ID работы: 5916353

Атлантийские страсти

Смешанная
PG-13
Завершён
61
автор
Размер:
18 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 37 Отзывы 9 В сборник Скачать

«Кофта на заклёпках» — McShep; 4 сезон; PG; пре-слэш, легкий юмор, флафф, повседневность.

Настройки текста
Шеппард разговаривал с Родни. Точнее, учёный в третий раз пытался что-то втолковать подполковнику, активно жестикулируя руками, а Джон упорно не понимал. Конечно, если бы он слушал МакКея лучше, то понял бы всё ещё с первого раза. Но Джон не слушал. Всё его внимание было приковано к кофте с заклёпками, надетой поверх футболки Родни. Джон буквально сверлил её взглядом, отчаянно покусывая губы. Сам он такие не носил — терпеть не мог заклёпки. Вроде бы те были созданы для удобства человеку, но в реальности представляли собой тот ещё геморрой. Как-то в армии ему пришлось застёгивать их сверху донизу на одном из образцов пилотной формы, так он проклял всех её создателей до пятого колена. Сборка и разборка оружия, на его взгляд, казалась сущим пустяком по сравнению с этим адским изобретением человечества. Всё потому, что Джону никак не удавалось с первого раза попасть стержнем застёжки с одной стороны в отверстие головки с другой: пальцы были слишком большие, а кнопки — слишком маленькие, приходилось с силой прижимать их друг к другу наобум. Иногда они застёгивались. Чаще — ломались. Сил сердитого и сосредоточенного на процессе застёгивания Шеппарда вполне хватало, чтобы погнуть все стержни у заклёпок, хотя это, с точки зрения простых законов физики, и было практически невозможно. Надо сказать, Джон действительно психовал из-за этого, после чего почти полностью исключил одежду на заклёпках из своего гардероба. С тех пор — только «молнии» и липучки, никаких заклёпок. Интересно, а как МакКей справляется с ними?.. — Могу я узнать, что ты делаешь? Встревоженный голос Родни вернул его в реальность. Шеппард озадаченно уставился на мягкую матерчатую ткань в своих руках. Оказывается, он уже больше минуты держал Родни за отвороты толстовки, загипнотизированно глядя на эти чёртовы металлические создания. — Почему ты их никогда не застёгиваешь? — вопросом на вопрос ответил Джон. — Прости, что? — Родни потребовалось время, чтобы понять, о чём говорит Шеппард. (Неудивительно, ведь ещё минуту назад он рассуждал об астрофизике). — Эти штуки, — Джон кивнул в сторону заклёпок. Родни посмотрел на подполковника, силясь понять, насколько тот серьёзен, потому что шутки вроде таких были вполне в его духе, но Шеппард продолжал держать его за толстовку обеими руками и сверлить кнопки таким взглядом, словно у него с ними были личные счёты. МакКей поспешно выхватил из его рук края кофты и сжал их пальцами, прикрывая грудь и шею. — Это что, так важно? — Я лишь пытаюсь понять, почему ты их не застёгиваешь, — спокойно ответил Шеппард. — Застёгиваю. Просто... пока не было подходящего случая. Здесь всегда жарко, и нет необходимости запахиваться наглухо. — Так и скажи, что не умеешь, — съязвил Джон. — Неправда! С чего ты взял? — Ты бы даже не попал стержнем в застёжку. — Что за... Какие ещё глупые мысли посещали тебя за время моего научного монолога? Родни надулся. — Если я не прав, докажи это, — подначил Джон. — Ну и пожалуйста! Родни фыркнул и, схватившись пальцами за застёжку, изо всех сил принялся её застёгивать. Прошло минуты три, прежде чем он осознал, что это бесполезно. — Ладно-ладно, хорошо! — сдался он, опуская руки. — Я не умею застёгивать эти чёртовы заклёпки, удовлетворён? Они чересчур мелкие, а... —...пальцы слишком большие! — радостно поддержал Шеппард, на лице которого внезапно отразилось неподдельное ликование. — Настоящее изобретение ада. Родни уже был готов громко с ним согласиться, но вместо этого на мгновение притих. — Минуточку. Не значит ли это, что ты тоже..? — Терпеть их не могу, — кивнул Шеппард. — Отняли у меня приличную часть жизни. — Я думал, приличную часть жизни у людей отнимают Рейфы, — улыбнулся МакКей. — И эти маленькие засранцы, — негодующе добавил Джон. — Вот почему ты никогда не носишь одежду на заклёпках, — задумчиво протянул Родни. — Именно. Правда, не думал, что тебя интересует, во что я одеваюсь. — Ну, тебя же интересует.* Ребята одновременно умолкли и задумались. — А зачем ты вообще её носишь? — первым опомнился Джон, вновь обращая свой взгляд к толстовке Родни. — Она мне нравится. К тому же, на ней предусмотрена молния, если ты не заметил. С её помощью гораздо удобнее регулировать степень "расстёгнутости", чтобы сохранять температуру для тела максимально комфортной. — Понятно. Джон протянул руку вперёд, неосознанно коснулся замка кофты и, ухватившись за него, дважды провёл им вверх и вниз по зубчатой дорожке. После этой нехитрой манипуляции их с МакКеем взгляды снова встретились. Родни взирал с недоумением, Шеппард же, судя по лицу, был сбит с толку. — А вот это сейчас что было? — на всякий случай поинтересовался учёный. — Просто проверил. Избегая дальнейших расспросов, Джон поскорее выпустил замок Родни из рук и поспешил ретироваться в кабинет Картер. Находиться рядом с учёным дальше стало почему-то жутко неловко.

***

Ночью Родни снился сон о том, как он стоит посреди коридора на Атлантисе и пытается застегнуть дурацкую кофту. А за ним в это время гонится Рейф. И парочка репликаторов. И все — в одежде на заклёпках. В последний момент, когда враги почти настигают его, появляется Шеппард, который отвешивает ему подзатыльник с язвительным шипением "Дурак, тут есть молния!" и тотчас же застёгивает ему кофту, после чего они оба убегают в закат, держась за руки. Джону тоже снился сон. С наличием Родни и пресловутой кофты. Но он решил, что будет лучше никогда и никому о нём не рассказывать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.