ID работы: 5909892

Леди поневоле

Джен
PG-13
Заморожен
60
автор
Размер:
66 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 57 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава IV. Зелёный шёлк

Настройки текста
— Да, вы не ослышались, ровно пятьдесят тысяч… Увы, остальные пятьдесят тысяч получит ваша «сестра», — произнёс стряпчий, как-то язвительно выделив последнее слово. — Кто она? Как мне найти её? — всхлипнула Луиза и с грустью взглянула на нотариуса. Тот пожал плечами, сделал скучное выражение лица и тут же снова углубился в бумаги. — Её имя Агнесс… Ваш отец никогда не забывал её: есть сведения, что много лет он отсылал большие суммы её матери… — Агнесс? — тихо повторила Луиза. Молниеносно пронеслась простая мысль, — отец тратил почти все сбережения на вторую дочь, — незаконнорожденная все эти годы получала хорошее содержание. Благодаря этому настоящая Мортимер оказалась бесприданницей!.. Леди Беккет смотрела в пол, чувствуя на себе сочувствующие взгляды мужа и родственников. Публичное сообщение о сестре-бастарде — совершеннейший позор. Тётя Рэйчел многозначительно вздохнула. Она достала из кармана в своей пышной юбке маленький флакон с духами и аккуратно прыснула себе на руки немного парфюма. Джордж и Луиза, учуяв едкий аромат, дружно чихнули.

***

Фредерик улыбнулся, протянув руки к дочери. Луиза пошла на встречу отцу, но тут же отпрянула, увидев на его шее красно-коричневую неровную борозду. Фигура отца была словно окутана туманом, а его грустный взгляд пустых светлых глаз коробил. Внезапно Луиза проснулась. Это гадкое чувство после короткого страшного сна ещё долго не отпускало её. В спальне было очень темно и душно, и только через щель между плотными бархатными занавесками проникал лунный свет. Золотые часы на комоде показывали половину второго. Луиза аккуратно встала с постели и тихими шажками направилась к колыбели сына — показалось, что малыш бормочет во сне. Она отодвинула край атласного одеяльца. Кристи мирно спал. Женщина улыбнулась и легонько дотронулась до бортика колыбели. Как мало времени она проводит со своим маленьким сыном… Все заботы взяла на себя верная няня Кристина. А будет ли юный лорд любить свою мать, когда вырастет? Весенние дни казались Луизе серыми и мрачными. Время иногда тянулось невыносимо медленно или наоборот проходило незаметно, и у молодой леди складывалось впечатление, что она находится во сне. Никаких приёмов, никаких званых вечеров. Женщина замкнулась в себе, пренебрегая даже собственным сыном. Кристи часто плакал, к нему сразу бежала Кристина. Луиза находилась в тоске, разбавляя безделье чтением романов.

***

Лорд Беккет по причине своей занятости не смог сопроводить жену к гробовщику. Экипаж леди по дороге встретился с каретой недавно прибывшего в Англию графа Румянцева. Тот тепло поздоровался и после непродолжительного разговора вызвался проводить молодую леди. В лавке у господина гробовщика поместья Сомерсет, где только что был угрюмый равнодушный пристав, уже с утра было шумно и многолюдно. Маленькое помещение не могло вместить в себя толпу: откуда-то собралась толпа зевак, которым было любопытно взглянуть на мёртвого графа. Стены лавки были обиты неприглядными желтыми обоями. Сильный запах лилий перемешался с запахом свежего дерева. Луиза откашлялась — от смеси запахов её начало мутить, да ещё с утра ко всему прибавилась головная боль. Гробовщик только что достал грузный труп из ящика со льдом и, кряхтя, водрузил его на длинный деревянный стол. Луиза долго стояла рядом, наблюдая за его резкими движениями. — Вот и всё… — протянул господин гробовщик, взглянув на труп. — Вы только взгляните… Какая полоса, какая полоса! Луиза почувствовала, как у неё задрожали ноги. В это мгновение она была готова упасть. Её бедный отец, белый, с синюшными пятнами на лице, в голубом сюртуке с золотой вышивкой, лежал на деревянном столе. В голове перемешались разные грустные мысли. Никогда-никогда у неё не было так плохо на душе, даже когда умерла матушка. — Папа… — прошептала женщина и схватилась рукой о край стола. Граф придержал её за локоть. — У меня кружится голова. Мне душно. — Луиза кашлянула и отошла от стола на несколько шагов назад. Отца больше нет. Его душа где-то рядом, может быть она навестила их старый дом… Слёзы сами покатились из глаз. Граф стоял с каменным лицом. Сейчас он напоминал мраморную статую. Он смотрел на мертвеца в задумчивости. Вдруг Петр наклонился и, взяв мертвого за руку, разогнул окоченелые пальцы. — Граф, — строго спросила Луиза, покраснев от возмущения, — что вы делаете? — Прошу взглянуть, — ответил молодой человек. — Подойдите ближе, пожалуйста! Луиза обиженно хмыкнула и наклонилась: в руке мертвеца был зажат кусочек зеленого шёлка. — Что это? Как? — спросила она сквозь слёзы. — Те, кто исследовал тело, очень невнимательны, — кашлянул гробовщик, наблюдавший за посетителями. — Как любопытно! Это же следы борьбы! Луиза вздрогнула и внимательно посмотрела на него. Последние слова прозвучали, словно укрепив надежду. Румянцев, повернувшись к служащему, спросил громко, — Дружище, а кто проводил осмотр? — Хм… Господин из канцелярии… — почувствовав в руке золотую монету, он пробормотал какие-то невнятные слова благодарности. — Его звали мистер Грэй. Уильям Грэй. — Зачем это вам, граф? — поинтересовалась Луиза. — На всякий случай. — Граф попросил у гробовщика перо и бумагу и, подойдя к небольшому письменному столу, написал что-то на листе. «Почему мой старый друг хочет помочь мне? Это всё очень странно. Мы не виделись столько лет… Да и переписывались редко». — Отец будет похоронен в нашем фамильном склепе, — подытожила леди. — Да-да, конечно, — закивал гробовщик, косясь на иностранца. Солнце слепило глаза, а воздух был по-весеннему свеж. Если бы не грязные дороги, Луиза бы с удовольствием прошлась пешком, как когда-то они гуляли с отцом… — Как странно получилось… Почти одновременно мы лишились наших отцов… — зачем-то сказала Луиза. Граф посмотрел на неё с укоризной и не ответил. — Если вы не против, я переговорю с этим таинственным мистером Греем, который так невнимателен. — Не стоит беспокоиться, — тихо сказала леди Беккет, встретившись с ним взглядом. — Не нужно себя утруждать. — Напротив, мне это будет очень интересно. Ваш отец много сделал для моей семьи… Я тоже не верю в его самоубийство.

***

Агнесс встретила новый день в прекрасном настроении. Письмо, что прислали из далёкой Англии, было поистине подарком. В один миг брошенная дочь неизвестного аристократа стала богатой наследницей. Ярко-голубое небо отражалось в море, как в зеркале. Лазурные волны бились о борт небольшого корабля с грязно-белыми парусами. Тёмное судно блестело в свете солнечных лучей. Агнесс стояла на носу, всматриваясь в горизонт. Где-то далеко-далеко её ждёт большое богатство. — Старший помощник! — окликнул её капитан. — Ну-у?! — хамовато отозвалась девушка, поправив бандану. Джек решился на длинное путешествия к берегам Англии только ради её денег… Она бы смогла плыть одна, но без Воробья всё полетело в тартарары. Не хватало опыта. Не хватало сил. У капитана была передышка — пиратские дела у них не шли. Естественно, сомнения не покидали хорошенькую головку Агнесс. Получив письмо, девушка с полной уверенностью могла утверждать, что это чей-то розыгрыш. Второе письмо пришло с какими-то документами. Агнесс оставила тревожные мысли и решила отправиться в путешествие. — Я боюсь штормов. Это не исключено, — произнесла пиратка, любуясь волнами. — Прорвёмся, дорогуша, — пробормотал Джек с улыбкой. — И не стоит забывать, что мы маскируемся под торговое судно. Не хватало ещё, чтобы нас по прибытию арестовали. Джек кивнул, разложил на бочке старую карту. — Мы где-то здесь, — буркнул он, неопределённо ткнув пальцем в нарисованное море. — Ещё так далеко… Не знаю, хватит ли у меня терпения на этот большой путь… — Представь, впереди нас ждёт большое богатство! — Воробей говорил «нас». Естественно, Агнесс отдаст ему половину, если не больше. Это было похоже на сказку. Она — красивая и богатая. — А ещё предстоит встреча с чопорной аристократкой… моей сестрёнкой.

***

Вечером Луиза тихонечко проскользнула в рабочий кабинет своего мужа. Катлер, по обыкновению, допоздна засиживался за важными бумагами. Двери были приоткрыты. Леди притаилась у входа, осторожно заглянув в кабинет. Охровые стены комнаты были освещены тёплыми отблесками свечей. В камине весело полыхал огонь, озаряя золотую лепнину на стенах. — Могу я войти? — робко спросила она. — Конечно, Луиза. Я уже заканчиваю, — отозвался лорд. Луиза присела в кресло, боязливо поглядывая на супруга. — Меня посещают разные мысли… — начала леди. — А могло ли статься так, что мой отец умер не по своей воле? Катлер оторвался от бумаг и посмотрел на жену с удивлением. — Вы видели эту записку, — коротко ответил он, будто не желая продолжения разговора. — Подложная записка! Подлог! Ведь такое бывает! Я не верю — папа всегда так ценил жизнь… С чего бы вдруг ему захотелось смерти? — Полагают, что он был пьян… — задумчиво произнёс Беккет, не поднимая глаз. Луиза не нашлась, что ответить, и осеклась. — Отец никогда так не пил. Я не верю… — Во всяком случае у нас нет доказательств… — в его красивом спокойном голосе слышалось безразличие, как показалось молодой Леди. — Я так понимаю, у вас нет никакого желания меня выслушивать, — резко выговорила Луиза. — Вы совершенно равнодушны ко мне, к моим словам… Целый день вы в отъезде. Или подписываете ваши бумажки. Лорд промолчал. — Пожалуйста, покажите мне записку. Я вас очень прошу! — Она у стряпчего. — Хорошо. Благодарю вас! Когда я могу навестить господина стряпчего? — Когда пожелаете. — Замечательно! — воскликнула Луиза и надменно подняла голову. — Я смогу доказать, что это было не самоубийство. Я уверена, что греха не будет, если я буду молиться за убиенного отца! — Доброй ночи, — тихо ответил Беккет, пропустив тираду жены мимо ушей. — Не забудьте навестить Кристофера! И вам доброй ночи! — Луиза громко закрыла за собой дверь и побежала по лестнице, ударяя каблуками по ковру. «Почему я не могу надеяться хотя бы на каплю сострадания? Почему он так не искренен? Или наоборот… Он равнодушен ко мне. Моё происхождение и наследник — вот и всё, что ему нужно».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.