ID работы: 5906265

Последний фонарь надежды

Джен
NC-17
В процессе
30
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 124 страницы, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 48 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 2, Глава 2 - Понаехали.

Настройки текста
      Прибежав в Библиотеку Шелтэр отправился к местному кладовщику, оставив Спаркл ждать в фойе. Осмотревшись Спаркл поняла, что всё куда хуже, чем описывал Шелтэр: крыша пробита, будто её изначально строили на скорую руку, а после — самолично сломали; стены трещали по швам из-за следов от пуль и вмятин от чего-то тяжёлого, а от пола остались лишь рельеф и осколки плитки. Всюду стояли железные бочки, в которых ярким пламенем горел уголь, запасы которого лежали в больших мешках, лежащих в огромной куче в углу. По всей библиотеке расстилались строительные леса, которые послужили фундаментом для более чем восьмисот палаток, из которых почти все были заняты. Спаркл сперва растерялась, но вскоре вернулся Шелтэр.  — Пошли, если не хочешь спать на полу. — сказал он.  — Окей! — недолго думая ответила Спаркл.       Они оба отправились вглубь библиотеки, а после — на свежевыдолбленные подвальные этажи, которые переходили в туннели метрополитена, так-же обустроенного для более-менее комфортного проживания в пост-апокалиптических условиях. Пройдя практически до края этой самой «станции», Шелтэр и Спаркл остановились у палатки KSL Campo Plus 4 под номером 561.  — Вот тут будешь жить, пока-что. — сказал Шелтэр.  — Миленько. — сказала Спаркл.  — Значит так, вот тебе ключи, инструкция по использованию электрики, генераторов, керосиновых ламп и прочего написано внутри на бумажке на ящике; каждые 3 часа утра Фантом доставляет провизию на день в чемодане, пароль от которого — номер твоей палатки, написанный на ключе, который вторым не выдаём. Ясно?  — Что-ж, спасибо, мне всё ясно.  — «Спасибо» на хлеб не намажешь — в карман не положишь. Рацию на «Базу».  — Зачем?  — Не глупи. Их у нас ограниченное количество, а Эдвард новые нам не выдаст, не говоря уже о том, что это чертовски мощные рации, которые гражданским выдаются только по лицензии.  — А если на нас нападут? Ты же сам говорил об этом.  — Во-первых я тебе не «Ты», а «Товарищ Генерал-оберст»; во-вторых тут по всему периметру стоят охранные дроны и дроиды; в-третьих тут каждый второй — полноценный солдат; в-четвёртых — у тебя всё-ещё есть «Маузер К-96», да и к тому-же модифицированный Оружейником, так-что не вякай.  — Л-ладно-ладно.  — Короче: бери свой ключ, завтра вместе с провиантом получишь квитанцию, которую заполнишь уже сама…  — И что потом?  — Повесишь её у двери и на следующий день получишь месторасположение твоего нового рабочего места. Тут каждый приносит пользу, в каком-то смысле. Вроде всё сказал. Всё, адьёс.       Шелтэр ушёл.       Спаркл, воспользовавшись ключом, сняла замок с бегунка от молнии на двери, и зашла в своё новое жилище. Оно выглядело довольно уютно: в «Коридоре» стоял бытовой генератор с несколькими канистрами дизеля, вместительный ящик 1,5/1/0,5 м, на котором лежали тарелка, чайник, переносная электрическая плита, электро будильник, инструкция, о которой говорил Шелтэр, и несколько двухлитровых бутылок с керосином, а в самой палатке лежал матрас со спальным мешком сверху, а под «потолком» висела керосиновая лампа. Потратив пятнадцать минут на разбор инструкции, Спаркл легла спать, однако заснуть ей мешали две вещи: заполненная различными мыслями голова и крылья.       На утро, если его вообще можно так назвать, Спаркл проснулась от того, что кто-то додумался в три часа утра сыграть на гитаре. В ТРИ ЧАСА УТРА, КАРЛ! Пробуждение такого типа будет не сильно мучительным, однако голова от такого всё-равно будет болеть, как от похмелья. В итоге Спаркл, сквозь головную боль и полусонные глаза, встала и ели-ели прошла в «коридор», где кроме того, что там было, на самом видном месте лежал большой обсидиановый дипломат с тремя записками. Увидев столь громадный и солидный чемодан, Спаркл вмиг взбодрилась от удивления, даже не обратив внимание на привязанную к дипломату красную коробочку. Прейдя в себя она первым делом прочитала прикреплённые к кейсу записки. Первая — квитанция, о которой говорил Шелтэр; вторая — ведомство о получении подарка, адресантом которого было указано некоего «Книгоеда»; третья — письмо от того-же «Книгоеда», в котором лежал пригласительный в «Клуб вечных читателей», карта с указанием местоположения самого клуба с вклеенным на краю компасом и инструкция для входа в этот-самый клуб. В кейсе-же лежало сорок небольших коробочек консервированной вегетарианской еды, восемьдесят обойм для Маузера на десять патронов, четыре коробки с патронами «9/25 мм Маузер», по пятьдесят патронов на одну коробку, двадцать железных банок с сильнодействующими энергетиками, вместительная аптечка, доверху набитая различными медикаментами, фляга, полная воды, лошадиная сумка в уменьшенном варианте и пакетик двухсот кепсов. В подарке в основном лежали одни пробирки с различными генными модификаторами и несколько свежих шприцов.       Понимая, что самой ей никогда не разобраться с этим, Спаркл собрала всё, что лежало в кейсе, включая подарок, и сложив всё в сумку, отправилась по указанному адресу. Судя по указаниям на карте, этот-самый клуб находился за шесть кварталов от Библиотеки на север.       Выйдя из своей палатки Спаркл увидела, как большинство местных обитателей направились к выходу в Библиотеку. Она предположила, что на Библиотеку напали, однако это предположение пропало после того как она заметила, что никто особо никуда не торопиться, да и сама Спаркл почувствовала некое упокоение.       Оказавшись у входа в Библиотеку Спаркл направилась на север. Пройдя два квартала на север от Библиотеки Спаркл заметила, что вдали мешкает странного вида существо, более похожего на трёхметрового шарообразного синего слизня с золотой короной на «голове». Спаркл прекрасно осознавала, что если это существо хоть за километр её заметит — сожрёт, и не подавится. Забежав за здание она первым делом нашла обходной путь на карте и сбежала. По пути она чуть не попала под колёса десятка модифицированных Камазов, несущихся в разных направлениях. Через пару секунд — чуть не свалилась в ущелье, оставшееся после землетрясения. Ещё через пару секунд её чуть не завалило контейнером, свалившегося со строительного крана, который и без того был в таком состоянии, что тот факт, что он вообще продолжал стоять, сравним, разве-что, с велосипедом да-Винчи.       В итоге Спаркл, с горем пополам, добралась до здания, в котором находился «Клуб вечных читателей». Само здание являлось простой забегаловкой быстрого питания, от которой остался только лишь обломанный прилавок, сломанный холодильник, обломки от столов и стульев и старый взломанный кассовый аппарат. Судя по инструкции, клуб находился за прилавком под одной из плиток. Найдя эту-самую плитку Спаркл поддела её ножом и отодвинула в сторону. Под плиткой оказался железный люк, который явно был заперт. На самом люке был замок с циферблатом из семи цифр. В инструкции было сказано ввести код, и люк откроется.  — Ну и где мне достать код от этого замка? — отчаянно сказала Спаркл.  — А ты на своём пригласительном посмотри. — из неоткуда послышался голос Флатершай.  — Флатершай? Это ты?  — Ну… Почти.  — То есть как, и где ты?  — Я прямо над тобой.       Спаркл посмотрела наверх, однако увидела ничего, кроме странно-выглядящего паучка.  — Эм-м… Я тебя не вижу.  — Ой, подожди, я сейчас спущусь.       Странный паучок начал спускаться, и Спаркл заметила в нём явные отличительные знаки Флатершай: ярко-жёлтый окрас, ярко-розовое образование, похожее на гриву, на брюшке пятно, в виде розовой бабочки, а спереди вместо передних двух лапок — копытца.  — Флатершай? Как это возможно?  — Дорогуша, если-бы ты внимательней слушала Шелтэра, то не удивлялась-бы подобным мелочам. И, кстати, меня зовут Спайдершай.  — Мне просто не слишком привычно разговаривать со своей старой подругой, которая одновременно и не моя подруга, да и к тому-же ещё и пони-паук, которая, по каким-то причинам знает меня.  — Шелтэр не соврал: твой язык действительно подвешен выше твоего рога.  — А этот Шелтэр — тот ещё джентльмен.  — Если учитывать его характер, то это ещё был комплемент.  — Разве?  — Ты собираешься спускаться вниз или как?  — Как?  — Я тебе уже сказала: введи комбинацию, написанную на твоём пригласительном и люк откроется. Всё, я пошла.       Спайдершай поднялась на потолок и уползла в щель.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.