ID работы: 5921525

Новая переменная. Том 1

Джен
R
Завершён
995
автор
Saltatio Tenko соавтор
Borland30 бета
Kara Karatel бета
Размер:
361 страница, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
995 Нравится 664 Отзывы 439 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 3

Настройки текста
— Кидай мне, Эрик!       Усмехнувшись, Гилберт бросил мяч Тайлеру, и тот, подмигнув Мэтту, произнес: — Дай Елене понять, что она сделала неправильный выбор, — Локвуд подбросил одной рукой мяч, проверяя его тяжесть. — Что ты делаешь, Тай? Не надо! Эрик, скажи ему!       Мэтт бросил практически отчаянный взгляд на Эрика, но тот, похоже, был не против понаблюдать за развитием ситуации и лишь развел руками, усмехаясь. Донован вздохнул, стараясь вырвать у Локвуда мяч, когда Гилберт негромко заметил: — У Тайлера просто бульдожья хватка, Мэтти. Увы, придется новому ухажеру моей сестры выкручиваться самостоятельно.       Локвуд на эти слова лишь усмехнулся и приготовился к броску. Мяч плавно взмыл в воздух и совершил стремительный полет в сторону стоявшего к ним спиной Стефана, который беспечно разговаривал с Еленой. И, когда Сальваторе ловко словил его, вся троица приятелей удивленно уставилась на новенького. Тайлер выглядел недовольным, он не верил своим глазам. Мэтт ошеломленно переводил взгляд с Локвуда на Сальваторе и обратно. А вот Эрик, закаленный комиксами, быстро оправился и, пробормотав: «Да здравствует Капитан Америка!», — теперь негромко посмеивался над незадачливыми друзьями. Кивнув всем троим, Стефан отпасовал мяч обратно, и Тайлер пошатнулся, словив быстрый снаряд. Локвуд нахмурился, и Эрик, увидев изменившееся настроение друга, заметил: — Это была отличная подача, Тай. Его бы нам в команду, — Гилберт мечтательно прищурился, на что Локвуд с раздражением прорычал: — Если ты рассчитываешь, что тренер будет так меньше тебя дергать, то спешу разочаровать: ты у него на особом положении.       Эрик скривился. Из-за одного забавного случая прошлой осенью тренер питал к старшему Гилберту особую любовь. Не стоило Эрику начинать встречаться с его племянницей, а потом бросать её ради Кэролайн. Но если к самой мисс Форбс никаких претензий не было, то на Гилберте тренер разве что не пахал. — Прошу, — простонал горе-ловелас. — Не напоминай! ***       Иногда Эрику казалось, что за то количество часов по истории, которое им поставили в этом семестре в расписании, они давно должны были выучить всю мировую историю с момента самого первого Большого Взрыва. Поэтому, пока тренер что-то нудно бубнил про времена Второй мировой, Гилберт решил поспать. Впереди была первая тренировка после лета, и попытки игнорировать все мыслимые пределы возможностей человеческого тела. Даже очередная словесная перепалка между историком и Сальваторе не помешала Эрику провалиться в глубокий сон. Возможно, Гилберту удалось бы проспать до конца урока, но его всхрап, пока все искали в википедии доказательства победы Стефана в споре, решил всё. Взбешенный тренер громко рыкнул: — Что же, мистер Сальваторе, в Ваших знаниях у меня сомнений больше нет, но вот знания мистера Гилберта, похоже, ещё глубже ваших, раз он решил выспаться прямо у меня на лекции, игнорируя предстоящую впереди тренировку. Проснитесь, мистер Гилберт! Кто-нибудь, помогите будущей звезде американского футбола вернуться в наш мир из страны грез.       Получив по голове тетрадью, Эрик резко выпрямился за партой и преданным взглядом сонных глаз уставился на тренера. Тот, скривившись, поинтересовался: — Как глубоки ваши знания Второй мировой войны? — Ну, я проходил вторую Call of Duty, — улыбнулся Гилберт, слушая смех одноклассников. — В таком случае, — историк не скрывал своего торжества. — К следующему уроку я жду от вас исчерпывающий доклад по событиям, описываемым во всех трех сюжетных линиях. Желательно, подкрепить всё это точными данными и обрывками из официальных пересказов очевидцев. Настойчиво советую использовать материал из школьной библиотеки.       Эрик прищурился. Не став нарываться, он лишь добродушно улыбнулся в ответ. Но эта добрая улыбка никак не вязалась с холодной яростью в карих глазах. Будь у Гилберта возможность, он бы придушил тренера, который буквально сиял возвратившимся благодушием и установившимся вновь душевным равновесием.       Всё оставшееся время до конца урока Эрик сверлил пристальным взглядом спину историка и, когда тот поворачивался к нему, мило улыбался, изображая на редкость фальшивую радость. К тому моменту, как прозвенел звонок, Гилберт успел заставить учителя вновь разозлиться и несколько раз пожалеть о своем спонтанном желании отыграться на своем «любимом» ученике. Именно поэтому на поле Эрик вышел немного повеселевшим, пусть впереди его и ожидал лишь ад. ***       Когда громкий свисток прервал тренировку спортсменов, все уже выглядели немного запыхавшимися. Оглядев их, тренер прокричал: — Неплохо, парни! Мистер Гилберт, десять кругов вокруг стадиона в полном облачении! Почувствуйте себя на месте отважного Билла Тейлора! Давайте, круги сами себя не пробегут! Теперь вы, мистер Локвуд! Вы в чем хороши? Потому что точно не в истории и уж точно не в защите мяча! Мистер Гилберт, я слежу за вами, не смейте сбавлять скорость! — Да, тренер, — хором отозвались Тайлер с Эриком. — А теперь разминаемся, барышни, пока наш бравый капрал не вернется с боевых подвигов! Пошевеливайтесь, мистер Гилберт, вы задерживаете свою команду!       Эрик скрипнул зубами, но послушно побежал быстрее. Сейчас он был готов поклясться в вечной преданности тому, кто избавит его жизнь от тренера. Тот был чересчур мстительным ублюдком. К тому моменту, как Гилберт пробежал положенные круги и вернулся к команде, устроившись отдыхать рядом с недовольным Тайлером, к тренеру подошел Сальваторе. Похоже, Стефан решил записаться в их компанию спортсменов, и Локвуду это очень не понравилось. Подошедший к двум помрачневшим друзьям, Мэтт стер со лба пот и негромко заметил: — Сначала моя девушка, теперь команда… — Чувак, это же возможность! — Тайлер был полон злой решимости. — Футбол — контактный спорт. Иногда люди получают травмы.       Надев шлем, Локвуд довольно ухмыльнулся, а Эрик лишь махнул рукой, заметив: — Только не убейте его, парни.       Когда Сальваторе вернулся на поле в форме, Гилберт собирался не вмешиваться в дела Тайлера, который жаждал мести, но решил держаться поблизости, чтобы не допустить непоправимого. Стефан играл прекрасно. Эрик не ошибся в своих предположениях. Именно такого человека не доставало их команде. Но, видя, как злится Локвуд, Гилберт невольно начал страховать новичка. — Стыдно признать, но у него действительно талант, — заметил Мэтт во время перерыва между подходами. Тайлер зло оскалился: — Именно поэтому стоит преподать урок нашему новичку. Что скажешь, Эрик? Может всё-таки с нами? — Обойдусь, — Эрик усмехнулся. — Вот если бы ты решил убить нашего тренера… В таком случае я был бы полностью на твоей стороне и даже пообещал бы свидетельствовать в твою пользу. — Тогда не вмешивайся, — фыркнул Локвуд. — Нельзя прийти на поле и уже через пять минут вести себя, как хозяин. Тебя это разве не цепляет? — Нет, мне плевать. Но я лучше подстрахую новенького, чтобы ты его не зашиб в порыве неразделенной страсти, — Гилберт был как всегда ехиден. — Очень смешно, Эрик. Мэтт, закинь мяч подальше, — Тайлер пристально посмотрел на Донована. — А дальше я сам.       Именно благодаря этому диалогу, когда Тайлер провел довольно грубую атаку, Эрик, державшийся рядом и давший подзатыльник довольному Локвуду по шлему, успел заметить некую странность. Когда Стефан, выслушав извинения Мэтта, поднимался с земли, один из пальцев на его руке, мизинец, был сломан, изогнувшись под углом, не предусмотренным природой. Но новичок, когда остался один, резким движением вернул его в естественное положение. Гилберт еле успел перевести взгляд на повеселевшего Тайлера, чтобы Сальваторе не понял, что его запалили. В голове Эрика крутилась лишь одна фраза. Что за херню он только что увидел? ***       Этот вечер старший Гилберт планировал провести в дружелюбных объятиях школьной библиотеки, но, как назло, подходящей информации там было слишком мало. Настроение стремительно катилось по наклонной. К тому моменту, как на улице начало темнеть, Эрик был на границах своего терпения. Захлопнув все книги на столе, он буквально вылетел из школы, направившись домой. Но там его ожидал внезапный гость. — Привет, Бонни, — Эрик уставился на Беннет, замершую с листом салата. — Ты чего тут забыла? — Я хочу помирить её со Стефаном, — улыбнулась Елена. — Она на него странно реагирует. — Понимаешь, Эрик, — Бонни доверчиво наклонилась вперед, прижав ко рту руку, словно доверяла Гилберту величайшую тайну: — У меня странное чувство, когда он рядом. — Влюбилась? — приподнял брови Эрик, на что Беннет зло прошипела: — Нет, конечно! Просто мне кажется, что с ним что-то не так. Не могу объяснить… — Больше слушай свою бабушку, — фыркнул Гилберт. — Лично мне кажется, что что-то не так с нашим историческим тренером. — Просто он к тебе не ровно дышит, — ехидно улыбнулась Бонни и сердито нахмурилась: — Не тронь мою бабушку. — Ой, да кому она нужна? — закатил глаза Эрик и поинтересовался: — Когда Стефан должен прийти? Я уже сейчас не против что-нибудь перекусить. — О нет-нет-нет, — Елена уперла руки в бока. — Ты с нами есть не будешь. — Это ещё почему? — Да ладно тебе, Елена, — Бонни негромко рассмеялась, увидев на редкость печальное выражение лица Эрика. — Хуже не будет! — Но… — слова протеста застряли в горле девушки, когда её брат грустно вздохнул. — Это шантаж! Тогда помогай готовить! — Окей, — улыбнулся Эрик. — Что нужно делать? — Режь вот эти листья. — Большие ложки… — Елена застыла у шкафчиков, когда Бонни, не глядя, произнесла: — Верхний выдвижной ящик слева от тебя. — О, — Елена вытащила из ящичка ложки и заметила: — Это ничего не значит. Ты была на этой кухне тысячу раз! — Из тебя ведьма, Беннет, как из меня вампир, — хохотнул Эрик. — Я не видел у твоей бабушки волшебную палочку и гоночную метлу. — Это из Гарри Поттера, — повеселела Бонни.       Раздавшийся звонок в дверь заставил всех троих замереть и окинуть взглядами стол. Практически вся еда была ещё на стадии приготовления. — Я пойду открывать, а вы двое быстро заканчивайте, — прошептала Елена и направилась к входной двери. — Нарезал листы, куда кидать?       Бонни ткнула пальцем в одну из глубоких мисок, и Эрик свалил туда порезанные листы салата. После чего, недолго думая, добавил туда разогревшиеся в микроволновке наггетсы и полез в холодильник в поисках соуса для заправки. — Я волнуюсь, — пробормотала Беннет. — Это чувство… словно смерть. — Возьми себя в руки и просто будь собой, — Эрик принялся заливать соусом свой импровизированный салат. — Ты справишься. — То есть тебе тоже кажется, что что-то не так?       Гилберт замер, вспомнив случай днем. Внутренности на мгновенье сковало холодом. Сглотнув, Эрик нервно рассмеялся: — В любом случае, на маньяка-потрошителя из ада Сальваторе не похож. Значит мы в безопасности.       Шутка сработала и, сжав теплое запястье Эрика, Бонни неуверенно улыбнулась. Действительно, может зря она так разволновалась и не всё так страшно, как она себе надумала? Гилберт, как и обычно, смог быстро развеять её сомнения и тревоги. — Давай разложим всё, пока они не пришли, — предложила Бонни и, пока Эрик возился на столе с тарелками и приборами, негромко произнесла: — Праздничные свечи.       Открыв первый ящик, попавшийся на глаза, она провела подушечками пальцев по коробочке со свечками и покачала головой, тяжело вздохнув. — А вот и мы, — Елена буквально сияла от радости, усаживая Стефана рядом с собой. — Наконец-то, — пробормотал Эрик и сел на свое любимое место во главе стола. — Бонни, присоединяйся к нам!       Подошедшая Беннет села напротив Стефана, устроившись по левую сторону от Эрика, и уткнулась в тарелку. Наступила тишина. Елена покосилась на Бонни и перевела взгляд на Эрика, но тот лишь расплылся в усмешке и подмигнул сестре. Тихо вздохнув, Гилберт посмотрела на Стефана, и тот пожал плечами. Бонни смущенно улыбнулась и взглядом пообещала Елене все кары, пришедшие в её темноволосую голову. Ухмылка Эрика стала шире. — Тренер тебя сегодня замучил? — Елена попыталась разбавить тишину и начала диалог. — Он взял меня в команду. Значит я что-то сделал правильно, — ответил Стефан и благодарно кивнул Гилберту: — Эрик взял на себя мою подстраховку. Такая забота о своей команде достойна уважения.       Эрик милостиво кивнул, не отвлекаясь от пережевывания кусочка курицы, и Елена, посмотрев на Беннет, заметила: — Бонни, видела бы ты сегодня Стефана! Тайлер кинул мяч прямо в него, а… — Да, я слышала.       Бонни всё ещё чувствовала себя неуверенно и за столом вновь образовалась тишина. Единственным, кому похоже доставляла удовольствие сложившаяся ситуация, был Эрик, который смотрел на всё, словно на выступление в театре. — Почему бы тебе не рассказать Стефану о своей семье, — вдруг оживилась Елена. — Да, — неожиданно поддержал сестру Эрик, — это отличная мысль. Только осторожней, Министерство Магии не дремлет!       Все мгновенно устремили свои взгляды на старшего Гилберта. Бонни и Елена с предупреждением, а Стефан с немым вопросом. Осознав, что от Эрика они больше ничего не добьются, Беннет кашлянула и начала негромко говорить: — Ну… Мои родители в разводе. Мамы нет, живу с отцом. — Нет, я о ведьмах, — игнорируя веселый взгляд Эрика, произнесла Елена и Стефан внимательно на неё посмотрел. — У Бонни в роду были ведьмы. Это очень круто. — Это совсем не круто, — замотала головой Беннет. — Почему не круто? — фыркнул Эрик: — Приключения, единороги, профессор Снейп…       Бонни покраснела и пригрозила Гилберту кулаком, пожалев, что когда-то в детстве, прочитав первую книгу о Гарри Поттере, проболталась Эрику про свое восхищение одним зельеваром. — Мне тоже кажется, что это интересно, — Стефан перевел всё свое внимание на Беннет. — Я не очень осведомлен, но я точно знаю, что существуют истории о друидах, которые переселились сюда в девятнадцатом веке. — Моя семья, кстати, родом из Салема, — Бонни немного расслабилась, почувствовав на мгновенье в Стефане родственную душу. — Правда? — Сальваторе выглядел так, словно был приятно удивлен. — Салемские ведьмы? — Да, — улыбнулась Бонни, смущенно рассмеявшись. — Я бы сказал, что это очень круто. — Правда? — Беннет пристально уставилась на Стефана. — Почему? — Салемские ведьмы, — Сальваторе на несколько секунд замолчал, формулируя свои дальнейшие слова, — героический пример индивидуализма и неподчинения.       Бонни мгновенно приняла величественный вид, чем насмешила Эрика. Проигнорировав довольно громкий смешок, она с гордостью ответила: — Да, это так.       Раздавшийся звонок вновь сгустил тучи над только разрядившейся ситуацией. Елена отложила вилку и посмотрела на Эрика: — Ты кого-то ждал? — Нет, — Гилберт отпил из бокала и встал из-за стола: — Интересно, кто это. Пойду, открою.       Пройдя через гостиную, Эрик вышел в коридор и, открыв входную дверь, замер. Сияющая, как и всегда, Кэролайн солнечно улыбнулась и воскликнула: — Сюрприз! — Только не ты! — простонал Эрик и закрыл дверь, даже не став рассматривать спутника Форбс. — Эй! — раздался снаружи возмущенный девичий вскрик. — Ты не джентльмен, Эрик! — Ты тоже на леди не смахиваешь, — парировал Гилберт и, игнорируя крики и звонок в дверь, направился обратно ко столу. — Кто это? — поинтересовалась Елена, смотря, как её брат спокойно садится обратно за стол, игнорируя громкий стук в дверь. — Кэролайн со своим новым парнем, — Эрик скривился. — Я её, конечно, не пустил. — Эрик! — укоризненно простонала Елена и сорвалась в прихожую. — Она же наша подруга детства, Гилберт! — упрекнула Эрика Бонни, на что получила закономерный вопрос: — И что?       Вдруг Стефан, до этого спокойно сидевший за столом, встал и, извинившись, быстро вышел из помещения. Бонни с недоумением посмотрела на Эрика, но тот лишь пожал плечами и глотком выпил содержимое бокала. — У тебя красивый дом, Елена, — раздался из прихожей незнакомый Эрику мужской голос. — А вот и причина такого поведения Стефана, — усмехнулся Гилберт и скривился, услышав довольное щебетание Кэролайн. — Давай перебираться в гостиную. Не хочу сидеть с ней за одним столом. К тому же, еды на всех теперь точно не хватит.       Очень быстро все уютно устроились на мягких сиденьях. Бонни, видя желание Эрика сесть в кресло, быстро заняла его, заставив недовольно скривившегося парня устроиться рядом с сестрой в опасной близости от бывшей девушки и её нового парня. Подошедший Стефан на несколько мгновений замер, увидев сидящих рядом близнецов и вновь невольно подивился тому, насколько их реакция иногда была схожа. Это, кажется, отметили все присутствующие. Новый парень Кэролайн поинтересовался: — Вы всегда были похожи? — С самого рождения, — буквально оскалился в ответ Эрик. — Всего первые пять минут своей жизни я обладал уникальной внешностью. Потом появилась она. — Близнецы? — парень присвистнул. — Потрясающе! Всегда хотел узнать, правда ли все те слухи про связь близнецов? — Не совсем, — улыбнулась Елена. — Подозреваю, это из-за того, что мы с ним очень разные. — Это так, — закивала головой Кэролайн. — Эрик бывает невыносим.       Гилберт улыбнулся, бросив на Форбс испепеляющий взгляд, а потом посмотрев на её спутника, перевел взгляд с него на Стефана и задумчиво произнес: — Мне кажется или вы, ребята, братья? — О, — воскликнул неизвестный Эрику парень. — Неужели это настолько заметно? Я был уверен, что мы с ним действительно разные. К слову, я Деймон. Пожав протянутую руку, Гилберт усмехнулся: — Эрик. У вас схожий тембр голоса, а синдром младшего братишки я, благодаря Джереми, узнаю везде.       Стефан поперхнулся воздухом и Елена, погладив его по руке, ткнула локтем под ребра брата. Эрик весело улыбнулся, старательно игнорируя пристальный взгляд мисс Форбс. Презрительно фыркнув, словно кошка, Кэролайн решила взять лидерство в разговоре и затараторила: — Не могу поверить, что мистер Теннор взял тебя в команду! Тайлер, наверное, жутко бесится, правда, Эрик? Кстати, видела тебя сегодня на тренировке. Тяжело было?       Эрик скрипнул зубами и, мило улыбнувшись, ответил: — Твое сочувствие греет мою душу.       Кэролайн потянулась к Эрику и, коснувшись его плеча, с уверенностью произнесла: — Мистер Теннор несправедлив к тебе! — Да, я мог бросить его племянницу ради кого-то достойней, — усмехнулся Эрик, смотря, как лицо Форбс покрывается красными пятнами от гнева. — Ай! Осторожней с коготками, радость моя. — Ты невыносимый ублюдок, Эрик Гилберт! — Кэролайн выпрямилась, вновь устроившись рядом с Деймоном, и уставилась на Стефана: — Так держать, Стефан, молодец! Ты показал себя очень достойно на поле! — Я всегда ему говорил, что нужно проявлять инициативу, — Деймон довольно улыбнулся. — Нельзя просто сидеть и ждать, пока жизнь сама к тебе придет.       Эрик посмотрел на Стефана и отметил, что тот продолжал сверлить мрачным взглядом своего старшего брата. Да, не угадать про родство этих двоих было сложно. — Да, — Кэролайн вновь взяла инициативу в свои руки. — Елене вот сегодня не так повезло. Но это только потому, что ты пропустила летний лагерь! Боже, даже не знаю, как ты выучишь программу…       Гилберт прищурилась и уже хотела ответить подруге что-то в стиле своего брата, когда Бонни, почувствовав неладное, а, вернее, заметив на лице Елены выражение, больше характерное для Эрика, произнесла: — Я с ней позанимаюсь, и она выучит. Кэролайн задумалась вслух: — Думаю, можно будет поставить её на задний план…       Елена медленно повернула голову в сторону Форбс, а Эрик негромко произнес: — Помнится, кто-то утверждал, что верит в человеческие возможности. — Я верю! — возмутилась Кэролайн. — Просто она слишком много пропустила, и я волнуюсь за неё. — О, я охотно в это верю, — улыбнулся Эрик. — Знаешь, а ты не похожа на болельщицу, Елена, — Деймон прищурился, внимательно изучая взглядом сидящую рядом с братом Гилберт. — Это из-за гибели родителей! Из них троих не изменился лишь Эрик, — прощебетала Кэролайн и, вздрогнув, принялась выправлять то, что наговорила: — Я имею ввиду, что вы все сейчас просто не в настроении. Вот Елена раньше была намного веселее!.. Я сказала это не подумав… — Впрочем, как и всегда, — криво усмехнулся Эрик. — Видимо это не заложено твоей природой. — Я же извинилась! — Простите, Елена, Эрик, — говоря это Деймон смотрел лишь на младшую Гилберт. — Я знаю каково это, потерять обоих родителей. Вообще-то мы потеряли почти всех, кого любили… — Не надо ворошить это сейчас, Деймон, — с тихой угрозой в голосе произнес Стефан. — Да, ты прав, Стеф. Прости. Не хотел напоминать тебе о ней.       Эрик прищурился, прекрасно поняв, что младший Сальваторе боится того, что может выкинуть его старший брат. Видимо отношения в этой семье ещё увлекательней, чем в его собственной. Интрига… Звонок мобильного заставил Гилберта отвлечься от размышлений. Достав из кармана телефон, Эрик посмотрел на номер входящего и, встав с дивана, извинился: — Я отойду на пару минут, это Тайлер, — направившись к кухне, он ответил на звонок: — Что-то случилось, Тай? — Да, Эрик, — голос Локвуда был задумчивым. — Я сейчас в баре. Твой младший брат весь вечер что-то потягивал и гневно косился на нас с Викки. Тебе лучше забрать его, пока он что-нибудь снова не выкинул. — Окей, спасибо за информацию, друг. Скоро буду. — Всегда рад помочь.       Убрав мобильный обратно в карман, Эрик нехорошо прищурился, зло цокнув языком. Стоило поторопиться. Вернувшись к остальным, он развел руками на немой вопрос Елены и произнес: — Джереми в печали, и я вынужден покинуть столь прекрасное общество. Младшие братья, сами понимаете, как с ними порой бывает тяжело. — Да, — закивал головой Деймон. — За ними всегда нужен глаз да глаз! — Именно! Счастливого вечера, Стефан, Бонни. Было приятно познакомиться, Деймон. Жди нас с Джереми поздно, Елена. Кэролайн, — Эрик усмехнулся, — не скажу, что был рад тебя видеть. Всем пока!       Увернувшись от диванной подушки, запущенной Форбс, Эрик быстро выскочил из дома. — Елена, а твой брат всегда такой веселый? — Деймон вновь включил свое обаяние. — По большей части, — кивнула Гилберт. — Всегда, — одновременно с ней хором сказали Бонни с Кэролайн. ***       На следующий день Елена проснулась в доме, где воцарилась мрачная атмосфера. Вернувшиеся в первом часу ночи Джереми с Эриком явно поссорились, и теперь уже старший Гилберт игнорировал своего младшего брата, кривясь в злой ухмылке. Припухшая нижняя губа Эрика и разбитая бровь Джереми явственно указывали, что ссора вышла даже слегка кровавой. — Господи, Джереми! Эрик! Что у вас произошло? — воскликнула Елена, увидев недовольных братьев и ошарашенную Дженну, смотрящую на происходящее с ужасом. — Спроси у нашего мистера Я-Самый-Крутой-Мачо, — прорычал Эрик и, двумя глотками допив кофе, покинул кухню.       Вспоминать произошедшее ему не хотелось. Взвинченный до предела Джереми отреагировал слишком неадекватно, когда Эрик догнал его и в привычной манере поинтересовался, что тот натворил, что ему звонил Тайлер и просил забрать младшего брата. Алкоголь и дурь сыграли с Джереми дурную шутку, и он не смог сдержать своего гнева, бросившись с кулаками и обвинениями на Эрика, который показался ему воплощением всех неприятностей.       От неожиданности старший Гилберт пропустил первый удар, но этого хватило, чтобы вспыльчивая натура Эрика взяла верх. Одним ударом вырубив младшего брата, он дотащил безвольное тельце до ближайшей скамейки в располагавшемся рядом парке и принялся ждать, пока Джереми не придет в чувство. Ровным голосом проинформировав брата о времени, он направился домой зная, что Джер последует за ним. — Вот это да! — пораженно присвистнул Тайлер, когда на переднее сидение рядом с ним рухнул мрачный Эрик. — Что с тобой случилось, дружище? — В следующий раз я дам своему брату начистить тебе рожу, — лаконично ответил Гилберт. — Ого! — Локвуд пораженно покачал головой. — Джереми похоже окончательно слетел с катушек. Как он только смог тебя задеть? — Я не ожидал. Ну что, — Эрик решил сменить тему разговора. — Порвем сегодня этих слабаков? — Да, — расплылся в хищной улыбке Тайлер. — У них нет и шанса! ***       Оставшийся день складывался удачно. Сожжение чучела члена команды противников, торжественная речь тренера, который был полон решимости, ликующая толпа… Эрику определенно нравилась эта атмосфера, полная азарта и энергии. Но, когда мистер Теннор начал расхваливать Стефана Сальваторе, стоящий между ним и Тайлером Гилберт заволновался. Зло покосившись на новичка, Локвуд покинул строй, и Эрик улыбнулся на вопрос в глазах Стефана, тихо добавив: — Он достаточно вспыльчив, но не стоит волноваться, я уверен, что… — Гилберт повернул голову в сторону ушедшего Тайлера и, прислушавшись, убедился, что среди шума толпы ему не показался голос брата. — Извини, но я тоже вынужден покинуть строй. — Я с тобой, — кивнул Стефан.       Быстро распихивая локтями учащихся, пришедших выслушать речь, они успели как раз вовремя, чтобы увидеть драку между Тайлером и Джереми. Отпихнув мешающуюся на пути Викки, Гилберт подбежал к дерущимся и оттащил Локвуда, в то время как Стефан взял на себя Джереми. Убедившись, что с другом всё в порядке, Эрик осмотрел брата и, заметив его состояние, зло поинтересовался: — Что, всё ещё кулачки чешутся, Джер? Сколько ты уже выпил? Может мне стоит позвонить Дженне, чтобы она убрала твою нажравшуюся задницу домой, пока ты ещё что-нибудь не натворил? — Эрик, — Викки вцепилась в его футболку. — Джер не виноват! Не злись на него! — Знаю. Ты уже достаточно натворила, — Эрик брезгливо отцепил от себя девушку, которая, похоже, решила вцепиться в него мертвой хваткой. — Держись подальше от моего брата. — Не смей говорить ей такое! — прошипел Джереми. — Тебя уж не должно касаться то, с кем я буду! Ты, весь такой из себя крутой, всегда всё портишь! Родители всегда гордились тобой, идеальным старшим сыном, а ты даже не скучал по ним! Так что не смей говорить, что сейчас тебя резко заволновало хоть что-то, связанное с семьей!       Развернувшись, младший Гилберт сплюнул на землю кровь и быстро убежал, оставив брата стоять держа за руки Викки и смотреть себе вслед. Тяжело вздохнув, Эрик отпустил Донован и, отвернувшись, посмотрел на Тайлера: — Только не говори, что ты специально его спровоцировал. — Долбанный наркоша, — прорычал Тайлер. — Тайлер, — с угрозой в голосе произнес Эрик. — Но ты знаешь, что я прав!.. Вздохнув, Гилберт потер переносицу и пробормотал: — Пошли давай отсюда. — Боже, ты не ранен? — раздался позади голос Елены, которая явно больше всего переживала за своего парня, чем за окончательный разлад в отношениях своих братьев.       Разозленный произошедшим, Эрик вышел на поле будучи в подавленном состоянии. Всё же слова брата зацепили его, пусть он и не показывал этого. Не смотря ни на что он любил брата, и слышать от того подобное Эрику было обидно. Он не привык показывать слабые места. Считал это излишним. Посещая могилы родителей, он выбирал время и маршрут так, чтобы никто не видел, куда он идет.       Эрик ненавидел выглядеть слабым. Видимо, притворяться у него выходило превосходно, раз даже родной брат поверил. И теперь старший Гилберт не собирался лезть в проблемы Джереми. Методично накручивая себя, Эрик даже не заметил, как в наступившей игре его команда одержала победу. Играя в нападении, он действовал гораздо жестче, чем обычно, не жалея ни себя, ни противников.       Потом, переодевшись после матча, Эрик был вынужден разнимать Мэтта и Тайлера. Не долго думая, Гилберт смерил обоих взглядами и подытожил: — Мне плевать, кто из вас затеял драку, но я сейчас на взводе. Если кто-то из вас замахнется на другого, то я изобью обоих. Понятно? — не слушая ответ друзей, Эрик подхватил спортивную сумку и вышел из раздевалки.       Выскочив на парковку, Гилберт пытался отдышаться, заглушив душившую его злость. Посмотрев на небо, Эрик вздохнул. Подобного рода конфликт должен был произойти уже давно. Гилберт понимал, что его брат еще долго терпел. Может быть стоило ему дать шанс высказать все мысли ещё вчера? Да, наверное так и стоило поступить. Вынырнув из мыслей, Эрик огляделся по сторонам и замер, заметив силуэт то ли человека, то ли животного на земле. Нахмурившись, Гилберт подошел ближе и замер, узнав в лежащем мистера Теннора.       Наклонившись ниже, Эрик заметил уже знакомый отпечаток зубов на шее тренера. Коснувшись шеи, Гилберт попытался нащупать пульс, но не преуспел. Мистер Теннор был мертв. Взъерошив волосы, Эрик упрекнул себя за промелькнувшую злорадную мысль о карме и ненадобности в написании доклада по истории. Встав, Гилберт внимательно огляделся и, отметив отсутствие свидетелей его реакции на труп, побежал в раздевалку, крича по пути призывы о помощи.       Позже, отвечая на вопросы шерифа Форбс, Эрик ожидал намеки на свою причастность, но мать Кэролайн его удивила. Увидев рану, она нахмурилась, явно что-то зная. Это показалось Эрику подозрительным. Он даже спросил знает ли она что-то, но шериф ловко вывернулась из словесной ловушки, оставив Гилберта с пустыми руками. Проводив взглядом завернутый в мешок труп тренера, Эрик вздохнул и, заметив плачущую Бонни, поспешил к ней подойти. — Восемь, четырнадцать, двадцать два, — пробормотала Беннет, утыкаясь лицом в грудь Гилберта. — Я знала… могла предотвратить… — Нет, — Эрик обнял Бонни, крепко прижимая её к себе. — Ты ни в чем не виновата, запомни. Ты знала лишь числа. Ни кто, ни как, ни когда. Лишь числа. Ты ничего не могла поделать. — Но я… — Не смей винить себя, — резко оборвал девушку Эрик. — Поняла? — Д-да… — Бонни вновь всхлипнула, уткнувшись носом в рубашку Гилберта и постаралась успокоиться, вдыхая приятный аромат мужского одеколона. — Тише, успокойся, — Эрик зарылся лицом в волосы Беннет. — По идее рыдать должен я. Ведь именно я нашел тело нашего дорогого тренера.       Это был действительно дерьмовый день, но все же что-то хорошее в нем было. И, прижимая к себе Бонни, Эрик отчетливо это чувствовал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.