ID работы: 5904510

Советы начинающим демиургам, или как создать мир

Статья
G
Завершён
950
Размер:
68 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
950 Нравится 164 Отзывы 446 В сборник Скачать

6. Немного о стиле речи и необходимости сносок

Настройки текста
Мы продолжаем создавать свой мир. У нас есть уже продуманная система, есть определенное количество героев. И вновь мы возвращаемся к ловушкам демиурга и вечному вопросу: как подавать информацию о мире? В данном разделе поговорим о языке и стиле речи Перед началом любого произведения необходимо раз и навсегда определиться: — Какая у нас эпоха, какой уровень технического развития — Каковы культурные установки, моральные ценности, средний уровень образования и грамотности населения — От чьего лица ведется повествование, каков ваш герой, что он знает о мире, как его оценивает. Это может быть и первое лицо, и ограниченное третье. И даже всезнающий автор, который все равно не должен сильно выбиваться из общей атмосферы. Почему важно определиться со стилем? Потому что так мы сможем понять, какого стиля повествования нам надо придерживаться и какую лексику допустимо использовать. К примеру, мы пишем славянское фэнтези. Здесь стоит сначала ознакомиться с русской классикой, трудами славянофилов и вообще старославянским стилем. В славянском фэнтези уместно использовать слова: «давеча», «вестимо», «ибо», «лиходей» и прочие. Желательно передавать культурный колорит подобными словами, однако не использовать те, которые совсем вышли из употребления и были забыты. При этом в некой научной фантастике (усредненной) такая лексика будет создавать исключительно комический эффект. Если, конечно, у вас нет оригинального смешения славянского фэнтези и покорения космоса. Но тогда все это должно обыгрываться, подчеркиваться и обосновываться. В научной фантастике более уместно использовать современный язык. Все герои обычно грамотные. Они обладают достаточными знаниями о мире. Они не станут причитать в грозу, что «небо упадет на землю». Можно это использовать в качестве сравнения: «казалось, что небо упадет на землю». В речи автора устаревшие слова будут выбиваться. Например, «герой запрыгнул в звездолет, ибо давеча пришел ему сигнал из мест дальних с челобитной от инопланетян». Нарушение стиля создает комический эффект и в фэнтези. Если вы описываете Средние века условные, даже с эльфами, то не слишком-то доверяешь эльфам, которые выражаются, как современные школьники-студенты. Даже жаргонизмы и «модные словечки» желательно посмотреть в исторических романах, почитать, какие были в ходу. Некоторые слова появлялись под действием каких-то конкретных исторических событий. Например, «шаромыжники», «шантрапа», «шваль» — это искаженные французские слова, которые прижились в русском языке в 18-19 веке. Если вы назовете какого-нибудь орка или эльфа «шантрапой», конечно, большой беды не случится, но стиль будет слегка нарушен. Если же повествование идет от лица попаданца, то ему вполне прилично выражаться современным языком и описывать фэнтезийные предметы на основании сравнения с привычными ему вещами из своего мира. Например, магический кристалл для переговоров сравнивать с телефоном. Если же попаданец из мира фэнтези в наш мир, то он будет машины называть, вероятно, самоходными железными телегами. Количество старинных и современных слов нужно понимать и просчитывать, оценивая, как звучит каждое слово, которое вы хотите использовать. Кстати, в жанре постапокалипсис остается много вариантов для игры с используемой лексикой. Здесь может случиться сочетание суеверий необразованного человека с полным пониманием, как разобрать и собрать двигатель на 8 цилиндров. Например, в «Безумном Максе» мы наблюдаем примерно такую картину. Интересно видеть, как в разрушенном мире новые дикари дают упрощенные названия изобретениями прошлого. Здесь могут возникнуть и «громовые машины» и «бум-палки» (копье со взрывчаткой). Но все это обусловлено фактически обнулением общей грамотности уцелевшего населения. Вернемся к фэнтези. Надо понимать, что крестьянин и король обладают разным уровнем знаний и, возможно, по-разному представляют себе мироздание. К примеру, высшее сословие уже знает, что Земля круглая, а низшее больше доверяет традициям и мифам, поэтому по-прежнему считает, что где-то есть край света. Также различается и лексика, которую используют разные персонажи. Например, в одной главе от лица крестьянина можно использовать просторечия. В другой главе от лица какого-нибудь чиновника допустимы даже канцелярские формулировки, закостенел он в них. В третьей главе речь идет о приближенных короля, которые избегают просторечивых выражений. Если речь о высшем свете, то и вовсе надо ознакомиться с нормами этикета или придумать собственные правила. В них гласно и негласно было закреплено, какие слова допустимо использовать, как и к кому надлежит обращаться и на какие темы можно вести беседу на каком-нибудь приеме или на балу. Фэнтези «викторианского стиля» (разные подвиды стимпанка) вообще требует предельной внимательности к этикету и нормам общения героев. Естественно, недопустимы жаргонизмы, просторечия и т.д. Стиль должен быть максимально литературным. Возможно, отчасти вычурным, чтобы передавать дух эпохи. Конечно, если вы берете неких маргиналов, то в их речи допустимо использовать что-то вроде: «Сударь, извольте отдать нам кошелек, иначе улыбнетесь от уха до уха». И опять-таки надо вспомнить, что выходцы из высшего света или те, кто на них пытался походить, говорят совсем иначе, нежели портовые грузчики на угольной барже. В современной Великобритании до сих пор есть разделение по акценту, который сформировался на основе социальной стратификации. В выдуманном мире закономерно, что может быть такая же особенность, если есть четкое деление на закрытые касты или сословия. В киберпанке же в большинстве случаев уместны и некоторые жаргонизмы (скинуть информацию, прихлопнуть хакера), грубоватые выражения и отсутствие четких норм в общении между персонажами. При описании «миров будущего» ожидается лаконичный стиль, упор делается на динамику повествования. Современному читателю нет нужды описывать подробно, что такое компьютеры, андроиды и хакеры. Но это не значит, что в киберпанке и фантастике автоматически не надо показывать систему вашего мира. Если же у вас даже в мире будущего сохранился условный высший свет, то у него могут быть свои языковые нормы. Не будем забывать, что деловой этикет тоже никуда не делся и вряд ли денется. В киберпанковых мирах речь обычно о корпорациях, которые контролируют общество. Одна из распространенных ошибок начинающих авторов — это непонимание, как общаются между собой те или иные группы населения. Крайне забавно выглядит ситуация, когда главы мировых корпораций при заключении сделки разговаривают, как два друга-школьника на перемене. Одновременно странно выглядит, когда друзья-школьники на перемене общаются, как главы корпорации. Если сказать, что это частная школа для детей-бизнесменов, то все встает на свои места. А вот в обратную сторону обоснование, вероятно, не будет работать. Также вы можете, например, создать мир, где власть захватила гигантская секта или все институты государства подчинены церкви (как в фильме «Пастырь»). И здесь надо понимать, что и в речи героев, и в словах автора должен присутствовать некоторый колорит, который постоянно напоминает о такой особенности данного общества. Например, обращения «брат», «сестра», «сын мой» и тому подобные. Вероятно, нецензурные слова при таком строе и вовсе будут запрещены законом. Таким образом, комбинация стилей помогает раскрывать колорит мира. — Современный стиль сразу настраивает на то, что у нас общество индустриального/постиндустриального типа. Фантастика, дизельпанк, технофэнтези и т.д. — Использование устаревших и/или просторечивых слов намекает, что перед нами традиционное общество, фэнтези классического образца — «Манерный стиль» с эпистолярными изысками подсказывает, что есть налет «викторианского колорита», возможно, стимпанка. Всегда можно с помощью комбинации языковых особенностей создавать свои миры-гибриды. Например, техническое развитие может опережать культурное. Проблема языка также связана и с тем, кто рассказывает историю. Уже упоминалось, что достаточно эффективно подавать информацию о мире через героев. Они могут что-то друг другу рассказывать, о чем-то спорить и т.д. Но! Они же в повседневной речи не говорят в стиле энциклопедических выкладок. Конечно, если два космогеолога рассказывают друг другу о подвижках тектонических плит на условной далекой планете, то здесь допустима научная терминология. В таком случае нужно ее изучить, чтобы не было «супермегапупер транклюкатор». Большое количество авторских неологизмов по части техники в научной фантастике смотрится немного ненатурально. Но если у вас в фэнтези-мире несколько подростков сидят у костра и вспоминают страшные истории и легенды, то нельзя делать их речь слишком стройной и наукообразной, как у летописцев. Устная речь вообще отличается от письменной. В рассказе у костра идет скорее диалог. Надо еще понимать возраст героя. Если маленькая девочка заговорит сложными терминами с указанием точных дат правления династии королей, читатель невольно будет ждать, что эта девочка окажется какой-нибудь древней волшебницей. И обратить внимание надо, как она говорит. Здесь будут лишними сложные конструкции и витиеватые слова. Когда мы утверждаем, что информацию о мире хорошо подавать в диалогах, надо помнить, что герои не будут рассказывать друг другу то, что всем вокруг известно. Они могут упомянуть что-то, но не в качестве великой новости. Реплика героя, которая по размеру больше двух абзацев, уже выглядит как информационный блок. Мы теряем веру, что этот герой живой, если он, конечно, не является экскурсоводом. Но посвящать читателя в свой мир от лица экскурсовода не лучшая идея. Хорошо запоминаются обрывки информации. Не просто так в память всегда врезаются информационные слоганы, случайные надписи на граффити или невзначай услышанные отрывки разговоров. И опять-таки нельзя использовать канцелярскую книжную лексику. В описании экшна она тоже выглядит нехорошо. В фэнтези лучше всего вообще уйти от излишне формальных слов. При описании экшна, даже магического, неудачно выглядят долгие объяснения того, как был совершен тот или иной прием. На поле боя оценивается его эффективность и разрушительность. Оценка мастерства с разбором ошибок и похвалой допустима во время выпускного экзамена или тренировочного боя. Если герой кого-то обучает, то он может оценивать вольно и невольно навык своего подопечного даже на поле боя. Но когда повествование ведется от лица героя или «его глазами», то он вряд ли будет проговаривать про себя каждое действие с подробной инструкцией к каждой атаке. Немного о сносках Вторая часть нашей главы — это размышления о том, какие сноски уместно делать и где именно. Иногда авторы считают, что особенности их мира можно вынести в сноски, как это делается в исторических романах. Безусловно, авторские ремарки важны. Но если после каждой главы идет сто сносок с объяснениями, какой у вас мир, значит, в тексте его нет. И это проблема. В тексте может быть написано: «Взял тумба-юмбу и закинул ее в юмба-тумбу». И все. Читатель в недоумении, что случилось. Зато над каждой «тумба-юмбой» стоит аккуратная циферка, которая отсылает в конец главы. Хорошо ли это? Нет. Почему? Смотрите вновь пункты про ловушки демиурга. И какой из этого вывод? Нет, так делать не рекомендуется. Сноски — это справочная информация о реально существующих явлениях. Возможно, читатель о них знает, возможно, нет. Берем в качестве яркого примера Дж. Мартина и книги цикла «Песнь Льда и Огня». У автора хватает особенностей своего мира, но в сносках внизу страницы мы не увидим упоминаний древних королей Севера или особенностей геральдики знатных родов Вестероса. Все это можно найти в тексте. Зато многие вещи, которые касаются рыцарских турниров, доспехов или некоторых особенностей средневекового быта, в немалом количестве уточняются и поясняются. Стало быть, сноски даются в образовательных целях. Читатель может почерпнуть через фэнтезийный роман немало интересных исторических подробностей. Естественно, если вы решите заняться историческими романами, нужно проверять, что было авторским фэнтези-допущением, а что базируется на реальных фактах. Но в фэнтези свободы в этом плане больше. Еще раз: в сносках не рекомендуется давать информацию о вашем авторским мире, только информацию об эпохе и деталях быта, которые вы, возможно, брали за основу. Крайне не рекомендуется смешивать авторские термины (названия напитков, выдуманного оружия и пр.) с реально существующими. Представьте, если в конце страницы окажется рядом сноска, что такое повойник (головной убор замужних женщин) и тут же сноска, где фигурирует некая гравицапа, которая существует только в вашем мире. Читатель гарантированно запутается, что реально существовало, а что вы выдумали и просто забыли вписать в текст. В идеале вообще не должно быть много мудреных слов и профессиональной лексики. Хорошо, если вы работаете в NASA и пишете фантастические романы (а вдруг), рассказывая подробно об особенностях конструкции космического корабля. Однако для полного понимания необходимы профессиональные знания, которыми обладает далеко не каждый читатель. И не факт, что подробное описание так уж важно для сюжета. Сюжет складывается из проработанности образов, достоверных реакций и мелких деталей быта. Сложные вещи необходимо описывать, если они являются важной сюжетной частью. Выводы: 1. Для каждого жанра желательно выбрать свой стиль, подобрать специфические лексические обороты, которые показывают стратификацию общества и уровень технического развития 2. Сноски обычно даются в образовательных целях, уточняя реально существующие вещи, объясняя термины.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.