ID работы: 5909779

Betrothal gift

Гет
PG-13
Завершён
144
автор
Размер:
109 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 191 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава IV. Игра началась

Настройки текста
— Катитесь к Хель!       Решетка захлопнулась. Сморкала был последним, кого закинули сюда. Видимо, посчитали за самого адекватного и более менее похожего на викинга. Ошибочка вышла. Стоило им его тронуть, как он начал брыкаться, а на допросе молчал, угрюмо пялясь на стену. Йоргенсон коснулся скулы и зашипел. Мало раны в плече, так еще и пол лица снесли. Парень отполз к стене и зажал глубокий порез. Он осмотрел друзей. Все они как-то притихли и сникли, даже близнецы.  — Отродья Хель, — буркнул Сморкала, пытаясь одной рукой оторвать лоскут от низа своей рубахи.       Рыбьеног молча оторвал широкую полосу от своей туники и начал заматывать плечо брюнета.  — Спасибо, — кивнул Йоргенсон.  — Рано благодарить. Если не зашить, то можно схлопотать заражение крови.  — Не будем о грустном, — раздраженно выпалил Сморкала.  — Как тут не говорить о грустном, если мы заперты в дурацкой камере, на дурацком судне Охотников, плывущей в дурацком океане, дурацкой…  — Заткнись, дурень, — Забияка пихнула брата так, что тот свалился.       Девушка не разделяла энергичности своего брата, просто молча и злобно прожигала бродящих туда-сюда за решеткой конвоиров. На ее виске расплывалось лиловое пятно, Забияку крепко приложили дубинкой, и помимо корабельной качки ее мутило от сотрясения. Задирака ударился об воду, когда его столкнули с баллисты, едва не утонул, но бурлил от негодования, выплескивая нецензуру, и кипел от злости словно чайник. Рыбьеног задумчиво глядел в пол. Ему повезло больше всех: отделался лишь парой ссадин, прежде, чем на него накинулись шестеро разом и спеленали веревками, словно младенца пеленкой. А их драконы… они не знают. Их даже не было слышно, что просто убивало всадников.       Сморкала вглядывался в лица своих товарищей и понимал, что они пропали. Надежда угасала с каждой секундой все больше. С каждым тяжелым вздохом утекала их воля. С каждой крупицей боли таяли силы. Но больше всего их мучила одна мысль: что стало с Астрид? Йоргенсон мог видеть этот вопрос в глазах каждого, и прекрасно понимал, что в его они видят тоже самое.       Возможно, он не любил Астрид, как девушку. Все ее вожделели, и он тоже восхищался ее красотой. Но… он не мог любить ее лишь за внешность. Все это притворство порой ему надоедало, но это, наверное, стало такой прилипчивой привычкой, что он и забыл какого это — не получать сотню тумаков на дню и не выслушивать тонкие замечания о его умственных способностях. Да, и она с Иккингом. Сморкала умом не мог понять, почему она выбрала именно Хэддока, но душой чувствовал. Ведь то, как смотрит будущий вождь на свою девушку, так, словно она величайшее сокровище. Как он безостановочно глядит в ее глаза, словно видит, какая она… Иккинг единственный, кто обладал такой привилегией: знать Астрид Хофферсон.       Да, Сморкала однозначно не любил ее, как девушку, но он любил ее, как друга. Все те моменты, когда она была рядом, чтобы помочь, несмотря на то, каким Сморкала был идиотом, мелькали у него перед глазами. И, черт возьми, ему было страшно. Что если она… что если… а охотники оставили ее… там на Крае?  — Мы не сдадимся, — Сморкала говорил жёстко и уверенно, — Спасём драконов и выберемся отсюда. Понятно?.. Нам нельзя сдаваться… Плевать на то, что станет с нами. Жизнь — не подарок, но за такую жизнь, как наша, стоит побороться.       Ребята смотрели на Сморкалу, переглядывались друг с другом. Сначала неуверенно, но с каждым словом огонь решимости разгорался в их глазах, превращаясь в пожар. В порыве Смокрала вскочил на ноги.  — Сколько раз мы сбегали с кораблей охотников? Уже и не упомнить, значит и сейчас сможем. Вместе мы всё сможем!  — Ничего вы не сможете, — подойдя к решётке, произнёс капитан судна.       Йоргенсон обернулся, ребята повскакивали со своих мест.  — Да и с корабля вам сбегать не придётся. Мы сами вас высадим, — и, уже уходя, охотник бросил на последок, — на острове Мелодий.       Ребята молчали. Остров Мелодий. Из трех десятков островов этого архипелага и сотен других эти чертовы охотники выбрали остров Мелодий, где живет неминучая-мучительная-смерть, не иначе.  — С суши будет проще бежать, — неуверенно начал Рыбьеног, — Ну, учитывая то, что нас и всех драконов выгрузят с этой посудины. Вероятность побега с острова значительно выше, чем с корабля, — ребята посмотрели друг на друга и кивнули.  — Стоит побороться — вновь повторил Сморкала, — Тогда план такой…       Ребята, усевшись поплотнее, стали шёпотом обговаривать детали.       Но ведь они не знали ни целей охотников, ни того, что задумали их друзья…

***

      Лес на острове Берсерков был чахлым. Редкие сосны и ели покрывали пологие скаты холмов, боролись за жизнь в узких уступах скал. Благодаря практическому отсутствию препятствий, звуки разлетались по острову далеко и долго звучали эхом.       Стук топора Хедер не услышал бы только глухой. Наполненные силой удары, разбивали хрупкую кору погибших изнутри деревьев в клочья. Лезвия необычного оружия сверкали в лучах тусклого северного солнца. Хедер словно танцевала с огнем, выполняя сложные уходы и кувырки. Непредсказуемость ее движений завораживала, заставляя забыть об опасности таких танцев. Блик на лезвии, три мишени подряд поражены, а топор уже вновь в сильных руках девушки.       Роза Ветров тихо и смирно лежала под деревом чуть в отдалении, скрывшись в тени. Ее зеленые глаза, похожие на глаза ее наездницы, сверкали, загадочно мерцая. Ее чешуя ловила достигающие тени лучики солнца и бликовала металлическим блеском. Шипорез внимательно наблюдала за своей наездницей, слушая окружающие звуки, готовая в любой момент сорваться с места и защитить подругу.       Вдруг дракон подняла голову, внимательно прислушиваясь. Хедер краем глаза заметила это движение и остановилась, крепко обхватив топор.  — Роза Ветров? — настороженно спросила она.       Шипорез втянула воздух, прислушалась повнимательнее и спокойно легла на месте. Хедер уже сама слышала хлопанье маленьких крыльев. Через несколько секунд ей на руку села Жуткая Жуть, устало вывалившая язык. Девушка улыбнулась, облокотив топор о ствол сосны, и покопалась в седельной сумке. Положив дракончика рядом со своей подругой, она дала ему крупную рыбину. После отвязала свернутый пергамент и присела. Хотелось бы получить хорошие вести, подумала она, что-нибудь об официальной помолвке Иккинга и Астрид, к примеру. До нее было еще три месяца, но викинги — народ предусмотрительный.       Хедер развернула листок и узнала уже ставший родным почерк лучшей подруги. Но с каждой прочитанной строкой, ее улыбка увядала все больше, пока от нее не осталась гримаса боли, а после ярости. Она крепко сжала листок в кулаке и, оседлав Розу Ветров, направилась к брату, повторяя словно выжженные на сетчатке слова короткой записки: «Хедер,       Дела плохи. Край сожжен. Ребята в плену. Охотники угрожают расправой. Нужна помощь. Ваша помощь. На Арене в полдень.       Астрид Хофферсон»       Дагура она обнаружила на Арене острова Берсерков, подтягивающимся на одной из балок.  — Дагур! Спустись!       Вождь Берсерков лишь пожал плечами. Его сестрица оказалась еще более несносной, чем он, поэтому к ее периодическим выходкам он относился спокойно. Он спрыгнул и раскрыл руки для объятий.  — Привет, сестрёнка, как твои…  — Просто прекрасно! — Хедер впихнула в его руки лист.  — Ну, это же прекрасно, — закатил глаза Дагур и принялся читать.       Лицо предводителя Берсерков не выражало ровно никаких эмоций, кроме глубокой задумчивости, но в душе у него полыхал костёр с подпиткой из волнения и ярости.  — Летим, — выдавил он, скрипнув зубами.       Уже через десять минут за водные границы острова Берсерков улетали с бешеной скоростью два дракона со всадниками на их спинах.

***

      Сон. Сладкий сон, глубокий и без сновидений. Иккинг так хотел лечь и забыться, но не мог. Его мысли не желали останавливаться и волнами бились о его черепную коробку. Его мучило чувство вины. Ведь, если бы он рассказал об угрозах, если бы не оставил их, если бы…       Если бы, если бы, если бы…       Солнце забрезжило на горизонте. Небо светлело. У Иккинга сводило ноги и руки, спина болела. За всю ночь он лишь пару раз сменил положение, когда крепко спящая на его груди девушка слегка ворочалась во сне. Повезло, что бок у Беззубика мягкий. Девушка отвлекала его от самобичевания, сама того не осознавая. Он обвивал ее руками, Астрид куталась в его объятия утыкаясь носом ему в шею. Иккинг слышал ее дыхание и сердцебиение, обнимал ее еще крепче, зажмуривая глаза и уткнувшись носом ей в волосы, когда в голове пульсировала мысль о том, что он мог ее потерять. Он бы не смог без нее.       Солнце вскоре показалось полностью. Мир тут же расцвел яркими теплыми красками. Обычно, в это время Астрид уже тренировалась, но сейчас она продолжала тихо сопеть. Иккинг не будил ее.       Вот что было действительно странно, так это то, что аккуратно и тихо зашевелился Беззубик. Фурия широко зевнул, сонными глазами осмотрелся и увидел, что его братец уже не спит. Сонливость тут же исчезла из его глаз. Дракон забавно наклонил голову с немым вопросом в глазах. Иккинг тепло ему улыбнулся и отрицательно покачал головой.  — Доброе утро, малыш, — шёпотом произнёс он, — Не волнуйся. Все в порядке.       Беззубик удовлетворенно проурчал что-то и положил голову на лапы, наблюдая за солнцем. Громгильда приоткрыла свой желтый глаз, посмотрела на свою спящую хозяйку и снова закрыла его. Еще час Астрид спала. Когда она почувствовала, как Соль тянет ее из объятий сна, то забавно сморщила свой нос, зажмурив глаза. Послышался такой теплый и знакомый смешок. Астрид разлепила глаза и увидела смеющиеся зеленые глаза и любимую кривоватую улыбку. Она снова закрыла глаза, крепко обняв Иккинга. Ей так не хотелось вставать, ведь она понимала, что снова появятся они — мысли. Но они уже стали заползать в голову.       «Ты тихо мирно спишь в обьятиях Иккинга, твой дракон рядом и здоров, а ребята, наверное, не спали всю ночь, раненые, голодные и истощенные. Их драконы в цепях, а ты…» — запищал противный голос в блондинистой голове.       Астрид тяжело вздохнула и, не открывая глаз, сказала, тихо, словно боясь, что ее кто-то услышит:  — Мне страшно.       Иккинг поцеловал ее в лоб, и девушка открыла глаза и села. Астрид любила Иккинга именно за то, что он понимал ее. Понимал, что нельзя быть сильной вечно. Ее слезы не вызывали у него удивления, как у других, ее неудачи не приводили его в ступор, а сквозь непроницаемое лицо он всегда видел настоящие эмоции. Всегда, будто у нее в глазах действительно все было написано. В эти моменты Астрид чувствовала себя просто девушкой.  — Мне тоже, — просто ответил Иккинг.       Астрид не верила. В его глазах горел такой огонь, что стало понятно, что парень целую ночь кормил его уверенностью и яростью. Именно этот огонь вел за собой. Именно этот огонь сейчас убедил ее в том, что все будет хорошо.

***

      На острове Олух тихо и спокойно. Ну, конечно, сейчас же только пять утра. Заря только начала заниматься над бескрайним простором океана. Все драконы ещё спят, тихо и мирно посапывая, как и их наездники. Но всё же один маленький дракончик бодрствует. Небольшая Жуткая Жуть всё медленнее махал крыльями, язык вываливался из пасти. Он дышал рвано и уже вот-вот упал бы, но, слава Тору, домик капитана резервного отряда показался внизу. Жуть облегчённо выдохнул, спикировал вниз и стрелой влетел в окно, попав, кстати, прямо в цель. Наездник, так бестактно скинутый на пол и разбуженный так грубо и так рано, уже собирался осыпать руганью и проклятиями нарушителя границ личного пространства.  — Какого Одина, тут творится? — Густав поднялся с пола, — что за куча драконьего навоза осмелилась меня… Ты?!       Юноша недоуменно взглянул на Огневичка, валявшегося на его кровати.  — И что же ты мне принёс, приятель, — наездник выглянул из окна, — в пять часов утра? — всадник Ужасного Чудовища снял с лапки Жути послание и дал ему воды и рыбы. Брюнет развернул письмо и начал читать. «Густав,       На Край напали Охотники. Ребята в плену. Собирай отряд. Готовь их к спасательной операции. Скажи обо всем вождю. Встретимся на Арене.        Иккинг Кровожадный Карасик III       P. S. Скажи моему отцу, чтобы он ни в коем случае не летел с вами»       Юный викинг был шокирован. Он перечитал письмо ещё несколько раз.  — Попали…       Наскоро собравшись, он пулей вылетел из дома. Забежав в стойло, попытался растормошить Клыкокрива, но Чудовище наотрез отказалось вставать в такую рань.  — Вставай ты, глупая ящерица, иначе оставлю без форели! — ну уж с этим аргументом дракон не стал спорить, зная решительность своего наездника.       Он соизволил встать. Юноша, оседлав рептилию, полетел к дому Стоика Обширного — вождя племени Лохматых Хулиганов.       Крушиголов — Громорог из класса Ищеек, — громко храпел, как и его хозяин.       Спрыгнув с дракона, Густав подбежал к двери и начал громко тарабанить по ней.  — Вождь! Во-о-о-ождь! Вождь, это срочно, просните-е-е-сь! — дверь с грохотом открылась, отбросив юношу. Его поймал за ворот его дракон.  — Что? Что случилось? Нападение? — мужчина с топором и шлемом набекрень озирался по сторонам, — Густав? Что ты, Один меня побери, тут делаешь, — мужчина посмотрел на едва видную кромку светила, — да ещё и в такую рань?!       Паренёк попросил дракона отпустить его на землю и произнёс:  — Вождь, у нас проблема, — юноша протянул письмо.       Пробегаясь глазами по строчкам, мужчина всё больше и больше хмурился, а на последней обречённо вздохнул и покачал головой.  — Хорошо, собирай наездников и лети. Я останусь. Готти тоже. Кто знает, что может произойти во время вашего отсутствия, — брюнет уже собрался уходить, — и передай Иккингу, чтобы он был осторожен.       Всадник кивнул и, сев на дракона, улетел.       С Олуха Асы вылетели лишь спустя полчаса, ибо разбудить Слюнявого Йоргенсона было достаточно проблематично, и весь процесс сопровождался громкими ругательствами. Короче говоря, дисциплина у Асов всё ещё хромает.  — Слюнявый, Слюнявый, ой-ой-ой! — раздалось «оповещение» для жителей острова.       Семейное…

***

      К Драконьему Краю подлетала пара Берсерков. Приблизившихся к форпосту всадников поверг полный ужас.  — Как же они это провернули? — скрипнув зубами, спросил Дагур, скорее себя, чем свою сестру.  — Смотри! — Хедер указала туда, где ещё вчера был дом Астрид.       Девушка сжала кулаки. Дагур буквально слышал ее гнев, слышал ее проклятья и обещания, которые она не преминула высказать вслух.  — Если с голов ребят хоть волосок упадет, если Астрид ранена, я их убью.       Тройной Удар и Шипорез направились на Арену, где их поджидала только прибывшая команда наездников с Олуха. После приветствий наступило напряженное молчание. Что если это обман? Ловкий трюк, чтобы заманить всех драконьих наездников на остров и поймать всех разом? А Астрид и Иккинг в плену вместе с остальными ребятами, и их заставили заманить их в ловушку?  — Где же они… — тихо бормотал Дагур, держа сестру за плечо.       Хедер хотелось облететь остров, найти ребят, но она понимала опасность такого предприятия. Пока они не убедятся, что Иккинг и Астрид на свободе, нужно быть на чеку.       Послышался долгожданный свист от крыльев Ночной Фурии, и дракон вместе с наездником приземлились на Арене, а следом за ними и девушка на Змеевике.  — Астрид!       Хедер подбежала к подруге, и едва та спустилась на землю, сжала ее в крепких объятиях. Астрид пошатнулась, но крепко сжала девушку в ответ. Как же она скучала по ней.       Хедер отпрянула и осмотрела подругу: в пыли и копоти почти что с головы до ног, повсюду мелкие ссадины и синяки.  — Я их убью, подруга, даю слово.       Астрид улыбнулась, и они стукнулись предплечьями. Хофферсон просто не могла выразить словами, как сильно она скучала по своей воинственной подруге. Сейчас по ее венам потекла такая уверенность, что не осталось сомнений в том, что все будет хорошо.  — Иккинг, братишка! — Дагур раскинул руки для объятий и крепко до хруста костей сжал Хэддока.       Иккинг охнул, но похлопал по спине своего друга. Берсерк разжал свои мощные руки и тихо с серьезным лицом пробормотал:  — Мы были готовы драться. Были подозрения, что это ловушка.  — Все верно, Дагур. Всегда нужно быть начеку. Я сплоховал в этот раз.       Воин положил руку ему на плечо. Каждый может ошибиться, только вот одно дело, когда молоко убежало или по твоей вине драконы утопили пару овец, и совсем другое, когда по твоей вине могут погибнуть люди, и не просто люди, а твоя семья. Иккинг вздохнул.  — Все в порядке, Иккинг, — сказала Хедер, — Теперь наша очередь помочь тебе.       Все решительно кивнули. Сколько раз Хэддок спасал их задницы? Пришло время прикрыть его, и спасти задницы их друзей.       Астрид рассказала обо всем от отлета Иккинга и до его возвращения. Все немного сникли, услышав о пункте их назначения, и о примерном количестве кораблей охотников. Пять флагманов — это немного. Но это не так легко.  — Я почти всю ночь думал по этому поводу, по поводу всего. И у меня, вроде как, есть план… — Иккинг посмотрел на свою команду.       Все сжали кулаки, заскрипев зубами.

Игра началась

Тук-тук, охотник, выходи…

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.