***
Небо совсем посветлело, когда Толстый инспектор подъезжал к Виккарстауну. Поездка заняла полтора часа, и все время он чувствовал себя, как на иголках. Нет, вовсе не потому, что сидения недостаточно удобны. Вагоны в прекрасном состоянии, как и положено магистральному экспрессу. Джеймс вез их быстро, но бережно, не решаясь выпендриваться с таким важным пассажиром на борту. Сэр Топхэм назвал бы это прекрасной поездкой-инспекцией, если бы беспокойные мысли не зудели в глубинах сознания. Ему, как главе, приходилось беспокоиться о многих вещах: помнить каждого из своих сотрудников (и не только людей), знать их возможности и потребности, не говоря уже о том, что расписание каждый час требовало некоторых правок, чтобы максимально оптимизировать работу железной дороги, не потеряв драгоценного времени и мощностей. За всем этим очень легко можно проглядеть какую-нибудь крошечную и, казалось бы, незначительную деталь, которая в итоге подкосит функционирование всего механизма. Сначала Толстому инспектору казалось, что этой выпущенной из виду деталью был Филипп, но теперь ему казалось, что не все так просто, и за дурацкой ошибкой юного мотовоза стоял кто-то другой. Кто-то уже не раз замечался за подобными пакостями. Этого рецидивиста звали Дизель-10, и он сердил сэра Топхэма как никто другой. Дизель-10 — проблемный тепловоз. Настолько проблемный, что Толстый инспектор всерьез подумывал избавиться от него ради сохранения своих нервов и здоровья подопечных. Только вот когда локомотив списывают с родной железной дороги за серьезную провинность, вроде (неоднократной) порчи имущества, то судьба его ждет незавидная. Поезд замедлился, плавно скользнув к остановке, останавливаясь около немноголюдной платформы. Толстый инспектор встал и вышел из двери вагона, любезно придерживаемой вагоновожатым, на ходу натягивая на широкую лысую голову цилиндр. Он вдохнул пропахший дымом и сажей воздух, поглядывая на бесконечную полосу путей, ведущих в сторону дизельной мастерской. По одному из них медленно катил черный квадратный тепловоз, в котором Толстый инспектор с удивлением узнал Мэвис. Вагоны позади него грохотнули, тронувшись с места, когда Джеймс потянул экспресс дальше по маршруту. Теплый пар вырывался из стыков между вагонами, заставив Толстого инспектора схватиться за поля котелка, чтобы его не сбило резким порывом воздуха. — Джеймс! — Ой, — виновато откликнулся красный паровоз, набирая скорость, чтобы скорее скрыться от недовольства начальника. — Простите, сэр… Толстый инспектор отмахнулся от него и подошел к краю платформы как раз в тот момент, когда Мэвис остановилась на перекрестке, когда красный сигнал светофора приказал ей пропустить экспресс. — Доброе утро, Мэвис, — поздоровался Толстый инспектор. — Что ты здесь делаешь в такую рань? — О, здравствуйте, сэр! — ответила она, слегка занервничав из-за своей самоволки. — Меня повредили в карьере, так что пришлось ехать в мастерскую с ночи, чтобы утром приняться за работу. — Хм, хвалю твою тягу к труду, но впредь предупреждай дежурного, если отлучаешься. Подобное может привести к путанице и задержке. — Да, сэр, конечно, простите меня. — Ничего страшного, — улыбнулся Толстый инспектор, а затем задал интересующий его вопрос. — Послушай, Мэвис, ты случайно не видела Филиппа, когда была в мастерской? Мэвис открыла рот, собираясь ответить, но внезапно замолчала, нахмурившись. А к чему он спрашивал? — Сэр, у Филиппа неприятности? — Еще и какие. Мэвис удивленно приподняла брови. В чем этот безобидный кроха мог провиниться? Значит, когда он говорил про некое предательство со стороны своего друга, то вовсе не преувеличивал. — Я… видела его, сэр, — призналась Мэвис с тяжелым вздохом. Она не могла утаить от своего начальника такую важную информацию. Неизвестно, в какую неприятность попал Филипп, а кто, как не сэр Топхэм, способен его оттуда выпутать. — Он направлялся в дизельную мастерскую вместе со мной, а затем мы разминулись. — Боже-боже, — мужчина снял котелок и потер лысину ладонью. — Что же здесь происходит… — Сэр Топхэм, вы же не накажете Филиппа? — обеспокоенно спросила она. — Не знаю, в чем конкретно он провинился, но пока мы ехали, он говорил, что его подставили, и он очень сожалеет обо всех неприятностях, которые вызвал. — Я не знаю, Мэвис, — он вздохнул, возвращая котелок на его законное место. — Я уже ни в чем не уверен. Толстый инспектор задумался и пришел к выводу, что может быть — только может быть! — он поспешил с выводами и обвинил в происшествии не того дизеля. Филипп, конечно, тоже очень виноват, но если окажется, что на это его подбил кто-то другой… То этому кому-то придется подыскать себе другое место работы. Сэр Топхэм Хэтт — строгий, но добрый человек, поэтому терпел все выходки Дизеля-10 в надежде, что тот образумится. А что предпринять сейчас, если выяснится, что он действительно подставил товарища и наполовину парализовал работу железной дороги? Как бы тяжело не было на сердце инспектора, но он знал, что нужно делать. Оставалось надеяться, что Дизель-10 поймет, как нелегко ему далось это решение.***
Этим утром Эдвард вез габаритный состав из порта в Тидмат. Ему было необычайно тяжело, но помощи от своего напарника-дизеля он так и не дождался, оставив его где-то позади. Ленивый Деннис так долго ныл, что подталкивать состав сзади — ужасно тяжелая работа, что Эдвард, в конце концов, сдался, позволив дизелю подремать на запасном пути, пока сам он выполнял важную доставку без чьей-либо помощи. Сколько Эдвард уже трудился на этой железной дороге, но все равно не переставал удивляться тому, как некоторые локомотивы разболтано себя ведут в столь сложные времена. Как хорошо, что пакостили и ленились отнюдь не все из них. Устало пыхтя, синий паровоз остановился на сигнале, чтобы пропустить другой состав. Позади послышался стук колес, а затем громкий свисток плавно замедляющегося локомотива. Когда новый паровоз поравнялся с Эдвардом, тот приподнял редкие брови от удивления. — Эмили? — Да! Рада видеть тебя, Эдвард! Эмили просияла и улыбнулась коллеге во весь рот. — Тебя смогли отремонтировать? — Эдвард был очень рад видеть, что подруга вновь на ходу, но доля скептицизма все равно заставляла узнать, как ей это удалось. — Но чем? Неужели нашлись детали для всех? — Ну, — замялась она. — Не для всех, а только для меня… Мне, конечно, даже немного неловко, что я единственная, кому так повезло, что на складе еще что-то осталось для моей модели, но, поверь мне, если я постою с Гордоном в одном ангаре еще хотя бы час, то у меня котел лопнет… Эдвард добродушно рассмеялся. — Я тебя не виню, Эмили. И не волнуйся, твоя работоспособность нам очень кстати. — Я заметила, — сказала она, поглядывая на длинный грузовой состав. — Выглядит тяжело, неужели тебе никто не помогал это везти? — Деннис должен был, но… Сигнал светофора стал зеленым, пропуская состав Эдварда. Он не договорил, но Эмили и так знала, что скрывается под этим многозначительным «но». Деннис слишком ленив и не надежен, чтобы делать свою работу самостоятельно, не сваливая на кого-то другого. Когда Эдвард засвистел в свисток и неспешна тронулся с места, Эмили последовала его примеру, держась рядом. — Помочь тебе? — предложила она. — Я могу подтолкнуть сзади. — Спасибо, — улыбнулся Эдвард. — Это было бы весьма кстати. Если ты ничем не занята, конечно. — О, нет, пока ничем. Я ехала в депо: надеялась увидеть там Толстого инспектора. И заодно подбодрить Филиппа. Я слышала, что ему худо пришлось: Толстый инспектор разозлился на него, заставив стоять в депо. Эдвард неловко прокашлялся. — Не знаю, как тебе сказать, Эмили, но Филиппа ты там точно не найдешь. — Что? — ее глаза округлились от неожиданности. — Только не говори мне, что Толстый инспектор выслал его с Содора! — Ну, — замялся Эдвард, — вряд ли. Просто с самого утра в депо никого не было. Я боюсь, что он мог отправиться искать потерянные детали. — Это… очень странно, — протянула Эмили. — С чего бы ему искать их, если он, по идее, итак знает, где они. — Или, — предположил Эдвард, — он говорил правду, и его подставили. — Ах, не хочется думать, что кто-то из нас способен на такую подлость, — Эмили начала плавно замедляться, чтобы перейти на линию Эдварда и помочь ему с его составом. — Надеюсь, все это не зайдет слишком далеко. — Будем надеяться вместе. Эмили тяжело вздохнула, терзаемая смутными догадками. Не сложно догадаться, кто из всего огромного коллектива был достаточно злым, чтобы так издеваться над безобидным Филиппом. Впрочем, ничего поделать с этим ни она, ни Эдвард не могли. Похоже, Филиппу действительно стоит решить этот ребус самостоятельно.