Пробуждение магии

NC-17
Завершён
325
11
Размер:
665 страниц, 312 432 слова, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
325 Нравится 244 Отзывы 175 В сборник

Глава 24. Нападение на лагерь

Настройки
              «Предупредить! Предупредить! Предупредить!» — билась молотом в голове одна единственная важная мысль. В считанные минуты Дженнифер добежала до столовой и захлопнула за собой дверь с такой силой, что на неё недоумённо обернулись ближайшие к выходу дети и воспитатели.       В самой столовой, как обычно, шли разговоры на разные темы, а в воздухе пахло мясной подливой и свежими огурцами. Но сейчас всё это наводило на душу ещё большую смуту. Все спокойно ужинали, вели весёлые беседы, и совершенно ни о чём не подозревали. Это ли не повод для паники? Дженнифер подавшись внутреннему порыву, прижала входные двери вплотную друг к другу и задвинула один единственный засов, частично покрывшейся ржавчиной. Что-то неприятно подсказывало, что сильный натиск он не выдержит.       — Эй, ты что делаешь? — раздалось в спину, но она, не оборачиваясь, побежала к мисс Фишер. Конечно она прекрасно понимала — что если мисс Фишер узнает, что они ей врали и всё-таки выбирались в город, то её злости просто не будет предела. «Какой ещё злости?!» — возмутился внутренний голос. — «Нужно быстро всё ей рассказать! По округе бродит сумасшедший, с неизвестной болезнью… Он опасен! Он точно опасен! »       Вспомнив его лицо, с искажёнными и вытянутыми чертами, её вновь бросило в дрожь. Чем бы он ни болел, это явно очень страшное заболевание. Давно по телевизору она видела передачу, где рассказывалось о болезни ак…аро… Акро… В общем, от этой болезни у человека меняется внешний вид, становятся крупными рост, черты лица, стопы, кисти. Страдает скелет и внутренние органы. В передаче показывали много чёрно-белых фотографий, и вид у всех больных был запредельно жутким. Возможно у Дютру именно эта болезнь. Но это не так её волнует по сравнению с тем, что он каким-то непостижимым образом оказался именно тут! В этом лагере! Это не может быть простым совпадением. Он выследил её! Вопрос только, для чего…       Она почти добежала до мисс Фишер, как в грудь врезался острый локоть. Об пол звонко ударилась тарелка, разбившись на множество кусочков. Мелькнула задняя мысль, что по полу не рассыпались макароны и салат а, следовательно, тарелка уже была пустой. Посмотрев на обладателя разбившейся посуды, она встретилась с удивлённым взглядом зелёных глаз.       — Извини! — в один голос сказала она и Гарри.       — Я тебя не заметил… — сконфуженно добавил Гарри и нахмурился, как будто увидел на её лице грязное пятно. — Что с тобой? Ты какая-то… Дженнифер догадывалась, какая она сейчас. Бледная, как покойник, с огромными испуганными глазами.       — Гарри… — начала она, не зная как продолжить. Сказать «у нас беда», так это возможно у неё одной только беда. В голове непрошено всплыли неприятные воспоминания о встрече с Дютру. И что он тогда произнёс в разговоре.        «От тебя пахнет не чужими детьми. У вас о-очень похожий запах, словно вы долгое время живёте под одной крышей» — прозвучал в голове лениво-вкрадчивый голос. Он тогда подозрительно заинтересовался её одногруппниками… Это ей совершенно не понравилось и она уговорила друзей не возвращаться в приют прежним путём, а петлять по городу, запутывая следы. Но увы, это не помогло.              — У нас беда! — выпалила она.       — Что случилось? — Гарри моментально передалось её волнение. Видя, что на них начали оборачиваться воспитатели и дети, она схватила его за локоть и оттащила за одну из деревянных колон, стоящих по углам столовой.       — Эй, а кто будет осколки убирать? — возмутилась дежурная вожатая.       — Сейчас уберём! — бросила ей Дженнифер, в душе наплевав на эту тарелку с Биг-Бена.       — Что случилось?! — повторил Гарри, когда они скрылись от любопытных глаз. — Ты выглядишь так, будто увидела… — тут его глаза округлились. — Келпи пришёл в лагерь?!       — Нет! Только его не хватало! — нервно усмехнулась она. — Помнишь, я рассказывала тебе про ненормального преступника, напавшего на меня в городе?       — Да… — неуверенно ответил Гарри, осмотревшись по сторонам. — У него было ещё какое-то чудное имя… Но это же было давно и в городе!       — Он здесь, — словно приговор произнесла Дженнифер. Гарри посмотрел на неё просто огромными глазами.       — Да ладно?! Как такое возможно?.. Он что…       — Он выследил меня! И с ним самим произошло что-то страшное!       — В смысле?!       — Он… — Дженнифер попыталась подобрать правильные слова к тому, что она увидела. Это было непросто. — Он изменился… Сильно состарился… И будто превращается в монстра! Гарри несколько раз моргнул, может, ожидая, что она исчезнет как галлюцинация. И покачав головой, произнёс:       — Может, тебе показалось?       — Ничего мне не показалось! — с внезапно взявшимся раздражением отрезала Дженнифер. — Я точно его видела! Гарри, я… Я чувствую, что он опасен не только для меня, а опасен… Вдруг светильники, помигав, резко погасли — столовая погрузилась в кромешную темноту.       — Ой! Что случилось? — раздались удивлённые и весёлые голоса детей. Дженнифер, у которой из поля зрения резко всё пропало, показалось, что мир рухнул в беспросветную бездну. Ещё страшнее ей становилось от общего весёлого настроя. Он был совершенно неуместен.       — Что со светом?       — Темнота-а! — нарочито страшным голосом провыл какой-то мальчишка. Глаза постепенно привыкли к темноте, и в ярком лунном свете, пробивающемся в окна, было видно, как мистер Беркс идёт между столов к выходу.       — Должно быть пробки опять выбило, — успокаивающе произнёс он, на ходу глянув в окно. — Ничего страшного. Я сейчас разберусь!       — Так, спокойно! Соберитесь вместе, — мисс Фишер с детьми также встала из-за стола.       — Собрались! Не надо врезаться друг в друга! — собирала свою группу миссис Эшорт. Столовая наполнилась звуками царапающих по полу стульев — все поужинали и собирались спать.       — Слушай, если ты точно видела этого преступника, не мог ли это он… — торопливо начал говорить Гарри, как Дженнифер его перебила:       — Вырубить свет? Новая жаркая волна страха и тревоги накрыла её с головой. Но стоп! Зачем ему вырубать свет? Чтобы выкрасть её?.. Тогда надо держаться ближе к взрослым!       — Пошли к мисс Фишер, — потянул её за руку Гарри. Петляя между взрослых и детей, они добрались до своей воспитательницы. Мистер Беркс, в это время, дошёл до входа и потянул за ручку, но двери не поддались.       — Хм, кто закрыл дверь? — недоумённо спросил мужчина. — Зачем?.. Прежде чем ему успели ответить, раздался громкий, протяжный вой, от которого в столовой моментально наступила гробовая тишина. У Дженнифер от этого воя душа ушла в пятки. Чувствовалось, что существо, издававшее его, было гораздо, гораздо крупнее волка.       — Что это? — уже по-настоящему испуганное восклицание пронеслось по столовой. Вожатые замерли на месте, дети оглядывались по сторонам. В следующую секунду все метнулись к панорамным окнам. Каждый осматривал пустующие площадки, залитые лунным светом, в надежде увидеть волка. Но никого не было видно.       — Что вы все прилипли к окну? — мисс Фишер очень нервничала и старалась оттеснить детей обратно, но те, из любопытства, не хотели отходить.       — Это что, был волк?! — срывающимся на фальцет голосом, вопросила миссис Эшорт. Она тоже вглядывалась в каждый куст на улице, но никого не видела.       — У нас здесь нет никаких волков! — уверенно заявил мистер Беркс, покачав головой, но едва он договорил, как вой вновь повторился, и к нему присоединились ещё голоса волков. Дети вскрикнули. Казалось, вой раздавался со всех сторон. «Откуда здесь волки?..» — Дженнифер сжавшись, тщетно осматривала доступную глазам территорию вокруг столовой. Их по прежнему окружал густой лес.       — Смотрите! Кто это? — воскликнул Оливер, ткнув пальцем в стекло. Приглядевшись к тому месту, куда он показывал, Дженнифер смогла разглядеть на холме скрюченную фигуру, вышедшую из-за деревьев. Она явно принадлежала женщине. Очень старой женщине, если судить по тощим длинным рукам и абсолютно седым волосам. Что-то в этой фигуре было определённо зловещее.       — Кто это? — спросил ещё раз Гарри.       — Я не знаю, — пожала плечами мисс Фишер. Остальные также заметили загадочную фигуру, и стали указывать на неё пальцами и вопрошать своих воспитателей. Но никто ничего не знал.       — Может, ей нужна помощь? — нахмурился мистер Беркс. Он решительно отошёл от окна и вновь направился к дверям. Дженнифер, щуря глаза, старалась разглядеть лицо старой женщины, но та находилась слишком далеко.       — Что она… — Дженнифер осеклась. Старуха приподняла голову и посмотрела прямо в то окно, у которого толкалась её группа. Возникло холодящее душу ощущение, что в отличие от них, она-то всё прекрасно видит. У неё, как у животного, блеснули жёлтые глаза, и хоть она находилась далеко на холме, возникло тревожное, неприятное чувство, что она уже рядом. Дженнифер невольно отступила от окна.       — Что у неё с глазами? — испуганно прошептал Гарри. И снова раздались голоса волков со всех сторон. Протяжные, пробирающие до глубины души, и будто бы призывающие к чему-то. Удушливой волной поднялась заразительная паника. Не отдавая отчёта в своих действиях, Дженнифер обернулась к вожатому:       — Не открывайте! Не открывайте дверь! Нельзя выходить из столовой! Но мистер Беркс уже потянул засов.       — Стойте! — закричала Дженнифер. Не теряя ни минуты она прибегла к магии. Из-за страха это не сразу получилось, но она почувствовала сопротивление, когда мистер Беркс постарался отпереть дверь. Интересное чувство…       — Что такое? — пропыхтел он. — Не открывается… Похоже засов застрял.       — И как же мы теперь выйдем? — спросила Тиффани, жавшаяся к руке мисс Фишер.       — Никак! — отрезала Дженнифер. — Нам нельзя выходить! Снаружи опасно! Нужно вызвать полицию!       — Кто-нибудь успокойте ребёнка, в самом деле! — раздражённо сказал мистер Беркс, воюя с засовом. Дженнифер продолжала магией удерживать его на месте. Однако она осознала — её сил не хватит, когда к мистеру Берксу стали подходить другие взрослые, чтобы помочь. Но проверить силы не удалось. Неожиданно наверху послышался такой грохот, как будто на крышу запрыгнул тяжеленный бык. Погасшие светильники зашатались, слабо поскрипывая, а с потолка посыпалась пыль. Все, застыв на месте, дружно посмотрели наверх. В очередной напряжённой тишине были явственно слышны шорохи и скрип когтей по дереву. Кто-то лез по крыше.       — Волки не умеют лазать… — только прошептала миссис Эшорт, как сверху раздалось утробно-ворчливое рычание с последующим яростным скрежетом по крыше. Неизвестный зверь будто упорно старался прогрызть к ним дыру. От такого дети и вожатые, до смерти испугавшись, стали отступать к стенам, затравленно смотря на потолок. Мисс Фишер приобнимая детей, пыталась оттеснить их подальше в угол.       — Идите сюда, — шептала она, стараясь скрыть страх в голосе. — Терри, Дженнифер, Гарри! — шёпотом звала она, подзывая к себе рукой. — Идите сюда! Не стойте у окна!       — Пожалуй, действительно стоит вызвать полицию… — сдавленно протянул мистер Беркс. Дженнифер успела сделать один шаг к мисс Фишер, как сбоку раздался оглушительный звон разбитого стекла, а в лицо и руки полетел град осколков. Прежде чем инстинктивно закрыть глаза руками, она успела увидеть, как в окно запрыгнуло что-то огромное, тяжёлое и сплошь покрытое густой, серой шерстью. Раздались пронзительные крики. Отведя руки от лица, Дженнифер испытала такой животный ужас, которого не испытывала никогда прежде.       — Что это?!       — Это медведь?!       — ЧТО ЭТО?! Всё внутри будто сжали в железные тиски. Горло сдавило так, что она не могла произнести ни звука. Всё тело одеревенело, только глаза лихорадочно осматривали «внезапного гостя», споря о происходящем с рассудком.       Существо, стоявшее перед ней на четырёх мощных лапах было не просто огромным, оно казалось жутко огроменным, под стать медведю гризли! Но что сразу бросилось в глаза — это страшная длинная волчья морда, с невероятно яркими, совершенно дикими и бешеными зелёными глазами. Все в ужасе отпрянули от зверя, прижимаясь к стенам и прячась за спины друг друга. Раздались крики.       Дженнифер и самой безумно хотелось вопить, но из приоткрытого рта вырывался только хрип. Чудовище хищно и нахально осматривало каждого из детей, явно подыскивая себе жертву. Каждый ребёнок испуганно вскрикивал и сжимался, когда зверь бросал на него взгляд. Взвизгнула Тиффани, тесно прижавшись к мисс Фишер. Гарри отшатнулся. И тут волк посмотрел прямо на Дженнифер. Его нос с шумом втянул воздух. Надо было бежать, а она не могла пошевелиться. В глазах начали плясать серые мушки. Волк оскалил пасть с длинными, кривыми клыками. На пол от них потянулась вязкая слюна.       Дальше всё произошло настолько быстро, что никто не успел ничего сделать. Зверь стремительно ринулся в сторону Дженнифер, задев и снеся боком стол на своём пути. На пол полетела посуда. Крики людей оглушили.       — Дженни! — завопил Гарри. Сердце больно кольнуло, когда перед глазами раскрылась огромная волчья пасть. Лицо опалило горячее дыхание, а в нос ударил противный запах. За какую-то долю секунды, прежде чем монстр сбил бы её с ног, за руку больно дёрнул Гарри, увлекая за собой в бок. До того, как упасть на пол, она почувствовала жёсткую шерсть задевшего её животного. Волк, промахнувшись, попал в столпившихся в кучу детей. Поднялся такой крик, что заложило уши. Громче всех кричал Тед. Его словно резали на куски. Дженнифер рывком приподнялась на локте и с новым болезненным уколом в сердце увидела, как чудовище прыгает обратно в окно и, как тряпичную куклу, тащит за капюшон Теда.       — Тед! — завопила она, охваченная всеобщим ужасом.       — Тед! — раздался крик мисс Фишер. Воспитательница побежала за волком и, протянув руку, почти схватила Теда за ногу, но ногти только успели царапнуть по кроссовку мальчика. Дженнифер успела заметить как Тед хватался за горло и хрипел — капюшон ветровки душил его, прежде чем волк без малейшего труда и оглядки унёс его с собой. За одно мгновение зверь скрылся в проёме окна, по земле раздались тяжёлые удары его лап. Дженнифер, дрожа с головы до ног, не помнила, как очутилась у окна. Она только видела, что чудовище бежит в сторону старухи, всё это время одиноко стоящей на холме.       — Тед… — сердце болезненно сжалось.       — Тед! — рядом очутился Оливер, вцепившись руками в раму с торчащими осколками. У Дженнифер мелькнула пустая, лишённая всяких эмоций мысль, что он наверняка порезал себе пальцы. Но даже если и так, ему было всё равно. Слёзы полились потоком из его глаз. — Тед!       — Отойдите от окна! — мисс Фишер схватила её, Оливера и Гарри в охапку и оттащила к остальным. По её лицу лились слёзы, а плечи дрожали. — Почему?.. Тед!.. Дженнифер чувствовала, как по щекам прокладываются мокрые дорожки слёз. Это чудовище убьёт Теда… Сожрёт его… Сдавило грудную клетку и горло. Присев и согнувшись, как от раны в живот, её сотрясли рыдания. Какая же это боль! На пол капнули слёзы. В столовой стояла дикая неразбериха. Все были потрясены до глубины души. Терри, онемев, шокировано смотрел на разбитое окно. Девочки плакали от потери и страха. С криками, что кто-то лезет к ним в окно, из кухни прибежали повара.       — Нужно заколотить окна и двери, — прошептал Гарри. На его лице Дженнифер заметила блестящие следы слёз, но выглядел он более собранным, чем она.       — Что?.. — прошептала она. В голове было пусто. Ничего не имело значения. Теда больше нет. Так почему продолжается эта паника? Всё казалось каким-то нереальным. И только в груди глубокой раной пульсировала боль от потери друга.       — Нужно забаррикадировать двери и окна! — повторил Гарри, встряхнув её за плечи. — Очнись! Ещё один монстр всё ещё на крыше… И правда, на крыше продолжался скрежет и рычание, просто из-за людских криков, их стало хуже слышно. Но монстр действительно никуда не ушёл.       — Там какой-то медведь лезет в окно! — услышала она настойчивый голос одной из поварих. Женщина пыталась докричаться до мистера Беркса, но тот в своём потрясении, словно не слышал её. На его глазах неизвестное чудище утащило ребёнка. Его психика просто отказывалась принимать этот факт. Такого в лагере не было никогда.       — Дженнифер! — ещё раз встряхнул её Гарри. — Хоть ты приди в себя!       — Соберитесь! Не подходите к окнам! — командовала миссис Эшорт. По бледности лица она могла потягаться с луной, но в глазах светился огонёк всё ещё ясного разума.       — Дженни!       — А?.. Да! Ты прав… — Дженнифер тряхнула головой, стараясь отогнать пелену горя, отчуждения. Гарри больше не стал ждать её реакции и побежал к мистеру Берксу. По пути его чуть не сбили другие дети, носящиеся туда-сюда в панике. Они из страха не могли выбежать на улицу, но и в столовой находиться после произошедшего им было невыносимо.       — Мистер Беркс, — дёрнул он за руку мужчину. — Очнитесь! Нужно забаррикадировать двери и окна!       — Мальчик дело говорит! — подхватила взявшаяся из толпы миссис Эшорт. — Очнись ты! — толкнула она в грудь мистера Беркса, отчего тот едва не упал. Он посмотрел на неё ошалевшими глазами. — Беркс, чёрт возьми, возьми себя в руки! Мужчина ты или нет?! Грейс! — она быстро добралась до мисс Фишер, апатично стоящей в кругу рыдающих детей, и тронула её за плечо. — Ты всё ещё отвечаешь за остальных детей, — твёрдо напомнила она. — И если мы сейчас не закроем окна, кого-нибудь ещё утащат! Очередной протяжный вой добавил масла в огонь всеобщей паники. Гарри и миссис Эшорт посмотрели в окно и колени Гарри дрогнули. Прямо на них шёл тот самый волк, что утащил Теда. По-видимому, одного ребёнка ему было мало. Его шерсть была вздыблена. Волчья голова со светящимися зелёными глазами скалила зубы и смотрела прямо на них.        В закрытые двери последовал мощный удар — вожатые, закричав, шарахнулись от них как от огня. Послышалось грозное рычание, следующий удар, и двери было подались, но засов, пронзительно заскрипев, сдержал их закрытыми. Мистер Беркс, испуганно вскрикнув, подбежал к дверям и подпёр их плечом. Новый удар на миг отбросил его назад.       — Пресвятая Дева Мария! — пробормотала миссис Эшорт. — Ты! — повернулась она к Дженнифер. — Ну-ка очнись! Сейчас как никогда нужны твои чары! Дженнифер не могла остановить слёз. Теда было безумно жаль.       — Послушай! — на её плечи легли тёплые руки миссис Эшорт. От них шла дрожь. — Да, мы потеряли Теда, но остальные твои одногруппники всё ещё живы и нуждаются в тебе… Твоей помощи. Мисс Фишер нуждается в тебе! Я никогда не одобряла той чертовщины, что вечно творилась вокруг тебя, но сейчас… Господи, я не верю, что я это говорю! Сейчас она нам всем очень нужна! Странно, но миссис Эшорт удалось достучаться до неё и вернуть к реальности. Дженнифер кивнув, направила свой взгляд на ближайший к окну стол. Послышался грохот — стол, подвергшись магии, отлетел к окну. Дети, заметив новое чудо, на миг притихли, и воспитатели смогли собрать их.       — Что встали?! — рявкнула миссис Эшорт. — Баррикадируем окна и двери! Быстро!       — Как?! — вскричал мистер Беркс. На его лице блестел пот. С каждым ударом его отбрасывало от дверей, но он упорно вставал обратно. — У нас нет гвоздей!       — Хотя бы мебель надо придвинуть! — дрогнувшим голосом произнесла мисс Фишер. Со всех сторон слышался грохот и скрип двигаемой мебели. Вожатые и дети заставляли двери и окна столами, стульями, буфетами с посудой. Всем, что попадалось под руку.       — Так, помогите мне! — пропыхтела мисс Фишер, навалившись на огромный шкаф с победными кубками и медалями лагеря. Дети, подбежав, стали помогать толкать шкаф, и он почти закрыл разбитое окно, как вдруг раздались громогласное рычание и крики. Серая волчья голова просунулась в разбитое окно. Мисс Фишер и дети отскочили от неё к противоположной стене. Несколько взрослых ребят и мистер Беркс отломали от столов ножки и побежали к зверю, который уже почти полностью пролез к ним. Один мощный удар его лапы и деревянная палка разлетелась в щепки. Мысли Дженнифер метались в бессвязном порядке. Взгляд случайно упал на разбитое оконное стекло и тут её осенило.       — Отойдите! — закричала она отбивающимся от чудовища людям, но те не слышали её и только продолжали кружить вокруг волка, пытаясь нанести удары. Глубоко вздохнув, она посмотрела на стекло. Осколки мелко задрожали, будто началось землетрясение, затем стали медленно подниматься с пола. Зависнув в воздухе, они заблестели острыми краями. Миссис Эшорт, увидав это, охнула и быстро оттолкнула отбивающихся от чудовища в сторону. Волк перевёл взгляд от них на Дженнифер. Страшные глаза вспыхнули злобой. Верхняя губа поднялась, обнажая клыки. «Больше ты никого не убьёшь!»  Злость и горе переполняли её. Волк, утробно зарычав, стал влезать в окно. Передняя лапа коснулась пола, и в этот же момент раздался свист, а следом его дикий рёв — один из осколков, пролетев на высокой скорости, вонзился ему в глаз. Чудовище вскинуло голову, заревело от боли. На пол капнули багровые капли. В следующую секунду остальные осколки пулями полетели в монстра, впиваясь ему в шею и спину. Скуля и отбиваясь, как медведь от жалящих пчёл, он попятился прочь от окна.       — Давайте! Быстрее! — мисс Фишер и одногруппники, не теряя времени, закрыли шкафом окно. Света сразу стало меньше. Мистер Беркс и остальные с отвисшими челюстями посмотрели на Дженнифер.       — Это… Ты как… Сделала?.. — запинаясь на каждом слоге произнёс мистер Беркс.       — Ой, это всё сейчас не важно! — устало потёрла виски миссис Эшорт. Не успели они опомниться, как дверь, ведущая из кухни, едва не слетела с петель. Шкафы, прислонённые к ней, покачнулись, отчего оставшаяся в них целая посуда сползла с полок и со звоном разбилась. Казалось, дверь выбивали тараном. Дети, визжа, отбежали к камину. Вожатые с криками «Держите!» навалились на дверь. Их отбрасывало от двери, но они возвращались на свои позиции. Все понимали, что если чудовище заберётся в столовую, оно устроит бойню. На всю кухню раздалось угрожающее рычание.       — Держите! Держите дверь! — взмолился мистер Беркс, обливаясь потом и подпирая плечом дверь. Круглое окошко на двери запотевало от дыхания новоявленного огненно-рыжего волка, что пытался пробиться к ним.       — Дженни! — Гарри достал из прозрачной вазы на камине декоративный камушек и бросил ей. Дженнифер тут же направила магию на камень, и тот, разогнавшись как ракета, влетел в дверное окно, пробив стекло. Новый болезненный рёв огласил кухню, отзываясь звонким эхом от стен.       — Я всё же не понимаю… Как она это делает?.. — пролепетал мистер Беркс.       — Осторожно! — крикнула мисс Фишер за секунду до нового разбитого окна. Ещё один серый громила лез к ним, рыча и скаля зубы. В него градом посыпались тарелки, направленные магией Дженнифер. Дети также бросались в него всем, что валялось на полу. Атаку зверя удалось отбить, и он, заревев, отшатнулся прочь, когда один из тарелочных осколков порезал ему ухо. Разбитое окно тут же заставили столами.        В пустой по центру столовой стояла практически непроглядная темнота. Свет луны искривлёнными, тонкими лучами, кое-как пробивался к ним через нагромождённую ограду окон. Постоянно слышались рычание и удары то по одной, то по другой баррикаде. Двери словно дышали, вздуваясь и опускаясь от натиска чудовищ, сдерживаемые стареньким засовом, тремя столами и буфетом. Глядя на всё это, Дженнифер чувствовала, что долго им так не протянуть. Они в ловушке. А волки, если так их можно назвать, невероятно сильны.       — Нужно вызвать полицию, — прошептал Гарри, лихорадочно оглядываясь по сторонам. — Они скоро прорвутся… Словно в подтверждение его слов, раздался очередной удар во входные двери, и от засова отлетел гвоздь.       — Держите! Вожатые тут же ринулись к дверям, удерживая их.       — Нужно вызвать полицию и позвать волшебников, — прошептала Дженнифер. Сквозь всеобщую суматоху и рычание её было почти не слышно, но Гарри услышал её.       — И как их позвать?       — Мне нужно попасть в домик! Там рюкзак с зеркалом…       — На кой-чёрт тебе сейчас зеркало?!       — Это не простое зеркало, Гарри! — раздражённо посмотрела на него Дженнифер. И тут её словно ударили молотом по голове. Она вспомнила как Марри пожаловалась мисс Фишер на головную боль, и как они с Алисой отправились в домик.       — Что?! — вопросил Гарри. — Что ты вспомнила?!       — В домике остались Алиса и Марри, — прошептала она, облизнув пересохшие губы. На глаза снова навернулись слёзы. Гарри часто заморгал. Сглотнув он выдавил:       — Возможно, они… Может им наоборот повезло больше, и они спокойно спят…       — Надеюсь… — всё что смогла произнести в ответ Дженнифер. Она посмотрела мимо плеча Гарри, как мисс Фишер помогают удерживать шкаф возле окна Джон и Френки, и тут же побежала к ним.       — Ты куда? — Гарри последовал за ней. Подбежав к одногруппникам, Дженнифер прислонилась к шкафу спиной.       — Джон! Френки! Где кнопка вызова полиции? — крикнула она, пытаясь перекрыть крики остальных.       — Какая кнопка? — нахмурился Джон, наконец расслышав её.       — Ну, та самая кнопка, которую вы хотели нажать! — закричала Дженнифер, кипя от раздражения.       — А! Та, которая экстренного вызова…       — Да! Именно эта! Соображай быстрее!       — Одна в кабинете мистера Беркса, но ты до неё не доберёшься, чудовище тебя схватит!       — А ещё одна? — спросил Гарри. Раздался удар в шкаф, к которому они прислонились. Дженнифер показалось, что её сильно толкнули в спину. Эти волки не просто сильны…       — Ещё одна кнопка, если мне не соврали, — наморщил лоб Френки. — Находится у охранника в домике.       — Вот! До неё у нас есть шанс добраться, — произнесла Дженнифер, закусив губу. Выходить наружу совсем не хотелось. Она, содрогнувшись, вспомнила острые зубы волка. Как легко он унёс Теда. В груди болезненно сжалось сердце.       — Ты с ума сошла?! — прошипел Оливер, подойдя к ней. Всё лицо у него было в красных пятнах и заплаканным. — Мисс Фишер тебе не разрешит выйти отсюда!       — А я и не собираюсь у неё отпрашиваться, — прошептала Дженнифер, смеряя его мрачным взглядом.       — Совсем дура?! Ты хочешь, чтоб тебя разорвал этот монстр?! Точно так же, как… — Оливер резко замолк, закусив губу.       — Если я останусь здесь, лучше не будет… Нас всё равно всех убьют, — тихо возразила она, осматривая окна. Как им выбраться? Да ещё так, чтобы этого не заметили остальные и, главное, волки.       — Она права! — поддержал Гарри. — Сам посмотри, эти жалкие ограждения не смогут долго их сдерживать. В спину опять последовал удар. Шкаф покачнулся, и из окна высунулась волчья лапа. Длинные крючковатые пальцы царапнули по древесине.       — Пошёл прочь! — мисс Фишер со всего маху всадила треугольный осколок стекла монстру в лапу. Дженнифер вся сжалась от раздавшегося рёва. Лапа с вонзённым в неё осколком моментально скрылась из поля зрения.       — Сюда, идите за мной! — толкнул её в бок Терри. — Джон, Френки, нам нужна ваша помощь…       — Я не выйду из столовой! — выпалил Джон, с глазами полными ужаса.       — Я тоже никуда не пойду! — тряхнул головой Френки.       — Да мы и не берём вас с собой! — убийственным взглядом посмотрел на него Терри. — За нами просто нужно закрыть дверь!       — Ты идёшь с нами? — удивился Гарри. Терри только кивнул и повёл их за собой к чёрному выходу, за камином. Дверь, ожидаемо, была заперта и завалена столами.       — Давайте, пока никто не видит, — прошептал Терри и начал отодвигать заграждения. Дженнифер и Гарри помогли ему, и вот щёлкнув замком, дверь приоткрылась. Посмотрев на ребят, Дженнифер вздохнула и тихонько выглянула из-за двери. Она ожидала, что её тут же полоснёт по голове когтистая лапа, но, слава Богу, снаружи никого не оказалось. Свежий ночной воздух приятно охладил лицо.       — Никого, — шепнула она и, прижавшись к стенке, вышла на улицу. Следом за ней выскользнул Гарри, а затем Терри. Дверь уже закрывалась, как вдруг к ним выбежал Оливер. Дженнифер удивлённо на него посмотрела, но ничего не сказала, было страшно. Их могли услышать и тут же убить. Все чувства моментально обострились. Дверь за ними закрылась, послышался звук двигаемой мебели. Всё. Путь назад отрезан.       Кивнув друзьям, она пошла вдоль стены в сторону мусорных баков. С крыши раздавалось рычание и царапание. Из-за угла также слышались удары с недовольным рыком зверя. «Главное прятаться, — твердила она себе. — Нужно тихо пробраться к домику охранника… Прятаться за всем, что попадается на пути».       Выглянув из-за угла, она вновь почувствовала удушливый кошмар вкупе с непомерным удивлением. Существо без труда стояло на задних лапах, как дрессированное, а передними, что есть силы, колошматило по входным дверям. «А этот не такой, как тот, что утащил Теда, — отметила про себя Дженнифер. — Он более худой и рыжего цвета». Гарри тронул её за руку и, пригнувшись, тихонько прошмыгнул за мусорный бак. Дженнифер и остальные последовали за ним. Боясь шорохом травы или хрустом ветки выдать себя, они перебегали от одного пустующего дома к другому. Оказавшись на расстоянии от столовой, они осмелились обернуться. На крыше стоял огромный волк. Периодически он скрёб когтями, но больше ничего не делал.       — Он специально так делает, чтобы ввести в панику людей, — прошептал Терри. — Я слышал, от страха жертва глупеет… Дженнифер насчитала трёх волков. Двое кружили вокруг столовой, и не оставляли попыток прорваться внутрь. Один, по-прежнему, стоял на крыше.       — Нужно скорее вызвать полицию и Эндрю! — она повернулась в сторону, где находился выход из лагеря.       — Думаешь, волшебник захочет нам помочь? — на бегу вопросил Терри. Об этом она не подумала.       — Конечно, захочет! — ответил за неё Гарри. — Это явно не простые волки! Точно! Простыми их назвать никак нельзя!       — О’кей, а как его вызвать? — спросил Оливер.       — С помощью зе… С помощью того, что лежит у меня в рюкзаке! — ответила Дженнифер, нервно оглядываясь назад. Волки не преследовали. Повезло.       — А рюкзак лежит в домике, так?       — Да.       — Тогда — давай я и Оливер сбегаем за твоим рюкзаком, а вы с Гарри нажмёте на кнопку! Дженнифер остановилась.       — Нам лучше не разделяться…       — Но так будет быстрее! Быстрее… Каждая минута на счету.       — Хорошо, но будьте осторожны! — нехотя согласилась она.       — Вы тоже! — бросил на прощание Терри, и они с Оливером скрылись в высоких кустах.       — Пошли, нельзя терять время! — подогнал Гарри и они побежали мимо стоящих автобусов.              

***

              Со стороны столовой, оставшейся за спиной, раздавался низкий вой. Дженнифер и Гарри со всех ног неслись к домику охранника. Он уже был совсем близко, как Гарри остановил Дженнифер.       — Постой… Маленький, совсем тесный, дом одиноко стоял возле главных ворот лагеря. Деревянная дверь была распахнута настежь. Обычно мистер Бейкер в ночное время патрулирует вокруг лагеря, но почему-то именно сегодня он решил поспать. Дженнифер видела в проёме двери край койки и его ноги.       — Пошли! Надо его разбудить, — она хотела пойти к домику, но Гарри вновь удержал её на месте. Он неотрывно и напряжённо смотрел. Не понимая в чём дело, Дженнифер вновь посмотрела в проём двери. Ноги мистера Бейкера слабо и дёргано шевелились. Но шевелились как-то неестественно… Будто не он сам двигался, а его кто-то тряс, настойчиво пытаясь разбудить.       Застыв от страшной догадки, Дженнифер увидела, как ноги поползли и, с раздавшимся отвратительным стуком, упали с кровати. Кто-то, и она догадывалась кто, тащил несчастного человека по полу. Раздались тяжёлые, царапающие шаги лап, и они с Гарри мигом спрятались за автобус. Из дома появился ещё один волк.       Правда, по сравнению со своими собратьями, он был совсем тощий и уродливый. Сквозь серую куцую шерсть просвечивалась бледная кожа. Серо-зелёные глаза тускло светились в свете луны. Новый волк поднялся на задние ноги и принюхался к воздуху. Дженнифер и Гарри и так прятались за автобусом как мыши под метлой, а теперь и вовсе даже старались медленнее и тише дышать. Волк, похоже, убедился, что всё в порядке — спокойно опустился на передние лапы. Обернувшись, он с гортанным звуком схватил охранника за ногу и потащил за собой, спускаясь по ступеням.       Дженнифер стало плохо, когда затылок мистера Бейкера с глухим стуком ударился об одну, а затем об вторую ступеньку. Его волочили по земле, как… Убитого. Она отвернулась, закрыв глаза и пытаясь успокоить взбушевавшийся желудок, но всё ещё слышала шуршание, с каким по земле тащили, теперь без сомнения, мёртвого охранника. И это шуршание было таким страшным и мерзким. «Прекрати!» — взмолилась она про себя. — «Хватит его тащить! Умоляю, прекрати!».       Но волк успокоился только когда зачем-то оттащил тело на расстояние от домика. Встав к детям спиной, он склонился над неподвижным мистером Бейкером. Послышался хлюпающий звук отрываемой кожи, клацанье зубов и довольное урчание зверя. Дженнифер зажала себе рот и принялась считать до десяти. Гарри не выдержав, отвернулся и сложился пополам. Она слышала, как на землю льётся содержимое его желудка, в воздухе запахло кислым, и сама еле сдержалась от рвоты. Наверно, больше спасло то, что её желудок был пустым. Глубоко дыша, она тронула Гарри за руку и кивнула в сторону домика. Пока зверь отвлечён… Стоит попробовать пробраться мимо него. Гарри, поняв её, отрывисто кивнул. Выглядел он совершенно нездоровым, под его глазами залегли тени.        Крадучись, они вышли из прикрытия и направились к открытой двери. Дженнифер старалась не слышать чавканья волка — от него просто ужасно мутило и трясло, и старалась сосредоточиться на своих шагах. Когда она опустила ногу на ступеньку, раздался предательский скрип. Дети замерли. Волк приподнял голову и повёл большими острыми ушами. Нос со свистом втянул воздух. Дженнифер забыла как дышать, когда волк зарычал, прижал уши, и повернулся к ним. С его губ и подбородка капала кровь.       — Бежим! Сорвавшись с места, они в мгновение ока забежали в дом. Гарри только успел захлопнуть шаткую дверь, как в неё будто врезался таран. С неё посыпались щепки, а сама она затряслась, еле удержавшись на петлях.       — Быстрее, ищи кнопку! — закричал Гарри, подпрыгнув и закрыв дверь на засов. Так себе замок, если честно. Раздался яростный рык и дверь снова задребезжала от сильного удара. Дженнифер осматривала тесное помещение. Её взгляд зацепился за глубокие царапины на стенах и кровавые отпечатки пальцев. На койке и на полу под ней расползлось багровое пятно. Все скромное убранство домика было разворочено — одна единственная тумбочка лежала на полу, а светильник, когда-то стоящей на ней, был разбит вдребезги. Видно, что мистера Бейкера беда настигла прямо в этом доме. Проследив взглядом за отпечатками, Дженнифер увидела на стене большую красную кнопку, закрытую прозрачной крышкой. На пластмассе было выведено:        ЭКСТРЕННЫЙ ВЫЗОВ ПОЛИЦИИ.        И ниже:        ДЛЯ ВЫЗОВА ПОЛИЦИИ НАЖМИТЕ КНОПКУ.              — Нашла! — радостно воскрикнула Дженнифер. В дверь последовал очередной удар. Одна из досок в ней надломилась. Дженнифер подбежала к кнопке и, поднявшись на мысках, попыталась дотянуться, но никак.       — Чёрт! Слишком высоко! Гарри был выше её, но и он не смог дотянуться.       — Вот же!.. — выдохнул он. — Скорее ищи, что можно подставить! Дженнифер уже нашла и, пыхтя, толкала тумбочку — та оказалась очень тяжёлой. Гарри встав рядом с Дженнифер, стал тоже толкать застревающий на каждой трещине в полу предмет мебели. Придвинув к стене, они смогли перевернуть тумбочку, как и положено, на короткие ножки. Чудовище взревело, и надломленная доска в двери отлетела в сторону, не выдержав ещё одного удара. В проём просунулась жилистая лапа с загнутыми когтями.       — Скорее! — Гарри придержал шатающуюся тумбочку, а Дженнифер забравшись на неё, не без труда, открыла пластмассовую крышку и ударила по кнопке. Сразу заверещала сирена, а рядом с кнопкой замигала лампочка.       — Получилось! — выдохнула Дженнифер. Но вопящая на весь лагерь сирена, ещё больше рассердила зверя. Дверь уже вся трещала от его натиска.       — Теперь давай выбираться отсюда!       — Окно! — Гарри залез на кровать и открыл форточку. — Быстрее! Дженнифер стараясь не смотреть на кровь, полезла вслед за Гарри, когда раздался грохот, и дверь слетела с петель. Вскрикнув, она еле успела выпрыгнуть в окно. В сантиметре от её кроссовка клацнули острые зубы. Приземлившись на землю, она оглянулась. Голова волка застряла в форточке. Было бы забавно, если бы не тот полыхающий злобой взгляд, каким он наградил её и Гарри. Вертя головой и рыча, волк пытался выбраться. Дети не стали дожидаться когда ему это удастся, и побежали в сторону домиков, но на полпути затормозили, увидев, что в их сторону от столовой бегут другие волки. «Всё…» — подумала Дженнифер. — «Нам конец!»       — Бежим! — Гарри потянул её за руку в единственную открытую сторону для бегства. В сторону леса. Дженнифер со смутным ощущением, что бежать от волков в лес — далеко не самая лучшая идея, побежала за ним. Деваться всё равно некуда!        Петляя среди деревьев ей казалось, что она слышит, как за ними несутся звери. Они с Гарри убежали далеко в лес и бежали так быстро, что в боку уже очень больно кололо. Но страх быть пойманными и разорванными страшными существами, не позволял им остановиться. Спустившись с холма со стегающими их по ногам папоротниками, они едва не врезались в забор со знакомой старой табличкой «Осторожно, частная территория! Вход строго воспрещён!».       — «Восток»?! — выдохнул Гарри, опершись на забор и держась за бок. — Как мы здесь очутились?!       — Не знаю, — тряхнула головой Дженнифер. — Но мы столько бежали и поворачивали… За спиной послышалось громкое рычание. Дети судорожно обернулись. С холма к ним несся тот самый тощий волк, что убил мистера Бейкера. Из его пасти капала пена. Дженнифер и Гарри не сговариваясь, быстро пролезли в проём покосившегося забора и побежали вниз к озеру.       — Что нам делать?! Он не отстаёт! — прокричал Гарри. Дженнифер оглянувшись, увидела, как волк перепрыгнул через забор. Дела плохи. А ведь они бегут прямо в лапы к ещё одному чудовищу.       — Келпи! — у неё расширились глаза. — Я знаю, что делать! За мной! Она схватила Гарри за руку и повела за собой в сторону озера.       — Ты что?! Там же водяной конь! — вскричал Гарри.       — Именно! Они чуть на всём бегу не свалились в озеро. Дженнифер оглядевшись нигде не нашла белой лошади. «Значит он в воде!» Опустившись, она стала быстро бить ладонью по затхлой воде, как это делал Ник. По озеру побежала рябь.       — Дженнифер, бежим! Нас сейчас… Не успел Гарри договорить, как их сбило с ног чудовище. Дженнифер, отлетевшей от озера и ударившейся боком об землю, показалось, что её сбил грузовик. Всё тело загудело. Еле поднявшись, она видела, как волк тащит за капюшон Гарри.       — Гарри! Лицо Гарри было перекошено от ужаса. Он держался за горло, но тут его пальцы нащупали застёжку молнии. Резкое движение руки вниз и он выпал из расстегнувшейся ветровки. Волк, словно не заметив побега жертвы, пробежал ещё немного, прежде чем остановиться и начать трепать несчастную вещь. Дженнифер, подбежав к судорожно кашляющему Гарри, потянула его за руку в сторону заброшенного лагеря.       — Скорее, бежим! Они только успели добежать до середины озера, как волк вновь настиг их. Прыгнув вперёд, он опрокинул их и прижал передними лапами к земле. Своим весом он мог сломать им грудные клетки. Только сейчас Дженнифер обратила внимание, что у этих волков совсем не «волчьи» передние лапы. Они больше похожи на человеческие руки. Но все мысли вылетели у неё из головы, когда длинные, жёсткие пальцы сжались вокруг шеи. Гарри забился, как вытащенная рыба из воды, но зверь держал крепко. Скосив глаза, Дженнифер увидела, что он также держит Гарри за горло. Вновь посмотрев перед собой, она захотела завопить — к ней приближалась раскрытая пасть. Но из сжатого горла вырвались только хрипы.       — По…мо…ги…те! — прохрипел рядом Гарри. Лицо обдало жарким и невероятно вонючим дыханием. «Он будто сожрал дохлую кошку» — уловила она последнюю мысль и зажмурилась. На щёку капнула слюна. Острые клыки должны были сжать и размозжить ей голову, как сверху что-то просвистело и зверя просто сбило с них, отбросив на несколько метров. К земле больше ничего не прижимало, в лёгкие поступил кислород. Откашлявшись, Дженнифер и Гарри поднялись на ноги. Посмотрев в сторону, откуда пришёл спасительный удар, они увидели келпи.        Водяной конь опасно стоял рядом с ними, без труда он мог бы схватить и утащить их в воду, но его взгляд был направлен поверх их голов на опрокинутого навзничь волка. Сейчас келпи был похож на разъярённую кобру. Весь чёрный, как туча, он угрожающе выгнул шею и громко шипел. Передние копыта яростно били берег, а длинный хвост, изогнувшись над ним аркой, с силой опускался в воду, подымая брызги.       Волк, упав на спину, сильно ударился затылком. Поднявшись на чуть дрожащих ногах, он тряхнул головой и землю вокруг него окропило кровью. Обернувшись, он прижал уши и зарычал, показав красные от крови клыки. Келпи ответил ему злым шипением, также прижав уши. «Лишь бы они не договорились!» — успела подумать Дженнифер, как Гарри потянул её в сторону озера. Он рассудил, что сейчас водяному чудищу не до еды — соперник на его территории. Волк, видя, что добыча ускользает, встал на задние ноги и с рёвом пошёл на келпи. Тот встал на своём хвосте как на дыбы, и выкинул вперёд передние копыта. Волк чудом успел отскочить и избежать смертельного удара в грудь.       — Осторожно! — предостерегающе крикнул Гарри. Только он кинулся с Дженнифер в сторону на землю, закрывая голову, как в то место, где они стояли, обрушился толстый хвост. Во все стороны от него полетели камни. Эта битва титанов была опасна. Снова рычание и шипение. Волк с твердолобой упрямостью не желал отступать прочь. Сделав выпад, он щёлкнул зубами у шеи коня. Дженнифер видела, что келпи, несмотря на свою не малую силу, не хочет отходить далеко от озера. По-видимому, на земле у волка было больше преимущества, чем у него. В воздух взметнулась когтистая лапа и с шеи келпи на землю брызнули чёрные вязкие капли.       — У него чёрная кровь… — произнёс Гарри. Над их головами вновь со свистом пролетел хвост. Задев по пути тонкое дерево, он переломал его пополам. Зашипев, келпи резко развернулся — хвост мощным ударом снова откинул волка назад. Конь решив вернуться к родному озеру, поскакал обратно. Дженнифер и Гарри путались у него под ногами, но он не проявлял к ним агрессии. Однако он зря подставил спину врагу. Волк отряхнувшись, разбежался и запрыгнул к нему на круп. С жестокой озверелостью он принялся вгрызаться в загривок келпи. Конь, издав пронзительно ржание, принялся крутиться, подпрыгивать и брыкаться. Его хвост сумасшедшей змеёй бил по всему, до чего мог дотянуться. В стороны полетела чёрная кровь. Детей, оказавшихся в эпицентре этого родео, едва не затоптали мощные копыта.       Отчаянно брыкаясь, келпи удалось стряхнуть противника с себя. Зайдя по живот в воду, он изогнул раненую шею и стал похож на жуткое подобие чёрного лебедя. По воде, как нефть, расходились его капли крови. Поняв, что их героя побеждают, Дженнифер лихорадочно обвела взглядом берег. «Она где-то была здесь! Её же никто не мог убрать…» И вот она! Верёвка, которой она в прошлый раз тянула келпи к берегу. Волк, оскалившись, уже подкрадывался к ним, как верёвка плетью обвилась вокруг его щиколотки. Зарычав, он тряхнул ногой, но верёвка не спала. Вместо этого она внезапно стала тащить его к озеру.        Гарри глубоко дыша призвал свою магию, и теперь они вдвоём затаскивали монстра в воду. Келпи, видя это, раздул ноздри и поплыл к берегу. Волк взревев, щёлкнул зубами в сторону верёвки, но промахнулся. Дженнифер, вытянув руки, чувствовала, как напряглось всё её тело. С Гарри было намного легче, но волк сильно сопротивлялся.       — Ещё чуть-чуть… — пропыхтела она, когда задние ноги волка оказались в воде, но тут он ухитрился извернуться. «Клац!» зубами, и верёвка оказалась перекушена.       — Нам конец…— произнёс Гарри, когда чудовище со злостью посмотрело на них. Но только он начал выбираться к ним на берег, как со спины на него набросился келпи, вонзившись зубами в плечо. Гарри инстинктивно дотронулся до шрама на своём плече. О, он понимал, какой болезненный этот укус. Волк жалобно заскулил и попытался вырваться, но келпи, отдёрнув его от берега, потащил за собой. На середине озера он принялся его топить. Гарри даже почувствовал жалость, когда из озера выглянула волчья голова, судорожно вдохнула воздух, и тут же келпи утянул её обратно на дно. На поверхности воды стали лопаться пузыри, а затем всё стихло. Дети ошарашенно смотрели на успокаивающуюся поверхность озера.       — Всё, — прошептала Дженнифер. — Этот гад больше никому не причинит вреда.        Со стороны их лагеря послышался скулящий волчий вой и какие-то взрывы. Дети, посмотрев на верхушки деревьев, увидели в небе разноцветные всполохи, как от салюта. Дженнифер ощутила, как в сердце разлилось тепло.       — Это волшебники! — вскричала она, радостно подпрыгнув. — Они здесь! Мы спасены!       — Ты уверена? — нахмурился Гарри, с недоверием смотря на небо.       — Уверена! — кивнула Дженнифер. — Правда не понимаю, кто вызвал волшебников… Но это и не важно! Идём! Только они сделали несколько шагов в сторону своего лагеря, как со стороны заброшенного послышался детский крик:       — Помогите! На помощь! Дженнифер застыв, недоумённо посмотрела на Гарри.       — Это же…       — Марри! — узнал Гарри.       — Помогите! Пожалуйста! Мне больно! Ай!       — Это Марри! — Гарри не раздумывая ринулся к дому, но Дженнифер удержала его. Что-то ей всё это не нравилось.       — Погоди! — нахмурилась она. — А вдруг это вовсе и не Марри…       — А кто тогда? — в ответ нахмурился Гарри.       — Ну не знаю… Вдруг, это ловушка! Очередной крик заставил сжаться её сердце.       — Дженнифер! Пожалуйста! Помоги! Она убьёт меня!       — Она зовёт тебя, — Гарри рвался на выручку, но Дженнифер твёрдо удержала его на месте.       — Я заметила! Но нельзя же вот так… Это точно ловушка!       — И что ты предлагаешь?! — рассердился Гарри. — Бросить Марри умирать?!       — Нет… — сжалась Дженнифер под таким его напором. — Но разве не логично вернуться и позвать на помощь взрослых? Раздался очередной пронзительный крик и Гарри, не выдержав, на всех ветрах понёсся к Марри.       — К чёрту логику, — проворчала Дженнифер и побежала за ним.                     — Я и так кричу… Ай! Хватит, пожалуйста! ААА! Больно!       — Марри, держись! — крикнул Гарри, вбегая по ступенькам на второй этаж.       — Крик раздаётся из кабинета мистера Уолтера, — без труда определила Дженнифер, и они на всём бегу распахнули дверь. Марри сидела перед письменным столом мистера Уолтера и безостановочно плакала. Дженнифер ошарашенно увидела на её руках глубокие, кровоточащие порезы.       — Марри… — с жалостью произнесла она, но девочка испуганно на неё посмотрела.       — Беги отсюда! Дженнифер, они ищут тебя! Беги! За спиной с шумом захлопнулась дверь, и послышался вскрик Гарри. Дженнифер резко развернувшись, онемела, увидев невероятно старую и страшную старуху. Без сомнения это именно она стояла на холме. Теперь вблизи было видно её лицо. Уродливо вытянутый череп, обтянутый свисающей кожей, с чёрными глазницами и безумно светящимися янтарными глазами. Лицо у неё перекосила дикая алчность. Хуже всего было, что своими тощими пальцами она сжимала шею барахтающегося в её руках Гарри.       — Отпусти его! — закричала Дженнифер, но старуха засмеялась жестоким скрипуче-лающим смехом.       — Молодцы, птенчики, — выдохнула она в белое лицо Гарри. Дженнифер не сомневалась, что дыхание у неё такое же смрадное, как у зверя, утонувшего в озере келпи. — Так послушно летите на зов о помощи! Не успела Дженнифер ничего предпринять, как старуха навела на Гарри волшебную палочку и произнесла «Силенцио». Теперь Гарри открывал рот, но не произносил ни звука. Старуха усмехнулась и к ужасу Дженнифер, швырнула его в холщовый мешок.       — Что ты сделала?! — закричала Дженнифер, отшатнувшись от неё к Марри.       — Заткнула его на время, — пробурчала новоявленная ведьма, стискивая в левой руке мешок. В правой она сжимала волшебную палочку и наставила её, как оружие, в грудь Дженнифер.       — Это ты вызвала полицию и мракоборцев? — спросила она с недобрым огоньком в глазах.       — Полицию — я, мракоборцев — не я, — сглотнув, ответила Дженнифер.       — Не лги!       — Я не лгу!       — Интересно… — наклонила голову старуха. — Ты оказалась не так проста, как я думала… Но сейчас это не важно. Быстро иди ко мне!       — Ни за что! — ответила Дженнифер, попятившись от неё ещё дальше. — Кто вы? Что вам от меня надо?!       — Дженни, беги… — всхлипнула Марри.       — Моё имя тебе ничего не скажет.       — И всё же, — Дженнифер догадывалась, что её имя ей, скорее всего, действительно ничего не скажет, но нужно было тянуть время.       — Дженни, беги! — настырно советовала Марри. Старуха неожиданно сделала резкий выпад вперёд, в точности, как зверь, что утащил Теда. Дженнифер, вскрикнув, отскочила в сторону, но старуха схватила за шею Марри.       — Достал твой скулёж! — проскрежетала она и, как до этого Гарри, наслала на неё немоту и отправила в мешок. Дженнифер только поразилась, как быстро всё произошло. И как двое детей уместились в небольшом, в общем-то, мешке.       — Меня зовут, — произнесла старуха, крепко затягивая горловину мешка. — Маргарет Вольфганг. И мне нужна твоя кровь. У Дженнифер внутри всё похолодело. Она хочет убить её! Но за что? Почему?!       — За что? — прохрипела она, попятившись к двери.       — Ни за что, — усмехнулась Маргарет. — Просто так получилось, что нужна кровь молодой ведьмы и ты прекрасно подходишь на эту роль.       — Да пошла ты! — неожиданно для самой себя выпалила Дженнифер. Ещё никогда до этого она так не разговаривала с взрослыми. Но эта ненормальная ведьма ничуть не смутилась. Коварно улыбнувшись, отчего в уголках её рта появились острые углы складок, делавшие её лицо ещё более жутким, она стала наступать.       — Мне некогда тебя уговаривать, мелкая дрянь, — прошептала она, всё больше нависая над ней. — Лучше подойди сама, по-хорошему.       — Отвали! Толкнув дверь, Дженнифер выбежала из кабинета и понеслась в комнату пугателя. Вряд ли он сильно поможет, но вдруг доведёт старуху до сердечного приступа!       — А ну стой! Удивительно, но, несмотря на такой преклонный возраст, эта Маргарет передвигалась очень резво.       — Стой, иначе я тебе ноги переломаю! Забежав в комнату, Дженнифер дождалась, когда старуха забежит вслед за ней.       — Что, устала и решила по-хорошему сдаться? Умничка!       — Обернись назад, умни-чка, — передразнила Дженнифер, так же коварно улыбаясь. Маргарет нахмурившись, обернулась и наткнулась взглядом на шкаф.       — И что?.. — не поняла она, как вдруг дверцы шкафа распахнулись, и из него выдохнув пламя, выглянула огромная шипастая голова ящера. Вертикальные зрачки жёлтых глаз уставились на неё с неприкрытой насмешкой.       — Что?! — воскликнула Маргарет, смотря на дракона огромными глазами.       — Вау! — не смогла в свою очередь сдержать восхищение Дженнифер. Настоящий дракон! Ну почти настоящий… Но вот как он выглядит! Однако только дракон начал выдыхать на старуху пламя, как она взяв себя в руки, наставила на него палочку:       — Ридикулус! Дракон тут же превратился в маленькую зелёную ящерицу и трусливо спрятался в шкаф, хлопнув дверьми.       — И это всё?.. — опешила Дженнифер.       — Ха! А я, оказывается, ещё кое-что помню из школьной программы, — чуть грустно отметила Маргарет и посмотрела на неё с нескрываемым превосходством. — Неужели ты думала победить меня простым боггартом? Это так наивно. Это так… Глаза её засветились недобрым огоньком, пальцы скрючились. Дженнифер уже знала, что будет в следующую секунду.       — …по детски! — договорила Маргарет и сделала резкий выпад в её сторону. Но она, пригнувшись, ускользнула от длинных рук и побежала в сторону лестницы. Однако уже подбегая к ступеням, она почувствовала, как дрожит под ногами пол. На встречу неслись четыре огромных волка. Дженнифер свернула в одну из заброшенных комнат и захлопнула за собой дверь. Она ожидала, что услышит крики старухи, раздираемой чудовищами, но их не последовало. Вместо этого прозвучал холодный приказ:       — Девчонка здесь! Быстро найдите её! «Она что, может повелевать ими?!» — пронеслась шокирующая мысль. Раздался стремительный топот и она вскочив на кровать, вылезла в окно.        Ступая по шаткому карнизу, она только успела отойти от окна, прежде чем из него высунулась тёмная волчья голова с ярко-синими глазами. Эти глаза показались ей до боли знакомыми, но стоять и размышлять было некогда — зверь высунул лапу и попытался схватить её.       Забравшись на крышу, Дженнифер увидела, как к заброшенному лагерю приближаются люди в тёмно-серых мантиях. В руках они держали волшебные палочки. Среди них она смогла разглядеть Эндрю.       — Мракоборцы! — вздох облегчения вышел с выступившими слезами на глазах. Этим чудищам конец. — Мы здесь! — закричала она, размахивая руками. — Эй! Мы здесь! Скорее! Она едва не поскользнулась. С крыши свалилось несколько черепиц. Волки яростно зарычали от её криков.       — Ах ты дрянь! — на крохотный балкон выскочила Маргарет. Вид у неё был до предельности злой. — Думаешь, они вас спасут?!       — Уверена, Маргарет, — отрезала она, нахально улыбаясь. Чудовища зарычали яростнее прежнего. Они явно мечтали её разорвать. Однако старуха вдруг растянула белые губы в улыбке и заговорила елейным голосом.       — Что ж, возможно ты и права. Возможно, тебя они действительно спасут, — с упором произнесла она, выжидающе смотря.       — Что ты имеешь в виду? — нахмурилась Дженнифер.       — То, что мракоборцы придут и снимут тебя с крыши, отведут обратно к любимой воспитательнице, и всё у тебя будет хорошо, — прищурилась Маргарет. — В отличие от этих птенчиков, — усмехнувшись она подняла мешок. Дженнифер почувствовала головокружение и отнюдь не от того, что балансировала на ненадёжной крыше. «Не дай им забрать меня…» — пронёсся в голове призрачный голос.       — Что-то ты побледнела, дорогая, — притворно-обеспокоенно произнесла Маргарет. Голос её так и сочился ядом. — Может, ты начала понимать, что не всё будет так безоблачно, когда сюда нагрянут мракоборцы. Ведь похороны друзей — едва ли можно назвать весёлым делом. Раздался лающий смех чудовищ.       — Да кто ты такая?! — вскричала Дженнифер. — Зачем тебе всё это?!       — Хочешь узнать, Дженни? — осклабилась Маргарет. — Тогда подойди и узнай.       — Тебе всё равно не уйти! Мракоборцы схватят тебя!       — Ты уверена? — выгнула седую бровь Маргарет. — Наивное дитя. Твои любимые мракоборцы не могли поймать меня целых шестнадцать лет! Если память мне не изменяет…       — Ты врёшь!       — Отнюдь, — хищно улыбнулась Маргарет. — Единственные волшебники, которые действительно могли нас одолеть — это Энджи Лайт и Аластор Грюм. Первая, к счастью, давно кормит трупных червей. А второй уже староват для подобных приключений. Дженнифер терзали сомнения, для блефа Маргарет говорила слишком уверенно. Неужели они и правда могут убежать? Тогда Гарри и Марри…       — Чего ты хочешь? — спросила она, и чудовища утробно зарычали. Уже слышались голоса мракоборцев.       — Сдавайся! И я отпущу их, — потрясла мешком Маргарет, нервно оглянувшись на голоса волшебников.       — Ты ведь врёшь! Конечно, врёт! Это же самый избитый приём в фильмах! Злодей говорит, что якобы отпустит заложника, если главный герой сделает какую-нибудь глупость, и естественно никого не отпускает.       — Нет! Я обещаю, что отпущу их! — произнесла Маргарет, опуская голову и явно пряча усмешку. Дженнифер брезгливо поморщилась. Вот ведь старая лгунья! Врёт и не краснеет! Но если она исчезнет вместе с друзьями — это всё. Их, скорее всего, уже никто никогда не найдёт!       — Вольфганги! Сдавайтесь! — прозвучал зычный голос и над балконом пролетел красный луч.       — Ух ты! — невольно вырвалось у Дженнифер.       — Быстрее решай, девчонка! Иначе мы исчезнем, а ты будешь всю оставшуюся жизнь приносить цветочки на их могилки! — рыкнула старуха, вновь тряхнув мешком. — Возможно, твой друг Эндрю поделится с тобой адресами волшебников, у которых пропали любимые детки, и ты сможешь поплакаться с ними о несчастной судьбе ребятишек…       — Ты отвратительна! — вырвалось у Дженнифер.       — Не без этого, малышка. Не без этого, — отчего-то с грустью отозвалась Маргарет. Новый луч, уже синего цвета пронёсся мимо, врезавшись в дерево. Дженнифер закусив губу до крови, смотрела прямо в жёлтые глаза Маргарет. Всё не так просто. Да, они могут исчезнуть, но без неё у них явно пойдёт что-то не так… Ведь не даром же им зачем-то понадобилась её кровь… Но они запросто убьют ребят. Если она сдастся, они, может быть, их отпустят. Но тогда убьют её… Что же делать?!       Волки грозно рычали. Маргарет неотрывно на неё смотрела, выжидая. Дженнифер вздохнула, мысленно подготовившись к худшему. Была, не была! Она осторожно стала спускаться с крыши. Прямо в руки Маргарет.       — Наконец-то! — выплюнула та, больно вцепившись ей в локоть.       — А как насчёт того, чтобы отпустить моих друзей? — без особой надежды спросила Дженнифер. Маргарет только хрипло расхохоталась и втащила её в дом. Значит, нет. Естественно. Кто бы сомневался!       — Отлично! Она у нас! — закричала Маргарет. — Быстро ко мне подошли! Дженнифер испуганно подняла плечи, когда из темноты к ним стали выходить волки. Они были гораздо крупнее Маргарет, но почему-то беспрекословно её слушались. Ну, или почти беспрекословно. Два совершенно одинаковых на вид волка, с той лишь разницей, что у одного на месте глаза была кровоточащая рана (её работа!), хищно потянулись к ней, но Маргарет отмахнулась от них.       — Нельзя! — гаркнула она. — Потом пожрёте! Нельзя её, пока, трогать! Чудовища раздражённо зарычали, но головы убрали. Однако от их близости и огромных клыков со свисающей слюной, у Дженнифер перед глазами заплясали серые мушки. Стало невероятно душно. Тряхнув головой, она попыталась глубоко дышать, чтобы не хлопнуться в обморок.       — Держитесь! — скомандовала Маргарет, и волки подавшись вперёд, тронули её за плечо. Подняв на уровень глаз волшебную палочку, ведьма сделала неуловимое движение и Дженнифер почувствовала, как её сдавило со всех сторон. Возникло такое ощущение, будто её пытались пропихнуть через ушко иголки! Иначе и не скажешь. Грудь сдавило так, что она не могла ни вдохнуть, ни выдохнуть. Глаза словно вдавливали внутрь черепа. Уши заложило, как при резком нырянии в воду. Мир закружился вокруг и голоса волшебников растворились где-то вдалеке.       Но прежде, чем она успела по-настоящему испугаться, мир прекратил свой водоворот и они очутились посреди неизвестного пустыря, прямо перед входом в мрачную пещеру. За спиной шевелил кронами высокий лес. Ветер доносил до носа солёный запах моря. Где они?              — Ну что, поздравляю! Ты перенесла свою первую и последнюю трансгрессию в жизни! — глумливо захохотала старуха. Свою первую и последнюю… Чего? Дженнифер было не до смеха. Накатила смертельная усталость. Да и серые мушки вернулись, зачастив перед глазами, как помехи на экране телевизора. Она перестала чувствовать ноги, руки, а затем и полностью провалилась в забвение.       — Пф! Не так-то ты и сильна, как о себе воображаешь! — ухмыльнулась Маргарет, отшвыривая от себя бесчувственное тело Дженнифер. Девочка едва не ударилась об камни, коих предостаточно валялось по всему пустырю, но её вовремя подхватил Дютру. Он чувствовал просто непреодолимое желание вонзить клыки и когти в маленькое тельце, растерзав его на части. Проглотить сердце, сожрать мясо, выпить кровь, обглодать кости, а одежду оставить в качестве трофея, как он всегда делал. Но человеческое осознание, что маленькая волшебница ещё нужна для ритуала, заставляло его держать себя в руках.       — Ох, — расстроено произнесла Маргарет. Она держала в руках сломанную палочку. Как она и предполагала, проводница магии не выдержала последней трансгрессии и разломилась пополам. Хотелось бы провести ритуал уже сегодня, но Дютру в данный момент явно соображает не так хорошо, чем когда он в человеческом обличье. Да и остальные, учуяв кровь, могут не сдержаться и разорвать малявку до того, как она принесёт хоть какую-то пользу. Придётся подождать до утра. А ещё её волновало, что на её призыв не прибежал Юто. Возможно, его убили мракоборцы. Возможно, он всё ещё бегает по лесу, ища их. Но внутреннее чутьё подсказывало ей, что эта недо-ведьма явно тут замешанна…       — Заприте их в клетки! — бросила она мешок Девлину и Кеннету. — И позаботьтесь, чтоб никаких вещей у них с собой не было. Особенно шпилек или заколок! А эту, — указала она пальцем на Дженнифер. — Заприте отдельно! Не нравится мне её дерзость. Оборотни, под предводительством матери, скрылись в недрах пещеры.        За много миль от их логова, где мракоборцы обыскивали лагерь (в особенности комнату, из которой они трансгессировали), из озера высунулась голова келпи. Глубокие раны на его теле уже затягивались. Подплыв к берегу, он как кошка отрыгивающая комок шерсти, срыгнул в кусты печень — все, что осталось от младшего сына Маргарет — Юто.              
325 Нравится 244 Отзывы 175 В сборник
Отзывы (5)