ID работы: 5916353

Атлантийские страсти

Смешанная
PG-13
Завершён
61
автор
Размер:
18 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 37 Отзывы 9 В сборник Скачать

«Сладкое похмелье» — КолдВейр; гет; юмор; «постельная сцена»; some sort of бульварщина ))

Настройки текста
Примечания:
Элизабет открыла глаза. Высокий потолок и часть витражного стекла, попадающие в поле её зрения, сказали ей о том, что она всё ещё на Атлантиде. Слава богу! Не то Лиз уже было запаниковала, что снова влипла в неприятности, и её похитили. Впрочем, кусок потолка, который ей довелось рассмотреть, отнюдь не являлся потолком её личной комнаты, и это обстоятельство заставило Элизабет слегка струхнуть. Возможно, она находится в медотсеке Карсона после того, как потеряла сознание — ведь ничего из того, что случилось с ней до этого, Элизабет не помнила. Точнее, не могла вспомнить. Все образы были смутными и расплывчатыми, и то и дело ускользали от неё, точно призрачные тени. И, хотя голова казалась тяжёлой, а тело как-то неестественно ныло, Элизабет всё же была вынуждена признать, что чувствовала себя прекрасно и впервые за всё время экспедиции на Атлантиду так хорошо выспалась. Ощущение тепла, неконтролируемой нежности и приятной истомы обволакивали её со всех сторон. Женщина потянулась и попыталась перевернуться на бок, чтобы встать с постели, как в тот же миг громко вскрикнула. Над ней, опираясь на подставленную под голову руку, нависал лежащий рядом без одежды Колдвелл, укутанный одной простыней, из-под которой выглядывала широкая мужская грудь, покрытая густой растительностью. Он влюблённым взглядом смотрел в испуганные глаза Лиз. — Полковник? — еле выдавила из себя женщина, заливаясь краской по уши и натягивая простыню до самого подбородка. — О, умоляю вас: Стивен, — мягко поправил мужчина сиплым голосом, продолжая смотреть на неё как на светоч. Элизабет запустила руку под простыню, пытаясь нащупать степень своей распутности. Белья на ней не было. За исключением, разве что, едва ощутимой на теле атласной сорочки, в спешке надетой лишь на одну бретельку. Лиз была готова сгореть со стыда. Полковник ехидно улыбался. — Я... мы... — Элизабет собралась с духом, прежде чем задать свой вопрос: — Что вы здесь делаете? Колдвелл усмехнулся. — Ну, для начала это моя комната, — намекнул он, заставив женщину смутиться ещё больше (хотя куда уж больше). — А что я здесь делаю... Честно говоря, жду. — Чего? — сглотнула Элизабет. — Оценки моих способностей, конечно же, — сострил он и добавил иронично: — Вы отключились так внезапно, что не дали мне и шанса узнать, насколько я был хорош. Элизабет вспыхнула с новой силой. — О нет, мы же не... — Нет, конечно нет. Мы просто решили полежать вместе в одной постели. Обнаженными. Знаете, люблю так развлекаться на Земле время от времени. Несмотря на то, что ситуация в целом была хуже некуда, Элизабет всё же не удержалась от искреннего смешка над удачной шуткой. Колдвелл мягко улыбнулся. — Как вы себя чувствуете? — деликатно спросил он, глядя на неё со всей нежностью, на которую только был способен. Элизабет не знала, куда деть глаза. — О, боже... ужасно, — призналась она, но случайно заметив взгляд полковника, тут же поспешила исправиться. — То есть, нет! Простите, я не это имела в виду! Колдвелл снова усмехнулся. — Вы первая женщина, которая сказала это наутро после того, как сама пришла ко мне в комнату. — Я сама пришла к вам вчера? — ужаснулась Элизабет. — Так точно. — Колдвелл кивнул и улыбнулся. — А ещё от вас разило вином за километр. Однако вы заверили меня, что почти не пили на празднике. Элизабет закрыла лицо руками. Как она могла забыть! — То была всего одна рюмка для храбрости, — едва слышно пробормотала она. Стивен рассмеялся. — В таком случае, моя дорогая, вы совершенно не умеете пить. Боже! Если бы она знала об этом раньше! Элизабет застонала. — Выходит, я правда вас разочаровал, — грустно подытожил полковник. — Нет, что вы, нет!! — отчаянно замахала руками Вейр, наконец-то отведя их от пылающего лица. — Просто... — Просто? — с любопытством переспросил полковник, приподняв одну бровь. — Дело в том, что я почти ничего не помню... — сдалась Элизабет и вновь прикрыла глаза рукой. Колдвелл разочарованно выдохнул. — Знаете, довольно обидно слышать это от женщины, вместе с которой провёл (как ты думал) незабываемую ночь. — Я знаю. Простите. Неловкую паузу нарушил скрежет динамика в переговорном устройстве. — Полковник Колдвелл, ваша команда готова и второй час ожидает вас на «Дедале». Где вы там, чёрт подери, пропадаете? Элизабет отвела ладонь от лица и непонимающе взглянула на Стивена. — Я должен был улететь ещё вчера, — пояснил он, неуклюже пожав плечами. — Но кое-кто спутал мне все планы. — Простите, Стивен. Умоляю, простите, — Элизабет чувствовала себя виноватой, и это ещё больше расстроило Колдвелла. — Давайте просто забудем об этом. — Полковник сел в постели, стянув свой форменный комбинезон со спинки стула и натягивая его на себя. — Я так не могу. — Элизабет, всё ещё прикрываясь простынёй, приподнялась следом. Даже если она и не помнила произошедшего ночью, это не отменяло того факта, что чувствовала она себя просто восхитительно прекрасно. Чего, положа руку на сердце, вряд ли можно было ожидать, если бы ночь с треском «провалилась». Впрочем, Элизабет была не до конца честна с собой: кое-что из своих распутных деяний она всё-таки вспомнила, но, чтобы сознаться в этом, ей пришлось бы наступить на горло своей гордости, а этого она — как лидер экспедиции и просто женщина с достоинством — сделать не могла. Колдвелл обернулся и посмотрел на неё смеющимся взглядом. — Вы намекаете мне на возможность повторения, доктор Вейр? — с усмешкой спросил он. Элизабет на миг опустила глаза, а затем посмотрела Стивену прямо в лицо. — Вы бежите вперёд паровоза, полковник, — произнесла она таким тоном, что не расслышать за ним скрытый упрёк было невозможно. — Вперёд «Дедала», вы хотели сказать, — глупо пошутил Стивен. — Не уверена, что в мире есть хоть что-то, способное двигаться быстрее «Дедала». — Вы только что сделали комплимент моему кораблю, я польщён, — иронично заметил Колдвелл. Элизабет недвусмысленно вскинула брови. На её щеках играл легкий румянец, когда полковник мужественно привлёк её к себе, крепко обхватив рукой за талию, и решительно поцеловал. Этот напор был хорошо знаком её телу, и оно моментально отозвалось, заставив сердце учащенно биться, а кровь — разгонять по венам сладкое, пьянящее тепло. Сопротивляться было бесполезно. Элизабет хорошо знала это, ведь только в этих руках она впервые за долгое время почувствовала себя той, кто она есть: пылкой и страстной женщиной. — Я вернусь через пару недель, — проронил Колдвелл, приложившись губами к её виску. — Постарайся больше не пить до этого времени. — Обещаю. Он вышел, лишь раз оглянувшись на неё, чтобы запечатлеть эту красоту в своей памяти. Как только за ним закрылась дверь, динамик снова захрипел, и из него раздался слегка искажённый помехами голос МакКея: «Элизабет, если Вы слышите, дайте знать, что с Вами всё в порядке. Мы со вчерашнего дня не можем Вас найти. Тут Шеппард бьётся в истерике...» Как и следовало ожидать, после этой фразы динамик заглох. Окончательно и бесповоротно. «Родни», — Лиз с улыбкой покачала головой и, наконец-то, выскользнула из постели.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.