ID работы: 5915787

Тодороки.

Гет
NC-17
Завершён
1874
As_eagle бета
Размер:
261 страница, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1874 Нравится 1128 Отзывы 509 В сборник Скачать

Глава 32. Беременна.

Настройки текста
Все заметили что с ней что-то не так. Последние три дня Изуку сама не своя, а со вчерашнего дня вообще какая-то подавленная и рассеянная. Каждый пытался с ней поговорить, но Изуку лишь вымученно улыбалась и говорила, что всё в порядке. Сначала дети Старателя подумали, что к такому поведению их мачехи причастен их же отец, но как оказалось, тот тоже был несколько озадачен странным поведением жены. Шото, как два дня выписанный из больницы, внимательно следил за Изуку, но не вмешивался. Она, занятая какими-то своими неспокойными мыслями, ни на что не отвлекалась и полностью уходила в себя. Часто уединялась в комнате или с кем-то активно переписывалась по телефону. Им вообще больше не удавалось побыть наедине, после того, как она пробыла у него в больнице целый день, Старатель вновь оказался чем-то недоволен и Изуку могла навещать Шото только с кем-нибудь другим из членов семьи, чтобы так надолго не пропадать. А она всего лишь не увидела двадцать пропущенных! Изуку даже три раза встретилась с матерью, хоть отношения между ними и были натянутыми. Но, по крайней мере, они уже могли нормально говорить. О Всемогущем они не говорили, но Инко так и не рассказала, каким образом попала в больницу. Изуку испугалась, что что-то с сердцем, но это были лишь небольшие физические повреждения. Они завтракали. Изуку молчала, уткнувшись в чашку и вяло ковырялась в еде. Рэйден говорил о чём-то пустяковом с Юичи, Фуюми тоже была вовлечена в беседу, а Шото сидел напротив мачехи и, то и дело, посматривал на неё. Никто не заметил, когда вошёл Старатель, но все замолчали, услышав сдавленное покашливание. Все, кроме Изуку, потому что она сверлила взглядом чашку, шевеля одними губами и что-то высчитывая. — Изуку, — она дрогнула от своего имени, подняла глаза на мужа, моргнула, словно сгоняя наваждение, — ты хорошо себя чувствуешь? Тодороки как-то неуверенно повела плечом. Странный вопрос, но все уже смотрят на неё и Изуку не по себе от такого внимания. — Да, всё хорошо, — выдавливает она из себя, пытаясь улыбнуться. Что с её здоровьем-то может быть не так? — Ты ничего не хочешь сказать? — взгляд у Энджи странный и от него бросает в дрожь. Изуку лишь отрицательно качает головой. Даже если бы и хотела, то в данном случае ничего бы выдавить из себя не смогла. Старатель более, чем странный, смотрит так, словно пытается просканировать её. Энджи сдаётся, выдыхая, понимая, что придётся спрашивать в лоб. — Ты беременна? У Изуку ложка выпадает из рук, брякая о стол и вся краска вмиг схлынула с лица. Она бросает взгляд на растерянного Шото и нервно сглатывает. Говорить о беременности в его присутствие… это слишком. — Нет, — уверенно говорит Изуку. — А тогда что это? — Старатель просто поднимает руку, в котором тест. Положительный тест на беременность. И Изуку нервно дёргается, сглатывая, бросает взгляд на Рэйдена, который смотрит с явной усмешкой. Чёрт! Чёрт! Чёрт! — Он не мой, — тут же, на автомате выдаёт Изуку. И все, не сговариваясь, удивлённо пялятся на Фуюми. Потому что больше некому. И девушка, поняв это, тут же краснеет. — Я не беременна! — почти возмущённо говорит Фуюми. И все мужчины семейства Тодороки вновь смотрит на Изуку. — Он мой, — неуверенно говорит она, отводя взгляд в сторону, — то есть не совсем мой... Его как бы не я покупала. И результат не мой, но то есть... я не могу об этом говорить. Все немного потрясённо молчат. — Изуку, — требовательно говорит Энджи. — Я не беременна! — вновь повторяет Тодороки. — Просто я не могу сказать, чей он. Но я не беременна! — Подожди, он наверное той девушки, что приходила вчера, — как-то неуверенно говорит Фуюми. — Блондинка. Она, кажется, героиня, я просто не очень разбираюсь… У Изуку перехватывает дыхание и она просто замирает, вцепившись в стол. Это слишком сложно. И она не имеет права ничего рассказывать. Почему они все интересуются? — У нас кто-то вчера был? — хмурится Энджи. — Да, подруга Изуку, — сбивчиво говорит Фуюми. Разве отец не в курсе этой встречи? Изуку прячет лицо в ладонях. Вот ведь блин! Фуюми хоть их вчера и видела, но… — Лемиллион? — неверяще спрашивает Рэйден. Тодороки лишь сдавленно выдыхает в собственные руки, не желая отвечать на этот вопрос. — Изуку, чёрт! Мирио беременна? — в голосе Рэйдена раздражение. И он давит похлеще своего отца. Изуку смотрит на него глазами полными слёз и просто кивает. Она не имеет права выдавать тайну сестры, но почему-то не может противиться Рэйдену. Да и что в этом такого? Никто же его ни в чём не обвиняет и ничего ему не предъявляет! Ситуация более, чем дурацкая. Рэйден молча встаёт из-за стола и, остановившись возле Изуку, просит у неё телефон. Тодороки не понимает в чём дело. Он хочет позвонить Мирио? Но она как-то не может найти в себе веского предлога, чтобы отказать и протягивает телефон. Рэйден лишь криво хмыкает и засовывает его в карман, тут же направляясь к выходу. Тодороки провожает его удивлённым взглядом и лишь рассеяно моргает, когда тот забирает тест у отца и выходит. — Рэйден, — раздражённо и в то же время предостерегающе говорит ему в спину Старатель и выходит следом. Что всё это значит? Чёрт, Рэйден же не отправится к Мирио прямо сейчас? Не думает ведь он… что она беременна от него? Ведь с той их пьянки прошло чуть больше двух недель. И он забрал у неё телефон! Чтобы она не сообщила об этом Мирио? — Твоя сестра беременна? — неуверенно спрашивает Шото. Изуку смотрит на него растерянно, думая о том, как связаться с сестрой и предупредить, но лишь рассеянно кивает. — Мирио твоя сестра? — удивлённо спрашивает Юичи у Изуку и смотрит то на брата, то на мачеху. Потому что удивительно, что Шото знает об Изуку куда больше, чем он сам, учитывая, что они особо никогда не ладили. Что-то успело измениться в его отсутствие? — Эм… у нас один отец — нервно выдыхает Изуку, не желая что-то объяснять. У Юичи просто потерянный взгляд и он молча встаёт из-за стола, спешно выходя за братом и отцом. Что бы это всё значило? — Мне на работу, — тут же торопится Фуюми, взглянув на время. Шото и Изуку лишь кивают, но пропускают её слова мимо ушей. Изуку думает о сестре, Шото о том, что Изуку могла оказаться беременной. Они слишком потрясены и не сразу замечают, что Фуюми уходит. — Шото, мне нужен твой телефон, — Изуку смотрит на парня. Она не помнит номер Мирио, по крайней мере последние цифры, но можно попробовать скомбинировать на ходу. Будущий герой молчит некоторое время, а затем кивает. — Он у меня в комнате.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.