ID работы: 5911624

Хрупкости переплетений

Гет
R
В процессе
91
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 324 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 199 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 24. Мюрквид

Настройки текста
«– Как же тогда узнать, что ты поступаешь правильно? – Очень просто. Надо поступать так, как считаешь правильным ты, а не кто-то другой. Но по-настоящему правильным, не лукавя и не обманывая себя самого. Так или иначе, твоя правота ляжет в одну из многих теорий и принесет свою пользу. Даже наипоследнейший мерзавец, убивая человека, если он действительно считает, что поступает правильно, кладет свою монетку в общую копилку. Дело других людей – доказать, что он неправ. Но надо обязательно доказать это. Искренне веря в свою правоту. Или понять самому, что ты в общем-то неправ. Только тогда будет польза. – Как-то слишком все просто. Делай, как считаешь правильным, и надейся на лучшее. – Ага, есть даже такое высказывание: «Делай что должно и будь что будет». © Анджей Ясинский. Хлопок за их спинами раздался слишком звонко. Ничего настораживающего, но Тандри резко развернулась, чтобы осмотреться. Единственное, во что упёрлись её глаза – белоснежная грудная клетка. - Громко, но, как бы так выразиться, - лицо Дарри возникло перед ней, - бережно. Полудемон еле заметно нахмурилась, даже не отступила назад на шаг, хотя они с Дарри почти касались друг друга носами сейчас. Несколько секунд девушка соображала, стоит ли отвечать на замечание гримтурса. Решила подождать еще мгновение и Дарри оправдал ожидания – заговорил снова. - Ты же понимаешь, что магия – это всегда отражение характера своего обладателя, да? Не вязкая жижа, а настойчивость и достоинство, - он уперся ладонями о колени, с любопытством наблюдая за Тандри. – У тебя получилось интересно. И он выпрямился. - Что значит интересно? – она понимала, что сама попалась на крючок. Любопытно, но за такое непродолжительное время гримтурс понял какой к ней нужен подход. Ётуны - мастера в магии чувств, так говорил Локи. У Дарри, должно быть, тонкое чутье, несмотря на его временами неотесанное и непредсказуемое поведение. Наверное, всё дело в Ярнвиде. Железный лес – странное место, где волшебство изгибается под самыми гротескными углами, приобретая вычурные формы и наделяя жителей необычными талантами и внешним видом. Ётуны, живущие там – оборотни. Дарри дёрнул плечом и ответил будничным тоном, но эффект произвёл прямо противоположный: - Значит, что ничего подобного до этого я не испытывал. И он посмотрел ей прямо в глаза. Широко открытыми с синими радужками, охваченными чёрными ресницами. Тандри ощутила, что краснеет. Девушка поспешно опустила обсидианы на землю, невпопад перебирая край рукава. Её захлестнул стыд за то, что кто-то другой, кроме Бога Обмана вызвал в ней смущение. Ведь Дарри не сказал ничего необычного, при любых других обстоятельствах она пропустила бы мимо ушей подобное выражение. Отчего же спокойный голос и прямой взгляд вызвал неловкость? И чем больше она думала над этим, тем сильнее, казалось, горят её уши. А он наверняка стоит и ухмыляется, потому что сделал это специально. - Забавно, что мы с первого раза оказались именно там, где нужно. Тандри преодолела себя довольно быстро: - Как ты знаешь, что это так? Ты же никогда не бывал в Мюрквиде. Гримтурс наклонился и сорвал сочный росток зелени, несколько примятый под тяжестью разнотравья. Вытащил из дёрна вместе с хрупким корнем, комочки земли сорвались, несколько так и осталось на тоненьких паутинках. На фоне яркой зелени его слишком бледная кожа переливалась лёгкими голубоватыми оттенками. Полудемон молча глядела на него, вопросительно ожидая, что последует за этим. Солнце падало на плечи Дарри, щедро очерчивая каждый рельеф скульптурного тела. Тандри стояла в тени раскидистого дерева, хмурая и с нарастающим чувством того, что, возможно, зря она согласилась на всю эту авантюру. Сомнения стали ярко-выраженными, когда Дарри демонстративно опустил широкую стрелу травинки, зажатую между большим и указательным пальцами, в рот. Остатки земли на нижней губе смахнул подушечкой большого пальца. Пожевал задумчиво и проглотил так, чтобы был заметен процесс со стороны. С шумом протолкнув слюну в горле, а затем невинно захлопал глазами. - На вкус, как Мюрквид. Девушка нахмурилась. - Да ты смеешься надо мной? Он покачал головой. - Нет. Не смеюсь. Слегка издеваюсь. И прежде чем полудемон начала высказывать возмущение, гримтурс радостно сообщил: - Хотел проверить, насколько дева искусна в магии. Мне казалось бы странным, что Локи станет делить общество с неотесанной, - он посмаковал паузу в собственном монологе, - спутницей. Недовольство тем, что Дарри в принципе воспринимает поиски пути к Богу Обмана, как увеселительную прогулку всколыхнули в груди у Тандри волну протеста и почти злости. И пусть он сильнее, больше её во много раз, но терпеть подобное отношение она не станет. Для неё всё, что даже опосредованно связано с Лофтом – священно. - Дева не настолько искусна, чтобы тратить драгоценное время, - твёрдо ответила Тандри, она уже настроилась на возможный конфликт, эмоциональную реакцию со стороны гримтурса. Дарри лишь кивнул своим мыслям, глубоко вздохнул, расправив плечи и махнул рукой в сторону смешанного леса за спиной девушки. - Ну раз так, значит идём. И он развернулся, не дожидаясь ответа. Прошел несколько шагов, приостановился. Толстая коса свисала тяжелой плетью ровно вдоль позвоночника, теперь утратившая чёткость очертания. Переход между мирами растрепал её, выдернув отдельные тоненькие локоны. Он даже не обернулся, демонстративно замерев на месте, и Тандри с мрачным видом последовала за ним. Стоило ей поравняться с Дарри, он бросил на полудемона нечитаемый взгляд и двинулся дальше. Мюрквид в представлении Тандри был тёмным, неуютным местом с бедной растительностью, чахлыми деревцами и болотистой местностью. Фактически ей казалось, что он буквально как две капли должен быть похож на Нифльхейм. На деле же приходилось спотыкаться на неровной поверхности сплошь покрытой плотной травой. Тощие жерди сосен тянулись к практически безоблачному небу, норовя поймать верхушками редкие облака. Подлесок же состоял из упругих густых переплетений широких листьев, лиан и лиственных деревьев с насыщенными кронами от сочного фисташкового до глубокого нефритового, разбавленного лишайником. Она не слышала ни птичьего пения, ни стрекотания кузнечиков или настойчивого жужжания насекомых. Полог леса Мюрквида блистает пышнотой зелени, но если прислушаться повнимательней - вызывает внутреннюю тревогу и необъяснимое чувство притаившейся неподалеку опасности. Такого внутреннего напряжения не было даже в Нифльхейме, а ведь тот край суровый и совершенно недружелюбный. Тандри шла, опустив голову и видела только монотонные штрихи травяных стеблей и босые ступни Дарри. На руках у гримтурса когти, пальцы ног же венчали вполне обычные ногтевые пластины. Она покачала головой – вот же глупости приходят в голову. - Ну как? – Дарри произнес негромко, даже мягко, но девушка всё равно вздрогнула. Уж слишком погрузилась в мысли. Полудемон подняла лицо и несколько секунд наблюдала как по коже гримтурса скользят солнечные зайчики, превращая почти белую пигментацию в голубоватую. - Зависит от того о чём ты спрашиваешь. И Тандри расправила несуществующие складки на бордовой рубахе, внутренне поражаясь, что так быстро привыкла к Дарри и даже позволяет себе дерзить. С Локи она вообще не допускала возможности огрызаться. Может только иногда поддевать его, потому что Локи нравится такое. Он многое скрывает, но никогда не будет против легкого сопротивления. Даже сам спровоцирует его, чтобы поиграть в словесные баталии. Тандри была, безусловно, уверена, что при должном настроении, а вернее отсутствии его, Лофт превращался в невыносимого, едкого собеседника. Но она любила его во всех проявлениях. Принимала полностью, со всеми многочисленными недостатками. Даже, казалось бы, дурные качества не отталкивали, наоборот так характер Локи обретал для полудемона совершенную завершённость. На абсолютную симметрию неприятно смотреть, сплошь разлюбезный человек вызывает чувство искусственности, ненастоящести в конце концов. - Зависит от того над чем ты задумалась, - парировал Дарри, совершая слабые попытки пригладить выбившиеся пряди волос. – Судя по обреченно-мечтательному виду – о Локи. Точно о нём, судя по румянцу на щеках. Она нахмурила брови, обгоняя и всеми силами стараясь согнать жар от лица, потому что Дарри попал в точку. - А я так и знал! Так и знал! - бодро заявил гримтурс в пару шагов нагоняя хрупкую фигуру. Тандри молча ступала вперед, как если бы понимала куда они вообще направляются. Портал перенес их сюда и они просто пошли куда-то там. Ей казалось, что рядом с Дарри многие вещи становились спонтанными, лишались давления, осмысленности. Хотя нет... смысл во всем был, только Тандри ощущала себя потерянной. Хлипкий плот среди бушующих вод - самое верное сравнение. Она скользила среди прорезей прямоугольных листьев, среди листьев, смахивающих на огромные сердца в неуловимой дисперсии влаги в воздухе, а совсем рядом следовал по пятам Дарри. Высокий, широкоплечий и белоснежный. Не сговариваясь, они погружались в глубину густого Мюрквида. - Ну так какие твои впечатления от этого места? - прошептал Дарри на самое ухо и Тандри оглянулась, вжимая голову в плечи. Столкнулась с ним нос к носу. У Дарри полные губы, правильные черты лица, а зрачки глаз, как чистая глубина океана. - Я не собираюсь оставаться жить здесь, неважно что я думаю про Мюрквид. Я всего лишь хочу найти Локи. Как можно быстрее. - Из приличия можно же ответить, - он приподнял ветвь, поднырнув под нее. - Я как-никак проводник. Отпустил ветку и она зеленым пологом скрыла его, оставляя Тандри совершенно одну. Под стенами Хельхейма она не чувствовала такой жестокой безысходности. Сейчас ей казалось, что она невообразимо далеко от Бога Обмана. - Идешь? - хрипловатый голос вытащил Тандри из задумчивости. Она покачала головой, прикрыв веки и раздвинула заросли перед собой. Чем дальше они двигались, тем больше корневая система леса выходила наружу, собираясь в невероятные конструкции. Нагромождения поросших мхом корней превращали полог в труднопроходимую полосу препятствий. При этом кустарники как нарочно становились все боле густыми, приходилось прикладывать много усилий для того, чтобы просто пройти. Тандри не хныкала, она упрямо шла. Волосы прилипли ко лбу, по вискам стекал пот, несколько раз она заработала по лицу хлестким ударом плотного, кожистого листа. Папоротники путались под ногами и она то и дело спотыкалась, но не жаловалась. Когда Тандри фактически растянулась на мягкой траве Дарри поджал губы и одним рывком поставил её на ноги. Тандри хмуро уставилась на Дарри из-под лба, а он только неопределённо повёл плечом, и они двинулись дальше. Полудемону казалось, что местность волнообразная: плавно вверх, а затем так же вниз. Корни и поваленные стволы превращали весь процесс прохождения в одно сплошное испытание. Особенно, если учесть размеры Тандри и возможности ее конечностей. Для Дарри вообще не существовало такой проблемы, он перешагивал длинными ногами, только иногда задевая коленями мягкий мох на испещренной бороздами коре. Иногда гримтурс оглядывался, но не говорил ни слова, а в синих глазах девушка видела какой-то немой укор. В конце концов Тандри сдалась и совершила рывок в несколько шагов, чтобы хоть как-то нагнать мощную фигуру Дарри. Широкий лист хлопнул по белому бедру и гримтурс вопросительно приподнял бровь, глядя свысока на запыхавшуюся полудемона. Пот капельками стекал по вискам и волосы прилипли ко лбу. Тандри опустила глаза, а потом сказала: - Я не хотела быть грубой. Рябь пробежала по лицу ётуна и Дарри, бросив мимолётный взгляд на верхушки деревьев, сложил руки на груди. Приготовился слушать. Не получая ответа девушка подняла глаза и чуть не вспыхнула, видя какое самодовольное лицо состроил её проводник. - Я не расслышал. Она закусила нижнюю губу, нервно теребя низ рубахи. Ничего проще - сказать, что была не права. Видимо, общение с Богом Обмана принесло свои плоды, раз ей стало так неудобно выражать сожаление и признавать свои же ошибки. - Говорю, - с расстановкой, хоть и негромко произнесла Тандри, - что я повела себя неправильно и была невежлива с тобой, Дарри. Она умолкла, наблюдая за непроницаемым гримтурсом. Моля, чтобы он заново не прикинулся глухим. Достаточно. Оно не стоит того, чтобы начинать вот так издеваться. - Хорошо! - он резко хлопнул в ладоши. - Так пойдет дело! Тандри тяжело вздохнула и поплелась следом, потому что Дарри неумолим, ему, похоже, плевать на то, что жара вокруг невыносимая, на то, что идти всё труднее и труднее. - Ты заметила, какая здесь поверхность? - бросил он через плечо. - Мюрквид зажат между Мидгардом и Муспельхеймом. Он приостановился и выставил перед собой параллельно друг другу две ладони. - Достаточно массивная ноша для такого небольшого мира, - он слегка приблизил ладони одна к одной. - Поэтому земля не выдерживает, собирается складками. - Здесь живёт кто-нибудь? Он призывно взмахнул кистью и Тандри последовала за ним дальше. - Границы между мирами не плотные. Любой может пройти, любой может вернуться обратно. Я бы не хотел встретить местных. Он молчал достаточно долго, чтобы полудемон не выдержала и спросила: - Что не так с местными? Гримтурс пнул из-под ног ветку и покачал головой, перебросил тугую косу за плечо. С некоторым раздражением попытался пригладить пряди, но прическа была безнадёжно испорчена и Дарри тяжело вздохнул. Он понизил голос и произнёс: - Местные - помесь людей и огненных этинов. Ётуны Муспельхема настолько неуправляемы, что я диву даюсь как Суртр уже многие тысячелетия держит их в узде. Они не психи, просто договориться с ним невозможно. На моей памяти никто не сумел. Никто в здравом уме не полезет к детям Муспеля. - Зачем вообще с ними договариваться о чём-либо? - Тандри постаралась скрыть дрожь в голосе. - Ну у них очень выгодная локация, - уклончиво ответил Дарри. - Магия сильная. Давай-ка присядем. Гримтурс не глядя с размаху сел в траву и блаженно прикрыл глаза. Вытянул длинные ноги вперёд, со ступней поотпадали остатки травы и комочки дёрна. Как нужно идти, чтобы суметь вспахать поверхность и дорыть до почвы? - Чего стоишь? Или ты не устала? - вдруг спросил гримтурс, приоткрыв один глаз и сверкнув синей радужкой. - Устала, - шумно выдохнула Тандри и осторожно опустилась в высокую траву. Воцарилась тишина, такая, что физически ощущалась враждебность. Хотелось разбавить вязкость вокруг, даже зелень и солнечные лучи, скользящие по ней не приносили успокоение. - Ты во мне дырку просверлишь, - пробормотал Дарри. Брови Тандри сошлись на переносице. Она обхватила себя тонкими руками, понуро заскользив глазами по однообразной зелени. Где сейчас Локи? - Мне любопытно. Ответишь на вопрос? Черно-красные глаза вернулись к его светлокожему лицу и Дарри засчитал это за согласие. Он согнул ноги в коленях, уперся локтями и продолжил: - Ты считаешь, что ему это нужно? - Что нужно? О чём ты? Дарри с любопытством прищурился, выискивая в замершей напротив девушке что-то, что только ему одному было понятно. Кожа его переливалась отстранённым холодом, но внутри бурлил котёл невыраженных эмоций. - То, что ты ходишь за ним хвостом. Тандри поджала губы и покачала головой. Слова Дарри пробудили сомнения, которые иногда холодным ужом проникали в мысли полудемона. А если она не нужна Локи на самом деле? Если мешает больше? Если он всеми силами путает следы лишь бы его никто не отыскал? Она не имеет права сдаться сейчас, когда столько всего произошло. Когда она так отчётливо помнит полные нежности глаза, заботливые поступки. - Нужно или нет - я найду его! - твёрдо заверила Тандри, глядя прямо на Дарри. С вызовом вздёрнув подбородок. Гримтурс на это только подавил смешок и откинулся назад к стволу дерева. По скульптурным изгибам бродили солнечные зайчики. Мюрквид, казалось, приносил Дарри особое умиротворение, он расслабленно сложил когтистые руки на животе. Думал о чём-то, пока опять не скосил глаза в сторону девушки. - Вдруг его нет в Хельхейме? - Ты проверяешь меня? Задаешь все эти вопросы, искушаешь мою решительность. Я не отступлю, пора понять это! - от перевозбуждения Тандри чуть не задохнулась, обсидиановые глаза стали рубиновыми с редкими прорезями чёрных нитей. Гримтурс на это только пожал плечами. - Мне просто скучно, я говорил тебе. А вот искренне ли ты идешь навстречу явной опасности? Не злись, я не пытаюсь задеть твои чувства. И он прикрыл синие глаза длинными чёрными ресницами, оставив Тандри пораженно глазеть на него. Спустя несколько секунд он пригрозил ей когтём и девушке пришлось отвернуться. - Пожалуй, я понимаю его, - вдруг промурчал Дарри, довольно ухмыляясь. - Кто, скажи мне, откажется от заботы? Ласка исцеляет любую душу. Сколько не отталкивай, нельзя пойти против искренности. Он так и не открыл глаза, продолжая тянуть улыбку. Длинные ноги погрузились в траву. Он взглянул на девушку только когда услышал тяжёлый вздох. - Я слишком долго сомневалась, Дарри. Долго и много. Не смотри на меня так, будто мною двигают эгоистичные мотивы. Водная гладь безупречно прекрасна, но если поверхность не шелохнётся хоть единожды - красота его гиблая, мёртвая. Моя жизнь вся такая, я не хочу возвращаться к прежнему, во времена спокойных вод. Гримтурс прищурено глазел на полудемона, затем кивнул. - Раз так - ты в нужной компании! Он подмигнул ей, растворяя всю драматичность момента и Тандри покачала головой, опуская лицо вниз. - Смотри-ка! А здесь тоже умеют веселиться! - вдруг воскликнул Дарри. Откуда-то из-за спины он выудил рогатый череп животного, отполированный до белизны. По-видимому, лежал он достаточно долго, раз вся плоть целиком сошла с костей. Гримтурс водрузил его на голову, насаживая поглубже, наподобие шлема. Нижняя челюсть отвалилась и Дарри просто отбросил её в сторону. Из-под ровного ряда зубов торчал его нос и сверкала широкая, клыкастая улыбка. - Откуда он? Гримтурс пожал плечами, распуская косу. Красивые смоляные волны шелком разлились под шустрыми пальцами. Ётун скрестил ноги и развернулся всем корпусом к Тандри. - Там валялся, - он неопределённо взмахнул рукой за спину. - Хочешь, поищем тебе? Будем занимательно вместе смотреться. Вот только у тебя голова поменьше, попробуй найди... - Дарри! - мягко перебила его Тандри. - Мне не нужен череп на голову. Нужно как можно скорее добраться до Муспельхейма. Нельзя терять ни минуты. - Вечно ты портишь все, - ворчливо отозвался Дарри, стаскивая череп с головы и с сожалением глядя на него. - Хорошая штука. Отшвырнул и отрусил с набедренной повязки, едва доходящей до середины бёдер, остатки травы и частицы земли. - Эта находка натолкнула меня на мысль, что нам следует быть немного потише. - Потише? Из нас двоих больше всех говоришь ты, - пробормотала Тандри. - Потому что мне всегда есть что сказать, - и его широкая спина скрылась за листьями. - А почему потише? Дикие звери? - она нагнала его быстро, прибавив скорости. - Дикие племена, - он наклонился к Тандри, почти столкнувшись вплотную. - В Мюрквиде бродят помеси людей с ётунами. Смертные и так неосмотрительны, а этины... Он не договорил, только фыркнув. Полудемону показалось, что между ётунами Нифльхейма и Ярнвида миролюбивые, сдержанные отношения, тогда как к огненным великанам неприязнь, в котором сквозит легкое пренебрежение и совсем немного опаски. - В здешних местах полно алтарей. Мне кажется их больше, чем местных. Удивительно как мы ни разу не натолкнулись ни на один, - проговорил Дарри, размахивая руками в такт рассказу. Раздвинул широкие, резные листья и замер. Тандри уперлась лбом в его спину, стукнувшись бровью о лопатку. - Нет, не удивительно, - закончил он. Полудемон вскинула на копну длинных чёрных волос глаза, потирая лоб и морщась. Выглядывая из-за него, хотела уточнить почему неудивительно, но не стала. Перед ними раскинулась небольшая, вытоптанная до каменного блеска поляна. Солнце заливало её, высвечивая во всей красоте каменного идола, смахивающего немного на Дарри, только с гораздо более злобными чертами лица. Надбровные дуги нависали над глубоко посаженными глазами божества. Мускулистые руки вцепились в животное, рвя на куски. Вечное изваяние агонии живого существа. Перед идолом валялись остатки жертвы, насекомые роились над ней. Сладковатый запах гнили ударил в нос и Тандри с отвращением зажала нос пальцами. Идол - пол беды, на них уставились три пары блестящих и злых глаз. Догорающие костры по бокам свидетельствовали о том, что Дарри и Тандри прервали какую-то ритуальную церемонию. А это, понятное дело, мало радовало троих сопящих жрецов. Или кто ни были такие? Как бы то ни было, они совсем не были рады гостям. - Похож на моего дедушку, - слишком звонко произнёс Дарри, ткнув когтём в сторону идола. - Может не стоит злить их, -шёпотом предложила Тандри, прикасаясь к холодному запястью гримтурса. - Бесполезно, - так же шёпотом ответил Дарри, мимолётно взглянув на Тандри и девушка заметила напряжение в обычно беззаботном голосе. Дарри вернул хмурый взгляд на троицу перед собой, а потом резко бросился вперёд, опережая движение в их сторону. Раскрытой ладонью он толкнул полудемона от себя, назад в траву, и Тандри успела подумать о том, что, наверное, у ётунов привычка пинать своих спутников. Дарри светлой полосой обогнул двоих, отбирая ножи в ржавчине и засохшей крови. В единый прыжок гримтурс запрыгнул за спину третьему и придвинул остриё к горлу. Цокнув языков, он покрепче перехватил своего заложника. Косматый, в звериной шкуре, он немногим уступал в силе ётуну. Странно, что за всё время они не произнесли ни звука. - Мы сейчас пойдем дальше, - Дарри совсем немного запыхался, - а вы продолжите свои, я уверен, удивительно важные мероприятия. Над ними воцарилась тишина, прерываемая только гудением насекомых над тухлым мясом. Тандри так и сидела в траве. Не столько от испуга, сколько от неожиданности всего происходящего. Тёмные глазки одного из жрецов переместились на полудемона и у неё похолодело в груди. Подбирая под себя одежды, девушка начала подыматься, но рычащий мужчина заставил её окаменеть. Теперь уже от ужаса. В его глазах не было осмысленности, только злоба и желание убить. - Я бы не советовал! - прикрикнул Дарри. - А не то прирежу вашего главаря, друга и предводителя! Хотя, какой он вам друг? По-видимому, его слова не возымели никакого воздействия, потому что на Тандри двинулся массивный и широкоплечий мужчина с тяжелым, решительным взглядом. Он скривил губы и Тандри увидела два клыка, как у хищного зверя. - Вот не умеете вы слушать! Хрипы и бульканье перерезанного горла, заставили всех обратить внимание на центр поляны, к Дарри. Рукоять ножа торчала из горла, оседающего тела. Мужчина пытался вцепиться в гримтурса, яростно взмахивая скрюченными пальцами. Но Дарри только оттолкнул его от себя, безучастно наблюдая как из тела медленным и густым кровавым потоком утекает жизнь. Тандри почувствовала на себе ядовитый и злобный взгляд. Она слабая, при ней нет оружия и магических артефактов, которые всегда при Локи. Тандри не сможет защитить себя, ей стало страшно, до заледенения. Это понимал и Дарри. Его глаза загорелись яркой синевой. Холодный порыв ветра взвыл, волной свежести ударяя в лицо, сметая отвратительный запах разложения. Гримтурс будто упал вперёд, теряя очертания, отбрасывая в стороны мюрквидцев. Северный ветер подхватил легенькое тело девушки, вознося над землей. Сквозь шум снега и ледяной крупы, она слышала хруст веток. Казалось, стволы деревьев проносятся по кругу, полудемону виделись их очертания. Но в центре смерча было безопасно. Магия Дарри надёжно защищала. Ей показалось, что прошло много времени, прежде чем они остановились и Тандри плавно опустилась на землю. Гримтурс настороженно замер, мрачно глядя на девушку. Растрепанный, с измазанной чужой кровью грудью, он был пугающе красив. Пепел оседал на белоснежную кожу, деревьев кругом почти не осталось, а то, что было, больше напоминало обугленные пеньки. - Спасибо, - произнесла Тандри, опуская глаза. - Ты не ранен? Дарри фыркнул, отмирая. - Нет, но благодарю за участие. Блутвассер, - он слабо кивнул в сторону. - Перейдём через реку крови и будем у Муспельхейма. Кровавая река широкой полосой без начала и конца струилась с монотонным гудящим звуком. Берега тёмные от влаги. Тандри передёрнуло. - Это настоящая кровь? - Настоящая. И каждый из нас должен сам перейти её в брод. Иначе пространство перенесёт в начало Мюрквида. А там, впереди, видишь, Муспельхейм? Тандри кивнула молча, рассматривая выжженную пустыню. На самом горизонте вспыхивало зарево бушующего Мира огненных этинов. Пепел сыпал, как снег, с низкого серого неба. И неожиданно далеко слева, за едва виднеющейся горной грядой, в самую высь ударил яркий столп света. - Знаешь, теперь я уверен, что твой Локи в Хельхейме. Тандри обернулась, чтобы увидеть кривую ухмылку Дарри.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.