Преодолеть предначертанное

R
Завершён
249
Стазька соавтор
Pam82 бета
Размер:
541 страница, 198 100 слов, 134 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
249 Нравится 157 Отзывы 130 В сборник

Глава 58. Ювелир Вестероса

Настройки
      Странные вещи порой сталкивают людей вместе. То ли судьба тому виною, то ли что ещё. Сидишь себе за столом, занимаешься своими делами, ни о чём не подозревая, а к тебе в дом, как снег на голову — Здрасьте! — врываются нежданные гости. Что уж и говорить, чужестранцы — это всегда неожиданность не только для жителей какого-либо мира, но и для самой её истории.       Впрочем, когда невеста Рамси Болтона постучалась в мою дверь, я совершенно не удивился. Этого не просто следовало ожидать, это было предрешено — если в этой жизни вообще что-нибудь может быть предрешено.

***

      Будущая леди севера, тем временем, добралась до того самого ювелира, которого она искала. Девушка осматривалась по сторонам. Надо отдать должное, люди Болтона уже начали работы по прикрытию рынка. В мастерской было довольно темно. Она располагалась в подвале, и дневной свет в неё и вовсе не проникал, а источником освещения служили лишь пара свечей. Хозяин мастерской — седой старик — сидел в углу и в чём-то ковырялся. Увидев девушку и двух её сопровождающих, он даже не встал.       — Как знал, что гости сегодня пожалуют, — глухо прокаркал он, даже не взглянув на всех вошедших.       Люди лорда стояли позади Рамси и переминались с ноги на ногу. Девушка шагнула к старику, негромко прокашлявшись в кулак, чтобы привлечь его внимание. Ювелир действительно поднял голову. Отливавшая серебром борода сходила чуть ли не до плеч. Выражение на морщинистом лице было суровым и немного даже недовольным.       — Что угодно? — не очень уж вежливо спросил он, сдвигая брови.       — Пожалуйста, оставьте нас наедине, — тихо обратилась Рамси к стражникам и, когда те вышли, повернулась к старику: — Добрый день, я слышала о вас как о чудесном ювелире. Я бы хотела купить у вас одно колье, видите ли, скоро у меня свадьба.       — Колье? — переспросил старик, переставая заниматься своим делом. Он подошёл к низенькому деревянному столику, больше походящему на тумбочку, и стал открывать там ящики — один за другим — и рыться в них. При этом он бормотал что-то невнятное про себя. Наконец он обернулся к девушке.       — Какое вам угодно? — он прищурился. — Кого-то вы мне напоминаете.       Девушка качнула головой.       — Навряд ли я могу кому-то кого-то напоминать, — мулатка медленно начала рассматривать украшения. Ювелир стоял на одном месте и наблюдал за девушкой, ожидая ответа. — Вот это, — Рамси наконец нашла взглядом то самое. — Вот оно.       — Изволите примерить? — спросил старик, глядя то на колье, то на девушку.       — Нет, спасибо, — девушка качнула головой. Старик долго смотрел на колье, а потом вдруг поднял глаза и спросил:       — Вы же знаете, что драконов больше, чем вы думаете? — Рамси была удивлена вопросом, в то время как старик не сводил взгляда с украшения. — Это всё пустые слова, что в мире их только трое, — сказал он.       — Вы знаете, что их больше? И где остальные?       Старик же как будто не слышал её.       — Думаешь, драконьи яйца без должного ухода просуществовали бы сто лет, а потом при первом же огоньке выпустили живых драконов? А? — он смотрел на девушку, но, казалось, что его взгляд проникал куда-то сквозь — слишком непроницаемый и задумчивый. — Есть ведь и ещё кое-что, о чём мало кто знает. А многие даже и не догадываются.       — Что есть? — Рамси смотрела на мужчину, чувствуя, как руки и ноги немеют. — Другие миры? Что же?       — Другие драконы.       Старик внимательно изучал взглядом потолок, а потом посмотрел на девушку.       — И где же их найти? Сейчас они были бы очень кстати… — почему-то она верила каждому слову старика.       — Их не так-то просто найти, но если вы в них нуждаетесь… — казалось, он сбился с мысли, потому что секунду стоял не шевелясь, потом кинул долгий взгляд на колье, сгрёб все украшения в кучу и отнёс их обратно в ящик. — Вы будете брать? — обратился он к Рамси.       — Да! Да, конечно! Но что с драконами?.. — Рамси неловко переминалась с ноги на ногу.       — Драконы? — рассеянно спросил он, оборачиваясь к девушке, и кинул быстрый взгляд на украшение, которое Рамси держала в руках. — Это дорого стоит.       — Я заплачу, не переживайте, — девушка кивнула, чуть сильнее сжав колье, почти не чувствуя, как острая застёжка впивается в руку.       — Всё возможно, — произнёс ювелир, точно обращался не к Рамси, а к кому-то за её спиной. — Порой и не знаешь, каких чудес можно повидать на севере.       Девушка сглотнула:       — Так сколько с меня за колье?       Мужчина назвал цену, глядя при этом куда-то в одну точку. Она оказалась не такой уж большой, девушка готовилась отдать и больше. Однако в голове её мысли были только о том, что он сказал о драконах. Девушка уже собиралась покинуть маленькую лавочку, как вдруг ей вслед раздался голос старика:       — Присматривайтесь к самым необычным вещам, — говорил он совсем негромко. — Даже если это — обычное на вид украшение.
249 Нравится 157 Отзывы 130 В сборник