Игра

R
Заморожен
162
автор
Фэндом:
Шерлок (BBC), Волчонок (кроссовер)
Размер:
33 страницы, 10 711 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
162 Нравится 45 Отзывы 54 В сборник

2 часть

Настройки
      Итак, начиная со звонка Лестрейду пошло все самое интересное за последние три дня. Сравнительно. Согласитесь, интересней сидеть в кафе, чем лежать дома и пялиться в полок. Безудержное веселье, как говорят. Н-но, вот уже к мужчинам подходят, прося проехать на место преступления. Н-но, вот уже на самом месте, все оказалось вовсе чудесным. Шерлок и Ватсон не будут скучать следующие пять ночей, и, уж тем более, спать (какой идиот вообще это придумал? Даже звучит как-то... спа-ать). А всё действительно интересно. Труп. Ха-ха, вам весело? Вот Холмсу тоже — очень. Тот прыгает почти как ребёнок, озираясь, будто боясь, что у него отберут тело. — Ну? Что нашли? — Всё нашли. Лоботомия, в каком-то смысле, — Лестрейд поморщился, а на него уставились две пары непонимающих глаз, мол "Как лоботомия может быть "в каком-то смысле"? Даже звучит несуразно." — В общем, убийца просто просверлил дрелью дырку в затылке и просунул туда одну вещь... это какой-то камень. Черный. И записка. — Записка. Кивок, и Шерлоку подали маленькую бумажку. Та была вся в крови. "Камешек оставьте Холмси. Пусть считает это подарком. Надеюсь, другие не будут чувствовать себя обделенными". Шерлок рассмеялся. — Да уж, заставить жертву писать записку — это нечто, — отмахнувшись от непонимающих взглядом, задал следующий свой вопрос. — А что за камень? — Ему подали небольшой гладкий черный камешек, на котором была нацарапана улыбающаяся морда. — Интересно. Отпечатки пальцев? — Есть, но принадлежат жертве. Он даже еще не в морге, пока не довезли. Работал профессионал. —Работал псих, — оборвал Джон, задумчиво хмурясь. — Это не мог быть Мориарти? Судя по всему, именно он. Шерлок в ответ вздохнул, и развернулся на пятках, аккуратно держа камешек в руках. — Загадка в этом камне. И разгадка тоже. Этот псих не убивает просто так, тут везде подтекст. Джон, пошли. Будем решать загадку дома, труп — позже. *** Стайлз хмурился, возвращаясь домой. Он ведь искренне надеялся, что полиция найдет того парня раньше кончины. Классный был. Да и дырка не глубокая, едва ли лоботомией назовешь. Но нет, у них всегда все слишком поздно. — Хорошо, что отец не такой медлительный. Сейчас главное, чтобы Холмс понял, что это за камень. О, как же я устал. Подушечка, иди ко мне. Зачем я гонялся за Лидией, если любовь моя была так близко, — обняв подушку, мальчишка прикрыл глаза, надеясь заснуть. Мориарти сзади даже присвистнул. — Кстати, хотел поговорить о твоей жизни в Хиллсе. Что происходило интересного? Что ты интересного сделал? — А, ну да. Пожар у Хейлов ты знаешь, да? Это было через год-другой после смерти моей матери. А после, в мои шестнадцать стали происходить нападения горного льва. Вот только загвоздка — когда зверюгу убили, нападения продолжились. Мы с друзьями вроде как помогли в расследовании... В общем, убивала всех этих, и дом подожгла одна сумасшедшая тетка. Это так. О твоей жизни я знаю. И не смотри на меня, о тебе знает каждая собака, и я в буквальном смысле. Зря ты пса пожалел, мне эти животные всю жизнь попортили. Бегал бы Холмс, курылкал безвольно. Эх, Ри-ро. — Ри-ро? Ты до сих пор меня так называешь? Это даже мило. Сам знаешь, я сейчас дорабатываю свой план, и пока разрешил тебе устроить свою маленькую игру, чтобы не скучно было. Потом все будет масштабнее. И кстати — засунуть камень в затылок, серьёзно? Как по мне, это как-то фи. Стилински вздохнул. А дядюшка-то по-другому пел, пока его наемники тому парню череп просверливали. Сейчас он давал мистеру Скулы сутки на решение загадки. Нужно было побыстрее заканчивать, Джеймс в любой миг может прикрыть лавчонку. Ибо он жёсткий воспитатель. Но крутой, это да. Игра действительно маленькая — нужно только только понять, чем является камешек. А затем просто сыграть. Все легко, одна партейка. Каждый труп со стороны Стайлза является чем-то вроде хода, и каждый ход на доске (которая появится у Холмса дома в скорейшем, тот сам её купит) Шерли лично будет отмечать камешком в нужном отсеке. Ну, так, чтобы визуально просчитывать игру. Только мальчишка будет отправлять камешки на отсеки внутри своих жертв. Хотя, может и почтой однажды воспользуется. Кто знает. Стилински действительно соскучился по этой игре. И ему интересно, каково играть в роли лиса, в качестве того, кто ставит камни на доску по личному своему желанию. А Шерлок побудет немного Стайлзом. Буквально одну партейку. — Ммм, фигово. Еще за этим гением следить ведь надо, а доверяю только себе. Придётся либо навязываться в фанаты, либо в друзья. Или... придумать красочное дело, чтобы он взаимодействовал со мной. А еще можно... Да, стать подозреваемым. Но это будет проблематично, так что пока попробую план с друзьями. Или еще лучше. Да, гораздо лучше. Это гениально. И это смешно. Розыгрыш века, дядя! — Да, лапушка, я верю в тебя. А сейчас мне стоит отойти не надолго. Можешь исполнять. Стайлз забурчал себе что-то под нос, недовольно хмурясь. — Лапушка, лапушка... Вас бы с Питером познакомить. И сослать в клуб анонимных зомби-дядюшек. Оба воскресли, оба гады... — Я все слышу! Кстати, Питер этот твой, наверное, был бы не худшим собеседником. — Ага, вот только считает своим святым долгом кусать всех, кого он заставил ему помочь!— заорал Стилински, доставая телефон. Его план гениален. Не зря он просил Скотта найти номерок любимого чешуйчатого подонка. — Алло, Джекс? Я в Лондоне. Не смей, я слышу как ты закатываешь глаза! Да что ты ржёшь, придурок? *** — Камень! Камень, черт возьми! Зачем, откуда? — и так уже три часа. И уже третий час подряд глаза Ватсона непрерывно закатываются. Просто по кругу вжу-ух, и обратно — вжу-ух. И, минут через десять там точно выстроится своя собственная орбита. — Скажи спасибо, Шерлок, что он засунул камень в голову, а не в... противоположное место... голове, да. Шерлок резко обернулся на друга. — В пятку, что ли? — Ты иногда так по-милому наивен, что плакать хочется. Вздохнув, Холмс воззвал к своим рукам. И предмету в них, тоже. Но никто не пришёл на молитвы. На них уже давно перестали смотреть другие посетители кафе. Привыкли к крикам. А вот и иной шум — того, знакомого им вихрастого паренька вместе с другим, смазливым, явно спортсменом, выводят из машины полицейские. А участок как раз напротив заведения, так что Джон и Шерлок наблюдали за представлением. — Ты зачем, Стилински, орал "Хватайте его, а-то с рюкзаком убежит, подонок!"?! Я и побежал хватать! — А ты какой у нас сердобольный стал, Уиттмор, гад ползучий! Я ведь не говорил, что рюкзак мой! Мне просто понадобился, а тот мужик побежал! В следующий раз думать будешь, прежде чем дубасить человека его же рюкзаком! Что, нюх совсем отбило?! — Я тебе не пёс охотничий, на кой чёрт ты вообще приехал?! Тебе суд что однажды сказал — не приближайся ко мне! А ты что сделал? — Я стоял на месте, пока происходило избиение! Ты бедняге руку сломал! И у него глаз вылетел, я видел! — Ты совсем идиот, какой к чёрту глаз? Двинул мне Маккол на лето подарочек, спасибо! Далее их завели в сам участок, а Стайлз, остановившись на миг, дернул носком вдоль порога, тут же идя дальше. — Ну и паренек. Сколько он в Лондоне, неделю? Мне кажется, он вас с Мориарти переживет, — засмеявшись, Ватсон принял наконец от официантки меню. — Будешь есть? И не смотри так, ты будешь. Я для вежливости спросил. Шерлок вздохнул и решил с заказом. Когда им принесли этот чёртов кусок мяса, парни уже выходили из участка. Тот самый Стайлз выскользнул первым, а вот этого самого Уиттмора вёл полицейский, судя по всему, выписывая штраф. Внезапно, на самом пороге мускулистый остановился, шокировано глядя то на полицейского, то на Стилински. Служащий остановился и уперся недовольным взглядом в юношу. Дернул за плечо, но тот не двинулся. Стайлз же стоял и ржал, судя по сему зная, почему приятель не может выйти. Утирая выступавшие слезы, до напарников долетали обрывки фраз вроде: "Рябина.... Обожаю... Спасибо, господи!" Тогда попавший парень, стиснув зубы, влепил кулаком по лицу копа. Пока его уводили, Стайлз ржал только громче, и затем пошел следом, но тут же вернулся, вновь проведя носком ботинка по порогу. После развернулся и, все еще посмеиваясь, зацепился взглядом за Шерлока. Холмс оглядел того, и сразу нашёл кое-что интересное. Кольцо. В прошлый раз он предположил, что деревянное кольцо является подарком родного, возможно предсмертным. Но сейчас была проблема: резьба. В прошлый раз её не было, а теперь лёгкая змейка огибает дерево. Материал тот же. Холмс указал на стул рядом с собой и Стайлз чуть недоверчиво подошел. — Кольцо,— без обиняков. Вот только мальчишка не понял. — В тот раз было другое из того же материала. Предыдущее сломалось, верно? Так зачем вам именно эта безделушка? Украшениями не увлекаетесь, не хиппи и не подобное. Но это не ерунда, раз вы сразу заменили поломку цельным кольцом. Да и не заботитесь вы о дереве. Что тогда? Стилински восторженно смотрел на него, и детектив уже собирался слушать восхищенные отзывы, как... — О. Господи. Кто-то только что говорил так долго?! Чувак, я думал, что один в этом мире. Но впервые со мной общаются речью, в которой больше пяти предложений! Да я в шоке, это день изменит мою жизнь! — Шерлок в легком замешательстве завис, а Ватсон... А что Ватсон? Доктору почти всё равно. На одного психа больше, на одного меньше... — Ну вот, на нас снова люди оглядываются. Ох, а вон девочка, которую ты час назад довел до слёз. Она снова плачет, думаю, я пока отойду туда. Ну, туда — в мир адекватных людей. Стайлз уронил взгляд на камешек в руках детектива и заинтересованно сверкнул глазами. — А вы играете в Го? Забавно. Я вот так и не понял, как в это играть. Доктор резко остановился, уставившись на мальчишку, а взгляд Шерлока мигом затуманился, и тут же прояснился. — Го... Го, японская игра. Точно! Как ты понял? — Девушка моего лучшего друга. Она японка наполовину. И Джексон — он неплохо знает эту тему, — Стайлз непонятливо кивнул в сторону участка, видимо, обозначая своего друга, и с шоком уставился на детектива, не понимая, явно, его удивления. Холмс задумался. — Он хочет снова сыграть со мной? — Так это от Мориарти?! — ахнул Стилински, еще больше приходя в шок. — Так вот, что за подарок был спрятан в трупе! Все знают, что внутри что-то было, судя по новостям, но что именно... чёрт, да он псих. — Кто бы говорил, — бормочет Джон, оплачивая заказ. Шерлок же что-то обдумывал. Ему был интересен мальчишка, в нем все противоречило друг другу. — Дай свой номер,— больше похоже на приказ, но это ведь просьба, верно? — Хотел бы чуть позже посидеть с тобой за чашкой чая. Двое из трёх в шоке. Третий, попросивший номер, тоже шокирован, но не своими словами. Получив нужное от мальчишки, гений кивнул и двинулся к дому. — И что теперь, Шерлок? Нам остаётся только ждать продолжения игры. Следующего трупа. Что ты собираешься делать? Холмс засмеялся в ответ. — О нет, Ватсон, мы должны заняться делом. Иди куда хочешь за доской да камнями, будем учиться играть. С нами явно хотят перекинуться в партию-другую.
Примечания:
162 Нравится 45 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (5)