ID работы: 5909892

Леди поневоле

Джен
PG-13
Заморожен
60
автор
Размер:
66 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 57 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава IX. Абордаж

Настройки текста
Капитан Джек Воробей с довольным видом разместился на капитанском мостике, наблюдая за тем, как его люди затаскивают на борт его корабля большие сундуки с товарами. На небе светила полная луна, и в открытом и пустом море никто не слышал звуков пальбы и стонов умирающих матросов с торгового судна. Море, прозванное Юго-западными подходами, при свете луны играло серебряными переливами. Время от времени слышались звуки выстрелов — морские разбойники «облегчали участь» раненым утопающим. Напасть ночью на корабль торгового флота — это была замечательная идея, как казалось Воробью. Набрав в Саутгемптоне лихую безработную матросню в свою команду, Джек решил сразу же выйти на дело. Корабли, в основном, торговые, плывшие через всю Атлантику к Новому Свету, обязательно проходили через эти места в южном море, и Джек не нашёл варианта лучше, как застать врасплох торговый галеон ночью. — Капитан Райдер! — обратился к нему один из пиратов зычным голосом. — Погрузка закончена! — Превосходно! — ответил Джек, возбуждённо потирая руки. Фортуна пока что улыбалась отважному капитану. Воробей отошёл к корме, наблюдая за тем, как торговый парусник, набравшись воды, медленно опускается в море. Вода уже давно зашла на ватерлинию, протекая в трещины и пробоины от пушечных ядер. Какие-то моряки с тонущего корабля, цепляясь за деревянные обломки, пытались плыть обратно, кто-то хотел забраться на пиратское судно, моля о пощаде; последние сразу получали пулю в лоб. Кто-то пытался сдаться и обещал служить под началом пиратского капитана… Джек вразвалочку прохаживался по палубе, направляясь к гроту, где у него был припасен ром. По дороге он взглянул на товары в сундуках, прикидывая в голове, где и как их можно выгодно продать. Капитан видел, как его пираты накинулись на ворованное продовольствие, запивая всё крепкой выпивкой, и молча усмехнулся. Сегодняшнее дело увенчалось успехом, план был прекрасный, как его решение работать под псевдонимом. Взяв бутылку, Джек отошёл к себе в каюту. Там он зажёг свечу и распаковал письмо, которое он получил ещё в Саутгемптоне. Письмо было от Агнесс. Бывшая пиратка, а теперь богатая наследница, писала о том, что деньги она ещё не получила и, если она получит их в скором времени, то обязательно известит его. Джек подумал, что ту сумму вряд ли выдадут монетами или слитками золота: скорее всего, это будут ценные бумаги, которые Агнесс должна обменять на бумажные или золотые деньги. Но самым лучшим, по мнению Джека, был его план на будущее, который включал пятьдесят тысяч фунтов… но без Агнесс. После удачной вылазки, Воробей с командой вернулся в порт Саутгемптон, где пираты могли хорошенько отдохнуть.

***

Луиза плохо помнила, что было тем вечером. В полусне при свете свечей ей мерещилось усталое и недовольное лицо доктора Стивенсона, родные голоса, тревожный шёпот… Проснувшись утром, леди Беккет чувствовала сильную жажду, во рту всё пересохло, хотелось кашлять, а голова после тяжёлого сна словно раскалывалась от тянущей боли. Женщина увидела свою старую няню — Кристина провела всю ночь у постели своей воспитанницы. — Что случилось? — пробормотала Луиза, потирая висок. — Доктор сказал, что это отравление… Он дал вам противоядие, и я уверена, что скоро вы совсем поправитесь! — ответила Кристина. — Я чувствую себя лучше, только голова всё ещё болит, — Луиза окинула взглядом свою комнату и остановила его на окне, о которое бились тяжёлые ветки дерева с маленькими зелёными яблоками. — Это скоро пройдёт, — заверила её Кристина. Всё это было очень странно, и старушка снова, приняв задумчивое выражение лица, погрузилась в тревожные мысли. Горничная быстро принесла стакан с водой. Луиза жадно пила её большими глотками. «Войдите», — ответила леди на робкий стук в дверь. — Доброе утро, — поздоровался лорд Беккет, входя в комнату жены. Мужчина был очень бледен. Справившись о его самочувствии, Луиза опять отвернулась к окну, продолжая глядеть на зелёные листья яблонь. Катлер присел рядом на её кровать. — Это всё началось с появлением Агнесс в нашем доме, — обратилась к нему Луиза, откинувшись на атласные подушки. — Вам не кажется это несколько странным? — Теперь кажется, — ответил лорд. Его лицо приняло тревожное выражение. — Я поражена: сначала Кристи, потом мы! — продолжала Луиза. — Как так могло быть? Я уверена, что Кристи заболел не случайно. — Но у нас нет доказательств, что это сделала именно она! Агнесс выходила лишь в сад, а слуги заверяют, что она вообще не была на кухне! — Тогда кто же? — задумалась Луиза. — Это не могут же быть несвежие продукты?.. Правда, есть и такая вероятность… Помню, у нас в гостях был дядя Фредерик и тётя Рэйчел… — Если бы это был яд, то его могли бы принести заранее. Например, на наш бал… Это мог быть кто угодно. — Как это ужасно… Какая причина? — воскликнула Луиза, и в её голосе послышалась дрожь. — Кто и зачем хочет моей смерти? Мне так горько думать об этом… — Ну-ну, не нужно плакать, — лорд Беккет провёл пальцем по щеке Луизы, стирая набежавшие слезинки. — Я поставлю в кухне надзирателя, думаю, так мы будем в безопасности. — Мужчина хлопнул блестящими позолоченными часами. — Сегодня я должен посетить министра. Он сегодня прибудет… Поступили известия, что пираты совершили очередной захват торгового корабля, представьте, в водах Англии, — Катлер зачем-то иногда рассказывал о том, какие дела происходят у него на службе. Выслушав печальную новость про пиратский налёт, Луиза только тяжело вздохнула.

***

Граф Румянцев, выйдя из своего экипажа, шагал по грязным улицам Файвхеда в поисках дома, указанного на бумаге. Он искал некоего мистера Брауна, который заказывал в том французском ателье шёлковый зелёный шарф. Чаепитие у маркизы Лефевр произвело на молодого графа впечатление не самое приятное. Мисс Кэролайн щебетала без умолку, чай был плохо заварен, и у гостя невольно возникала мысль, что он был приглашён туда ради разговоров. Лефевр хотел что-то узнать у него? Или это всего лишь интерес сестры маркизы? С надеждой, что он показался им скучным, граф Румянцев с большим облегчением покинул их богатый дом. Посёлок состоял из маленьких двухэтажных домиков с черепичной крышей, стоящих стеной. Среди бесконечной вереницы разноцветных домов не было проходов. От этого улицы казались очень длинными. Граф Румянцев наконец остановился у серого домишки с номером «восемьдесят семь» над дверью и табличкой у входа, на которой черными большими буквами было написано: «Сдаются комнаты». Молодой человек взошёл на каменные ступеньки и постучал. Через минуту за дверью послышался шорох, а потом гулкий лязг замка. Дверь медленно отворилась, и на порог вышла невысокая толстая женщина, одетая в рубашку, простое коричневое платье и чепец. Она, подняв голову, удивлённо и недоверчиво оглядывала гостя, не говоря ни слова. — Здравствуйте, — улыбнулся он. — Я ищу мистера Брауна. При этих словах женщина легонько вздрогнула и отошла внутрь дома, придерживая дверь одной рукой. — Здесь таких нет, — махнув рукой, невнятно буркнула хозяйка и потянула ручку на себя, пытаясь закрыть дверь. — Извините, я не закончил, — вкрадчиво проговорил Пётр Алексеевич, поставив под низ двери мысок своего сапога. Женщина отпрянула назад. — Жил ли он здесь когда-нибудь? — Нет-нет, — она сердито замотала головой. — Я же сказала, никаких мистеров Браунов здесь не было и нет! — Хорошо, — продолжил Румянцев. — Вы принимаете квартирантов? — Да, я сдаю комнаты, сэр, — нахмурилась женщина. — А вам что за дело? Разве такой господин, как вы, останавливается у нас? — Многие ли проживают у вас достаточно продолжительное время? — Да… Почему вы задаёте столько вопросов?! — грубо отозвалась хозяйка. — Я ищу одного человека, — мягко и простодушно объяснил граф. — Вероятно, он совершил преступление. Я надеюсь на вашу помощь. Пожалуйста, скажите мне, сколько у вас жильцов и долго ли они живут у вас? — Румянцев протянул ей монету. Женщина выхватила деньги у него из рук и спрятала в карманах юбки. — Было трое, сэр, — лениво ответила она. — Сейчас двое. И моя семья. Румянцев поинтересовался, кто эти двое. Хозяйка сказала, что комнаты сверху снимают две сестры-швеи. — А третий кто был? Который уехал? — Я ничего не знаю про него, — неохотно произнесла женщина и нахмурилась, будто вспоминая. — Румянцеву показалось, что он только зря теряет время. Убийца мог написать фальшивый адрес. Или тот человек, которого они ищут, совсем здесь не причём. — Он жил здесь около года с небольшим… Он практически не бывал здесь, только ночевал изредка. Он платил исправно, и я не задавала ему вопросов. — Почему он съехал? — спросил граф. — И куда? — Я не знаю, сэр. — А как его имя? — Мистер Ян Смит, — ответила женщина, оправляя подол юбки. — Кажется, я вспомнила кое-что. Браун — это был псевдоним моего постояльца. Иногда он делал заказы на это имя. — Благодарю вас, — кивнул граф. Хозяйка пожала плечами и развернулась, захлопнув за собой дверь. Граф Румянцев направился к своему экипажу неторопливым шагом, стараясь не испачкать хлипкой грязью свою одежду. «Сэр, вам записка!» — окликнул его слуга, когда граф приблизился к карете, и протянул своему господину небольшой конверт. Пётр Алексеевич тут же открыл его и развернул сложенную втрое бумагу: «Мой друг, мне нужно рассказать вам что-то очень важное. Простите, что не смогла составить вам компанию сегодня.

Луиза»

***

— Можно, пожалуйста, ещё чаю, — попросила Агнесс служанку, когда та принесла ей поднос с ужином. Неясно почему, но гостью никогда не звали за общий стол. Целый день мисс Райдер гуляла по первому этажу особняка, любуясь прекрасным интерьером и причудливыми картинами в позолоченных рамах, разглядывала книги… Это всё было так непохоже на беспокойные деньки на Тортуге. Впрочем, такая жизнь, спокойная и безмятежная, бывшую пиратку устраивала вполне. Мечтательная Агнесс строила планы о своём будущем, ведь скоро она получит огромную сумму, и от этих мыслей ей становилось очень приятно на душе. Её планы резко изменились: возвращаться к разбою и в грязные пиратские притоны ей не хотелось. Одна мысль о вонючих кабаках, пьяных пиратах и кровавых драках вызывала отвращение. Девушка представляла, как она поселится где-нибудь в городе и станет устраивать праздники, как настоящая аристократка. Большое плавание вместе с Воробьём больше не прельщало её. Она чувствовала себя абсолютно счастливой в своей светлой маленькой комнате с бархатными занавесками, изящной мебелью и лепниной на настенной поверхности. Горничная налила ей ещё чаю. Агнесс взяла чашку с подноса, манерно оттопырив мизинец. Служанка хихикнула и снисходительно улыбнулась за спиной у гостьи. После ужина мисс Райдер вышла из своей комнаты, чтобы немного побродить по большим пустынным залам и коридорам. В гостиной мимо Агнесс присела на обитый атласом диван и взяла в руки первую попавшуюся книгу. Послышались шаги, и девушка оторвалась от книги. Какая-то скромно одетая пожилая женщина, держащая на руках ребёнка, пересекла гостиную, пройдя мимо гостьи. Старушка даже не посмотрела на неё. — Здравствуйте! — окликнула её Агнесс. Женщина обернулась. Гостья встала и, улыбаясь, подошла ближе. — Добрый день, — ответила нянюшка, удивлённо оглядывая её. — Я — Агнесс, — сказала девушка и вежливо протянула руку. — Меня зовут Кристина, — ответила старушка и двинулась к дивану. Присев, она посадила ребёнка к себе на колени и легонько пожала пальцы гостьи. — Очень приятно, — улыбнулась Агнесс, разглядывая малыша. Он был одет в белую рубашечку с кружевом, а на голове у него был чепчик, из-под которого выбились мягкие тёмно-русые прядки. — Это ваш племянник, мисс Агнесс, — произнесла Кристина с улыбкой. Малыш кротко улыбался, и Агнесс пожала ему крохотную ручку. — Правда? Как славно, надо же… — пробормотала девушка. — Кристина? — в гостиную вошла леди Луиза. Агнесс приветливо взглянула на сестру и робко поздоровалась. Леди кивнула в ответ, покраснев почему-то. Она приблизилась, села рядом с нянюшкой и приняла из её рук сына. И всё это молча и с выражением лица, не выражающим никаких эмоций. — Леди Луиза, можно вас спросить, пожалуйста, — обратилась Агнесс к сестре. Леди Беккет удивленно вскинула брови и повернула голову к говорящей. — Если вы позволите… я могла бы делать какую-нибудь работу здесь, чтобы не сидеть без дела… — сбивчиво проговорила девушка. Луиза чуть улыбнулась, одобрительно кивая. — У нас есть кому выполнять работу по дому, — спокойно проговорила она, поправив подол своей многослойной юбки. Кристи ударил погремушкой по подлокотнику. — Если хотите, можете заняться вышиванием. Я могу научить вас красиво вышивать лентами. — Это было бы прекрасно! — воскликнула Агнесс. Кристина с одобрением взглянула на свою Лу — они с сестрой больше не враги.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.