ID работы: 5906428

Преодолеть предначертанное

Гет
R
Завершён
221
Стазька соавтор
Pam82 бета
Размер:
541 страница, 134 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
221 Нравится 132 Отзывы 119 В сборник Скачать

Глава 58. Ювелир Вестероса

Настройки текста
      Странные вещи порой сталкивают людей вместе. То ли судьба тому виною, то ли что ещё. Сидишь себе за столом, занимаешься своими делами, ни о чём не подозревая, а к тебе в дом, как снег на голову — Здрасьте! — врываются нежданные гости. Что уж и говорить, чужестранцы — это всегда неожиданность не только для жителей какого-либо мира, но и для самой её истории.       Впрочем, когда невеста Рамси Болтона постучалась в мою дверь, я совершенно не удивился. Этого не просто следовало ожидать, это было предрешено — если в этой жизни вообще что-нибудь может быть предрешено.

***

      Будущая леди севера, тем временем, добралась до того самого ювелира, которого она искала. Девушка осматривалась по сторонам. Надо отдать должное, люди Болтона уже начали работы по прикрытию рынка. В мастерской было довольно темно. Она располагалась в подвале, и дневной свет в неё и вовсе не проникал, а источником освещения служили лишь пара свечей. Хозяин мастерской — седой старик — сидел в углу и в чём-то ковырялся. Увидев девушку и двух её сопровождающих, он даже не встал.       — Как знал, что гости сегодня пожалуют, — глухо прокаркал он, даже не взглянув на всех вошедших.       Люди лорда стояли позади Рамси и переминались с ноги на ногу. Девушка шагнула к старику, негромко прокашлявшись в кулак, чтобы привлечь его внимание. Ювелир действительно поднял голову. Отливавшая серебром борода сходила чуть ли не до плеч. Выражение на морщинистом лице было суровым и немного даже недовольным.       — Что угодно? — не очень уж вежливо спросил он, сдвигая брови.       — Пожалуйста, оставьте нас наедине, — тихо обратилась Рамси к стражникам и, когда те вышли, повернулась к старику: — Добрый день, я слышала о вас как о чудесном ювелире. Я бы хотела купить у вас одно колье, видите ли, скоро у меня свадьба.       — Колье? — переспросил старик, переставая заниматься своим делом. Он подошёл к низенькому деревянному столику, больше походящему на тумбочку, и стал открывать там ящики — один за другим — и рыться в них. При этом он бормотал что-то невнятное про себя. Наконец он обернулся к девушке.       — Какое вам угодно? — он прищурился. — Кого-то вы мне напоминаете.       Девушка качнула головой.       — Навряд ли я могу кому-то кого-то напоминать, — мулатка медленно начала рассматривать украшения. Ювелир стоял на одном месте и наблюдал за девушкой, ожидая ответа. — Вот это, — Рамси наконец нашла взглядом то самое. — Вот оно.       — Изволите примерить? — спросил старик, глядя то на колье, то на девушку.       — Нет, спасибо, — девушка качнула головой. Старик долго смотрел на колье, а потом вдруг поднял глаза и спросил:       — Вы же знаете, что драконов больше, чем вы думаете? — Рамси была удивлена вопросом, в то время как старик не сводил взгляда с украшения. — Это всё пустые слова, что в мире их только трое, — сказал он.       — Вы знаете, что их больше? И где остальные?       Старик же как будто не слышал её.       — Думаешь, драконьи яйца без должного ухода просуществовали бы сто лет, а потом при первом же огоньке выпустили живых драконов? А? — он смотрел на девушку, но, казалось, что его взгляд проникал куда-то сквозь — слишком непроницаемый и задумчивый. — Есть ведь и ещё кое-что, о чём мало кто знает. А многие даже и не догадываются.       — Что есть? — Рамси смотрела на мужчину, чувствуя, как руки и ноги немеют. — Другие миры? Что же?       — Другие драконы.       Старик внимательно изучал взглядом потолок, а потом посмотрел на девушку.       — И где же их найти? Сейчас они были бы очень кстати… — почему-то она верила каждому слову старика.       — Их не так-то просто найти, но если вы в них нуждаетесь… — казалось, он сбился с мысли, потому что секунду стоял не шевелясь, потом кинул долгий взгляд на колье, сгрёб все украшения в кучу и отнёс их обратно в ящик. — Вы будете брать? — обратился он к Рамси.       — Да! Да, конечно! Но что с драконами?.. — Рамси неловко переминалась с ноги на ногу.       — Драконы? — рассеянно спросил он, оборачиваясь к девушке, и кинул быстрый взгляд на украшение, которое Рамси держала в руках. — Это дорого стоит.       — Я заплачу, не переживайте, — девушка кивнула, чуть сильнее сжав колье, почти не чувствуя, как острая застёжка впивается в руку.       — Всё возможно, — произнёс ювелир, точно обращался не к Рамси, а к кому-то за её спиной. — Порой и не знаешь, каких чудес можно повидать на севере.       Девушка сглотнула:       — Так сколько с меня за колье?       Мужчина назвал цену, глядя при этом куда-то в одну точку. Она оказалась не такой уж большой, девушка готовилась отдать и больше. Однако в голове её мысли были только о том, что он сказал о драконах. Девушка уже собиралась покинуть маленькую лавочку, как вдруг ей вслед раздался голос старика:       — Присматривайтесь к самым необычным вещам, — говорил он совсем негромко. — Даже если это — обычное на вид украшение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.