9. Цыган / овёс / фарфор / шкатулка
26 октября 2017 г. в 23:14
***
AN
Расписаны лаком шкатулки,
Узор и во тьме их блистает.
Фарфор до прозрачности тонок,
В руках моих, кажется, тает.
Могущество царства былое
В разрушенных стенах дворца
Спокойно лежит предо мною
И вновь поражает сердца.
В жилище, где время витает,
Стою, как приблудный цыган.
И конь мой овёс доедает,
А в ножнах уснул ятаган.
***
AS
Коню – овёс,
А конь – цыганам.
Ну а шкатулка
Нужна дамам.
Жене купил шкатулку из фарфора.
Ко Дню Рождения поднёс.
Жена – не конь,
Шкатулка – не овёс.
Но всё равно цыган жену унёс,
А с ней и драгоценности
В шкатулке из фарфора.
Мораль:
Чтоб не было раздора
Жене нельзя дарить
Шкатулку из фарфора.
***
AE
«Скажи, цыган, зачем ты наглый?
Зачем ты смуглый и лихой?
Не отрабатываешь тягла,
Не ходишь смирно за сохой?»
Так говорил вальяжный барин,
А перед ним стоял фарфор.
Тот барин был отличный парень.
Цыган же был пройдоха, вор.
Цыган был схвачен сторожами.
Цыган хотел свести коня.
Теперь он – связанный вожжами,
И нет в глазах его огня.
Овёс коням насыпан в ясли.
Шкатулка заперта на ключ.
Нет воли – нет цыгану счастья,
И догорает солнца луч.