод к коже. Что не скажешь об Иккинге. Он был одет легко, даже слишком, если быть точным. Легкая ветровка, и тоненькая рубашка под ней. Однако нижняя часть тела, была хорошенько утеплена; явно он берег это больше. Махровые джинсы и термобелье под ней — отлично обделяли холодную погоду. Астрид оглядела внешний вид Иккинга, и хмыкнула. Ей не нравилось что он так легко одевается. Иккинг закатил глаза на реакцию подруги, ему хоть и нравилось как она о нем заботится, но наставления Астрид стали просто невыносимыми. — Астрид все в порядке, мне не холодно. Честно, — встал Иккинг напротив Хофферсон, и крутанулся на месте. — Видишь? — Это меня не обнадеживает, ты сам знаешь, — подняла одну бровь Астрид. — На улице минусовая температура, а ты околачиваешься в таком виде. Ты серьезно? — Для меня это вполне нормально, я закаленный малый, — ухмыльнулся он. — Вот будешь потом температурить в кровати, и пожалеешь об этом. Иккинг рассмеялся. Вид злой Астрид, его смешило. Иккинг одним жестом, указал подруге на дорогу; намекая идти домой. Хофферсон закатила глаза и буркнула что-то под нос, и двинулась с места. Прогулка до дома Астрид прошла без происшествий, ребята только и делали что спорили; по пустякам конечно. В основном, тема касалась о продвижение Хэддока. Попрощавшись с Иккингом теплым объятием, Астрид зашла домой. А Иккинг пошел дальше. Погода в последнее время, была отвратительной по мнению Иккинга; в чем-то он и прав. Пронзительный до костей холод, стоял в городе; не думая поднимать температуру. При этом, снега не было. Что может быть хуже зимы без снега? Только горячий чай в жаркий день. Для Иккинга наступило ненавистное время года. На просторах парка — никого не было, словно люди обходили это место — намеренно. Но тишина и пустота в парке, так манила Иккинга; как кусочек сыра манил мышку. Мертвую атмосферу нарушал едва уловимый топот шатена, и причмокивание его губ. Проходя мимо искусственного озера, Иккинг остановился возле одинокой скамьи, которая расположилась напротив. Иккинг на пару секунд замер, устремляя свой взор на деревянную, и местами металлическую скамейку. Что-то напомнило ему это. Но отбросив эти мысли в искусственное озеро, Иккинг сел и облокотил свою спину об слегка влажную спинку. Иккинг ощутил умиротворенность. Оранжевое освещение фонарей и пустошь парка, придавала ему спокойствие. Внезапно, со стороны западного входа в парк, послышались шаги. Множество топотов, и хохота — доносилось оттуда. Иккинг насчитал четыре движущихся силуэта в тени. Они приближались ближе и ближе, оставляя за собой фонарь за фонарем. Было нехорошее чувство у Иккинга, поэтому он приготовился к драке; сжав кулак до хруста фаланги. Несколько подростков замолчали, тихонько наблюдая за появившемся гостем. Послышалось перешептывание. Затем, четыре человека устремились к сидящему Иккингу. В момент ока, Иккинг был окружен. Темные силуэты сменились — ясными и самодовольными лицами. В центре шайки, стоял по видимому главарь; это можно было понять по высокому росту, и кучами побрякушек на пальцах. С краю правой стороны, стоял низкорослый парень. Иккингу показалось что он самый младший среди всех; конечно это может быть и ошибкой, но предчувствие оставалось. Большой капюшон покрывал почти всю голову, оставляя в тени глаза. Злобная ухмылка натянулась на его лице. Спустя несколько секунд, из толпы вышел так называемый Иккингом — «главарь» шайки, и вытащил из карманов руки. В ладонях высветился металлический кастет; выглядел как ручной. Хрустнув шеей, лидер проговорил: — Какая удача, похоже нам попалась золотая рыбка ребята, — говорил главарь ребятам. — Что ж, либо ты отдаешь все ценности по-хорошему… либо… по плохому, — угрожающе сказал парень, хрустя фалангами между паузами. — Ребята, не хотелось бы мне ввязываться в драку с вами, может решим по мирному?, — пытался достучаться до голоса разума Иккинг. — Значит по плохому. Что ж, Редскулл будет рада нашей добыче, — только и успел сказать главарь шайки, прежде чем ринуться в бой. Драка началась, Иккинга сразу же окружили в полукруг. Низкорослый член шайки стоял позади от всех, Иккинга это настораживала, но он был готов к неожиданностям. Быстрым движением главарь банды вытянул кулак в лицо Иккинга. «Быстро», — подумал он, и уклонился от удара выпадом влево. Затем Иккинг продемонстрировал двоечку на челюсти лидера, не жалея сил. От быстрых ударов Иккинга, главарю не удалось увернуться, тем самым приняв — «щедрый подарок в лицо». Губа была рассечена. В ход пошел второй член банды, который стоял по правое плечо лидера. Он зашел с правого фланга, и хотел совершить левый боковой в печень Иккинга — но тщетно. Удар был заблокирован, а рука нападавшего была захвачена в болевой захват. Скрутившаяся ладонь вызывала резкую боль у парня. «Отпусти», — пробурчал он сквозь боль. Иккинг злорадно ухмыльнулся, и исполнил просьбу. Одним движением, Иккинг повалил того на землю, и с размаху пнул по ребрам. Громкий стон, дошел до ушей Хэддока, вызывая гордость глубоко внутри. Пока Иккинг отвлекся на нем, третий член банды, зашел за спину шатена — и скрутил его руки за шеей. Главарь банды времени не терял, и с размаху треснул Иккинга по челюсти. Теперь и у Иккинга была рассечена губа. «Ну как тебе ублюдок? Понравилось?», — стирая кровь с губы, проговорил высокорослый. Иккингу в первую очередь надо было разобраться с противником сзади, а затем спереди. В голове шатена промелькнула мысль по освобождению из захвата. Подняв обе ноги, и скрутив их вместе с ногами противника сзади, Иккинг возложил на сзади стоящего — свой вес. Они начали падать. Сильно оттолкнувшись ногами об коленки противника, Иккинг совершил сальто назад; при этом освободив руки из захвата. Маневр удался. Оказавшись за спиной, Иккинг пнул члена банды по спине. Тот свалился на главаря. Тяжелая туша парня придавила высокорослого. От падения на брусчатку, пострадала голова лидера. Иккинг воспользовавшись ситуацией, добил лежащих ударом ноги. «Двое готовы», — прошептал Иккинг. Внезапно, в живот Хэддока прилетел кулак третьего члена банды. От неожиданного удара, Иккинг нагнулся. Ударивший, начал бить локтем по спине Хэддока. Но Иккинг не дал второму удару сбыться, так как он схватил его за ногу, и приложив усилие — повалил члена банды на твердую поверхность. Затем, последовал удар в висок, и удар в левый глаз. Кровь стекала с лица лежавшего. «Третий… готов», — выдохнул Хэддок. Потрепанный Иккинг, встал с лежавшего, и повернул свою голову в сторону последнего члена банды. Низкорослый стоял без движений, а взгляд был устремлен на Иккинга. Легкая паника окатило сознание Иккинга, ему не нравилось что на него пялятся; особенно таким хладнокровным и устрашающим взором. Прошла минута. Никто не тронулся с места. В мертвой тишине было слышно только одышка Хэддока. Воздух вокруг стал тяжелее. Раздалось карканье. На сухом и безжизненном дереве, сидела на самой верхней ветке — ворона. Все это казалось мрачным и страшным на взгляд, но надо было кончать с этим. Поэтому Иккинг не выдержал, и ринулся на противника. Мрачный член банды оставался на месте и продолжал наблюдать за Хэддоком. Когда расстояние между ними сократилось до уровня вытянутой руки, низкорослый двинулся. Быстрым движением, он оказался возле Иккинга, и прервал удар свои приемом. Молниеносная боль прошлась в области локтя левой руки шатена, и парализовала всю руку; будто ток. Иккинг отскочил от противника, хватаясь за пораженную зону. «Какой точный удар в нерв. Надо быть с ним по осторожнее», — рассуждал в голове Иккинг. Хэддок стоял так секунд пятнадцать, и разрабатывал план атаки. А тем временем, низкорослый член банды смиренно приближался. Улыбка на лице Иккинга постепенно натягивалась, а значит, что он придумал что надо делать. Иккинг побежал на противника не взирая ни на что. Низкорослый остановился. Достигнув нужной отметки, Иккинг совершил удар с разворота, но он был блокирован; хоть и с трудностью. Ожидавший такие действия — Иккинг совершил удар корпусом, опрокидывая противника. Пошатываясь назад, низкорослый искал руками за что ухватится. «Как насчет ноги?» — прокричал Иккинг, и с размаху треснул его по ноге. Вокруг послышался звук хруста. Видимо, удар Хэддока сломал низкорослому ногу. Тот взвыл от боли. Холодное выражение лица Иккинга, лицезрела муки члена банды. Он был удовлетворен победой. Через секунду, остальная часть банды очнулась. Главарь вставший на ноги, увидел перед собой муки его подопечного, и кинулся в бегство. Остальные последовали его примеру. — Нэтт, а как же Беззубик? — Забей на него, он все равно слишком мелкий. Услышал Иккинг часть диалога убежавших. А пострадавший член банды которого называли «Беззубиком», продолжал стонать от боли, переглядываясь на бросивших его людей. Маленькая слезинка скатилась по его щеке сползая еще ниже. Наблюдавший за этой сценой Хэддок, боролся со своими мыслями. Он не хотел помогать ему, но в то же время, это из-за него, его бросили. Иккинг стоял спиной к Беззубику, и не двигался; но все-таки повернулся, и на лице читалось сожаление. Иккинг подошел к Беззубику, и протянул ему руку помощи. На этот жест, Беззубик отвернулся, и продолжил шипеть от боли. Иккинг вздохнул, и проговорил: — Значит Беззубик? — расплылся в улыбке Иккинг. — Прости что тебя ранил, я сожалею об этом. — Мне не нужны твои сожаления, — угрюмо ответил Беззубик. — Из-за тебя я лишился дома. — Дома? Как это? — Эта кучка идиотов, работают на одну персону, а взамен, она дает нам место для житья, — говорил Беззубик сквозь боль в ноге. — Теперь со сломанной ногой я ей не нужен.Я стал бесполезен. — П-прости… — прошептал Иккинг отводя глаза в сторону. — Пошли, у меня есть большой дом, и мне не помешает лишняя компания, — поднимая Беззубика сказал Иккинг. Беззубик отвернулся от него, но помощь принял. Затем, Иккинг поволок нового друга к себе домой; рассказывая о том — как холодно на улице, и что он зря не послушался одного человека.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.