ID работы: 5921525

Новая переменная. Том 1

Джен
R
Завершён
995
автор
Saltatio Tenko соавтор
Borland30 бета
Kara Karatel бета
Размер:
361 страница, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
995 Нравится 664 Отзывы 439 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 4

Настройки текста
— Господи! Хоть дверь закрывайте, — перестав фальшиво возмущаться, Эрик хохотнул, заметив на лице Елены смущение, и спросил: — Не знаете, Джереми уже ушел? Не хотелось бы встретиться с ним на кухне. — Вы всё ещё в ссоре? — Стефан отстранился от Елены и посоветовал: — Может быть вам стоит поговорить? Обсудить всё. — Шутишь? — Эрик скривился. — Я его после того случая терпеть не могу. Можно было бы, конечно, из мести сделать его жизнь невыносимой, но он и сам прекрасно с этим справляется, поэтому я решил просто избегать его. — Не надо так говорить, — Елена поежилась. — Это же Джереми! — Который считает, что я бездушная скотина, так почему бы не подтвердить его предположения? — фыркнул Эрик и, прикрывая дверь в комнату сестры, величественным тоном произнес: — Продолжайте, дети мои. Я вас благословляю.       Не слушая ответный смех, Гилберт спустился на первый этаж. Эрик не солгал, говорить с Джереми у него не было и малейшего желания. Младший брат иногда напоминал ему осла. Как своим интеллектом, так и упрямством. Можно было бы, конечно, попытаться что-то ему объяснить, но переступать через себя Эрик не хотел. Ему этого не позволяла сделать пресловутая гордость, которая, если верить погибшим родителям, родилась раньше его самого.       С того памятного матча, завершившегося смертью тренера, прошло уже несколько дней. Впереди маячил Вечер Основателей. Одно из самых значимых ежегодных событий для элиты Мистик-Фоллс. Именно поэтому Эрик уже успел подсуетиться и пригласить Бонни на этот бал. Сначала Беннет отказывалась, аргументируя это возможной волной слухов, но потом, подумав, выдвинула несколько встречных условий и согласилась. Теперь Эрику предстояло выполнить одно из них.       Взяв машину Дженны, Гилберт доехал до центра, где, припарковавшись перед ближайшим кафе, вышел на свежий воздух. Немного насладившись прохладным ветерком, Эрик направился к месту встречи, которое они с Бонни обговорили предыдущим вечером. Не обнаружив на условленном месте Беннет и сверившись с часами, Гилберт решил позвонить потомственной ведьме из Салема. Набрав номер, Эрик принялся вслушиваться в длинные гудки и был почти счастлив, когда уже на третьем Бонни приняла вызов: — Ты где? — Я возле магазина, — Эрик огляделся и, не сдержав в голосе ноток сарказма, поинтересовался: — А где ты? — Заходи внутрь.       Голос Бонни прозвучал глухо и перебивался шелестом ткани. Вздохнув, Эрик сделал шаг, входя в ад для любого парня — магазин женской одежды. Адом это место стало для него после одного из свиданий с Кэролайн, когда та решила купить новую юбку. По мнению самого Эрика, Кэр тогда явно вознамеривалась обновить весь свой гардероб.       Оказавшись внутри магазина, Гилберт с внутренним содроганием оглядел ряды платьев и прошел вперед к примерочным. Безошибочно определив нужную, Эрик прислонился к стене рядом и произнес: — Признай, тебе просто хотелось надо мной поиздеваться. — Нет, — раздался в ответ веселый смех Бонни. — Ну, может чуть-чуть. Как тебе?       Беннет открыла дверцу примерочной и принялась крутиться перед Гилбертом. Покачав головой, Эрик заглянул в небольшую кабинку и, оценив выбор девушки, заметил: — Розовое не то. Зеленое мне не нравится. Бери либо желтое, либо черное. — А мне нравится зеленое. Ну ладно, тогда желтое, — решила Бонни и, легонько надавив на грудь Гилберта, выпихнула его наружу. — Дай примерить. — Понял, не мешаю, — улыбнулся Эрик и, достав из кармана телефон, принялся набирать ответное сообщение Локвуду. — Ты знала, что Викки напросилась с Таем и тот теперь без понятия, как сообщить об этом нюансе своим родителям? — Так пусть не сообщает, — Бонни негромко хихикнула. — Я ему так и написал, — рассмеялся Эрик и усмехнулся, увидев вышедшую в желтом коктейльном платье Беннет: — Ты великолепно выглядишь! Я счастливчик. — Ты льстец, — польщенно улыбнулась Бонни. — Мистер Гилберт, надеюсь, Вы будете соответствовать мне на этом светском мероприятии? — О, не сомневайтесь в этом, моя леди, — улыбнулся Эрик и, взяв Беннет за руку, осторожно поцеловал внутреннюю сторону запястья. — Меня волнует Кэролайн, — Бонни нахмурилась. — Мы должны встретиться с ней через полчаса и я, если честно, полна неуверенности на её счет. — Почему это? Кажется, Кэр выглядит вполне счастливой, — Эрик поморщился. — С таким парнем, как Деймон, ей некого бояться. — Именно из-за Деймона я и переживаю, — доверила свои подозрения Гилберту Беннет. — Он старше её и выглядит хищником. Красивым и этим опасным. Она рядом с ним словно овечка рядом с волком!       Эрик задумался. Если присмотреться, откинув в сторону все свои претензии, то так оно и было. Вот только вряд ли хоть кто-то сможет объяснить что-то мисс Форбс, когда в её белокурую головку приходит очередная «гениальная» идея. — Сравнение верное. Кэр иногда та ещё овца. Но ты всё равно ничего не сможешь сделать, — сделал вывод Гилберт. — А если вмешаюсь я, то она назло мне будет продолжать с ним встречаться. Ты же её знаешь! Давай сюда платье. Как твой партнер на этом вечере, я обязан оплатить твой наряд. — Кажется, я быстро к этому привыкну, — Бонни улыбнулась и пригрозила Эрику пальцем: — Тебе стоит начать опасаться. — Брось, — Эрик не сдержал смеха. — Никто не сравнится в тратах с Кэролайн. — О, тут ты совершенно прав! — рассмеялась Беннет, а потом вновь посмурнела: — Кэролайн сказала, что раньше Стефан и Деймон встречались с одной и той же девушкой, но она выбрала Деймона и Стефан, как бы это сказать, слетел с катушек, что ли? Подробностей я не знаю, но Кэр говорила, что Стефан творил страшные дела. — Не волнуйся, — Эрик легонько щелкнул Бонни по носу. — Нашу мисс Форбс ввели в заблуждение. — Почему ты так в этом уверен? — А что тебе подсказывает интуиция? Бонни задумчивым жестом почесала лоб и честно ответила: — Что Стефан тут ни при чем. — А у кого в роду были ведьмы и он сам у нас экстрасенс? — Эрик довольно улыбнулся и подытожил: — Всегда верь голосу сердца. Оно вас, женщин, никогда не подводит. Особенно, если вы имеете связь с Хогвартсом. Ладно, я пошел. Платье заберешь на кассе. Встретимся вечером. — До вечера, — улыбнулась в ответ Беннет.       Проводив взглядом Эрика, Бонни задумалась. С одной стороны старший Гилберт был идеальным парнем. Красивым, умным, богатым. Способным несколькими фразами вызвать у собеседника нужную ему эмоцию или идею и умевшим быть чертовски обаятельным с женщинами. Его темные глаза разбили не одно девичье сердечко о чем Беннет не раз слышала из сплетен болельщиц. Но, знакомая с детства с Эриком, Бонни знала, каков на самом деле этот «идеальный парень».       Эгоистичный и мстительный, он был злопамятным и больше походил на змея-искусителя, ярко выделяясь на фоне других Гилбертов. Но также Беннет знала, что для тех, кого он посчитает своей семьей, Эрик будет готов в лепешку разбиться. Но ровно до того момента, пока его не заденут. Ссора с младшим братом была тому доказательством. Хотя, Бонни была уверена в том, что случись что-то с Джереми, Эрик окажется первым, кто прибежит к младшему Гилберту на помощь. ***       Как бы не старался Эрик избежать общества Джереми, судьба столкнула их нос к носу на втором этаже дома Гилбертов. Выходящий из своей комнаты Джер был сильно погружен в себя и не заметил замешкавшегося Эрика, который что-то сосредоточенно набирал в мобильном. — Эй, осторожней можно? — Джереми принялся сверлить взглядом спину брата, когда тот, не отвлекаясь от щелканья по кнопкам телефона одной рукой, второй показал через плечо средний палец. — Ты хоть в курсе, что Елена отдала часы отца? — Да, — лаконично ответил Эрик. — Они зачем-то понадобились Совету. Как реликвия, быть может. — Эти часы принадлежат нашей семье! Они передавались по мужской линии от отца к старшему сыну! Как ты можешь так спокойно реагировать?       Может пришло время для разговора, который он так долго откладывал? Ссориться ещё сильнее не хотелось, и пусть обида всё ещё была сильна, Эрик с тяжелым вздохом толкнул дверь в свою комнату, жестом пригласив брата войти. Младший Гилберт сначала сомневался, но что-то во взгляде Эрика заставило его послушаться и он сделал несколько неуверенных шагов. Оказавшись внутри, Джереми огляделся. Он редко бывал в этой комнате — Эрик еще в трепетном возрасте двенадцати лет заимел привычку запирать её в свое отсутствие.       Первым, что бросилось в глаза подростка, была фотография в рамке на прикроватном столике. На ней была запечатлена весёлая семья. Счастливая пара и три подростка — два парня и одна девушка. Джереми помнил, когда они сделали это фото. Весной, за две недели до произошедшей трагедии на пикнике.       С трудом оторвав взгляд от фотографии в рамке, Джереми посмотрел на брата, который указал ему на кресло, а сам, усевшись на заправленную кровать, начал негромко говорить: — Понимаешь, Джер, люди не всегда показывают свои эмоции, через которые их можно… задеть. Ранить. После… смерти наших родителей, я остался самым взрослым мужчиной в семье, если не считать дядю Джона, от которого и так никогда не было толку. Я должен быть тверд. Стоять между вами и всеми неприятностями. Быть защитой, опорой. И я не имею права на слабости. Никто не должен видеть, что у они у меня есть. Ты должен понимать, что я не выбирал этого, но я обязан стать именно таким.       Эрик встал с кровати и, подойдя к брату, с тяжелым вздохом взъерошил на его голове волосы. Джереми никогда не видел на его лице такого выражения. Словно совершенно другой человек сейчас говорил с ним. Сглотнув, младший Гилберт подавил подкатившие к глазам слезы. Только сейчас он начал понимать, что всё то время пока он и Елена жалели себя, их брат стоял между ними и остальным городом, показывая, что Гилберты всё ещё в строю и не намерены сдавать позиции. Показывая, что они сильны и списывать их со счетов ещё слишком рано. — Прости, я идиот. Наговорил тебе столько мерзостей, — пробормотал Джереми и вновь посмотрел на Эрика, который снова иронично улыбался, словно только что не он излил перед ним душу. — Но… Викки для меня всё! Она моя! Я люблю её, пойми! — Ты её хочешь, — так и не изменив выражение лица, поправил его Эрик. — И ничего больше. — Почему ты так уверен в этом? — Джереми вновь начал злиться на брата. — Это элементарно, — Эрик развел руками. — И твое поведение лишь доказывает правдивость моих слов. Поверь, уже через пару месяцев ты встретишь новый объект воздыханий и забудешь про ветреную мисс Донован. — Не верю, — сложил руки на груди младший Гилберт, на что старший лишь весело фыркнул и, посмотрев на часы, указал брату на дверь: — Мне пора одеваться на Вечер Основателей. Давай, кыш-кыш отсюда, мелочь. ***       Бонни волновалась. Приходить на Вечер Основателей с Эриком, уже успевшим заполучить определенную репутацию, в таком ярко-желтом коктейльном платье было явно плохой идеей. Беннет начинало казаться, что все вокруг уже записали её в очередные трофеи старшего Гилберта. Да, теперь она была уверена в том, что именно будет одной из самых обсуждаемых сплетен до следующего масштабного события. Словно почувствовав желание партнерши дезертировать, Эрик чуть крепче сжал локоть Бонни и, продолжая по светски улыбаться, наклонился к её ушку, прошептав: — Не смей. — Мне неуютно, — прошептала Беннет и мило улыбнулась подошедшей к ним жене мэра, миссис Локвуд. — Эрик, ты бесподобно выглядишь сегодня. Будь я свободна и моложе лет на двадцать, ты бы так легко от меня не отделался, — миссис Локвуд лукаво подмигнула Гилберту, на что тот, поцеловав протянутую женскую ручку, ответил: — Я уверен, ваша красота и через тридцать лет будет сиять подобно ограненному алмазу. Позвольте представить мою спутницу. Мисс Бонни Шейла Беннет. — Добро пожаловать, мисс Беннет, — приветливо улыбнулась миссис Локвуд. — Я не раз слышала про вас, но познакомиться лично нам ещё так и не довелось. Мне рассказывали, что вы очень достойная и прекрасно воспитанная молодая девушка. — Это честь, слышать подобную характеристику, — смущенно покраснела Бонни, чем убедила жену мэра в своих произнесенных ранее словах. — Эрик, ты сделал превосходный выбор, — миссис Локвуд кивнула своим словам. — Это был прекрасный разговор, но, к моему глубокому сожалению, я вынуждена покинуть столь приятное общество. Отдыхайте, развлекайтесь. Сегодня праздник не только для членов Семей Основателей, но и для всех жителей Мистик-Фоллс.       Ещё раз улыбнувшись, жена мэра быстрым шагом направилась к прошедшей мимо пожилой супружеской паре, оставив Эрика и Бонни одних. — Боже, я зря согласилась. Ты — дьявол!.. Как ты только умудрился уговорить меня на всё это? — Ты же сама хотела пойти, — усмехнулся Гилберт и кивнул уставшей женщине, в которой Бонни, к своему позору, не сразу признала директрису их школы в вечернем платье. — И сейчас я понимаю, что это была моя главная ошибка. — Да ладно тебе, всё не так уж и плохо. О, я как раз вижу Елену и Стефана. Подождем, пока они зайдут и подойдем к ним?       Эрик солнечно улыбнулся и Бонни поморщилась, осознав, что на эту улыбку, словно мотыльки на огонь, обернулись многие женщины вокруг. Однозначно, ей не стоило идти с Гилбертом. — Да.       Ответив на вопрос Эрика, она облегченно выдохнула, когда часть пристальных взглядов переключилась с них на новоприбывшую парочку Деймон-Кэролайн. Ещё одна сплетня определена. ***       Вечер проходил в приятной обстановке. Сначала все три пары ходили по огромному особняку, но потом они собрались в выставочном зале и принялись с интересом рассматривать каждый предмет из жизни Основателей, дошедший до них через века. Эрик планомерно засыпал Бонни фактами из жизни своих предков, стараясь не подходить к стенду с обручальными кольцами родителей. На сегодня с него было достаточно воспоминаний о прошлом. — Посмотри, Елена только что отошла от столика с вещами твоей семьи, — Бонни дернула Эрика за рукав пиджака, отвлекая от наблюдения за приключениями Дженны, которая явно не знала, куда деться и пила уже третий бокал шампанского. — Предлагаешь присоединиться? — Почему бы и нет? — улыбнулась Беннет. — Ты права, — улыбнулся в ответ Эрик и подставил локоть. — Пошли. Подойдя к сестре и её парню, Гилберт поинтересовался у Стефана: — И как тебе главное ежегодное событие Мистик-Фоллс? Единственный вечер, когда семьи Основателей могут похвастаться своей богатой историей, — Эрик улыбнулся, заметив, как Елена сделала страшные, по её мнению, глаза. — Сестра, с тобой всё в порядке?       Все трое дружно уставились на покрасневшую мисс Гилберт. Судорожно выдохнув, Елена приняла обычный, спокойный вид, излучая доброжелательность и Эрик, словно по секрету, громким шепотом произнес: — Будь осторожен, Стефан, Елена в детстве ходила в кружок актерского мастерства. Учитель очень хвалил её. Сложно представить, что скрывается за её доброй улыбкой. — Эрик, — с угрозой произнесла Елена, но потом рассмеялась: — Ты забыл сказать, что именно ты привел меня в этот кружок и был звездой коллектива. — М-мм, проехали, — усмехнулся Эрик и, обернувшись в поисках тети, пробормотал: — О, нет! Код «красный», Елена. — Поняла, — кивнула брату девушка и спросила у Бонни: — Ты побудешь с нами или?.. — Или. Не хочу вам мешать, — Беннет скованно улыбнулась и, посмотрев на Эрика, произнесла: — Я подожду тебя за столиком. — Хорошо, — ободряюще улыбнулся Гилберт и вновь покосился куда-то назад. — В таком случае найду тебя там. — Что случилось? — взволнованно поинтересовался Стефан, посмотрев туда же, куда и Эрик ранее. — К нашей тете, которая одолела в неравной битве уже четыре бокала шампанского, направляется один прилипчивый, как жевачка, телеведущий. Надо её спасать.       Ехидно усмехнувшись, Эрик быстрым шагом направился прочь от компании. А тем временем Дженна находилась на грани паники. Сияющий своей безупречно белой улыбкой Логан умудрялся выводить её из душевного равновесия одним своим довольным видом. Когда он её окликнул, внутри словно всё перевернулось. Обернувшись, Дженна попыталась принять непринужденный вид: — Здравствуй, Логан.       Разведя руками, самый идеальный мужчина в её жизни подошел ближе со словами: — Рад встрече, — и попытался её обнять. Отклонившись от объятий, Дженна заметила: — Я предполагала, что могу встретить тебя здесь. — Ты знала, — Логан был доволен. — Я опасалась, — признала Дженна и не сдержала вскрика, когда подкравшийся к ней сзади Эрик обнял её за плечи. — Какая встреча, мистер идеальный телеведущий! Как поживает ваша толпа молоденьких фанаток? — О, и ты тут, — скривился, как от лимонного сока Логан. — А я вот с твоей тетей разговаривал. Хотел поинтересоваться пойдет ли она со мной на обед.       Эрик посмотрел на Дженну и оценив выражение её испуганного лица, покачал головой: — Вряд ли. На правах старшего мужчины семьи Гилберт, я против. — Насколько мне известно, старшим остается Джон Гилберт, — поморщился Логан. — Ладно, уговорил, — закатил глаза Эрик. — На правах самого умного мужчины семьи Гилберт я отказываю тебе в этом праве. Дженна, ты же не против? — Что? Я?.. Нет! То есть, да! Я не против. — Вот и славно, — улыбнулся Гилберт. — До встречи, мистер идеальный телеведущий. Надеюсь очень не скорой.       Уводя тетю подальше от прилипчивого мужчины, Эрик смог услышать, как тот, отпив от бокала, прошипел себе под нос: — Маленький, заносчивый ублюдок…       Улыбнувшись, Гилберт повел тетю подальше от настырного Логана. Этот вечер благополучно из интересного превращался в игру в телохранителя. Лишь спустя час, когда взволнованная Елена подбежала к нему и отвела в сторону с жалобой, что нигде не может найти Кэролайн, Эрик наконец-то вновь ощутил интерес к происходящему вокруг.       Бегать с Дженной от Логана ему уже надоело. Впрочем, и сам телеведущий благополучно затерялся в толпе, устав преследовать свою бывшую. Вызвавшись найти потеряшку, Эрик был уверен в том, что Кэролайн просто сбежала со своим спутником и теперь они благополучно кувыркаются где-то в укромном уголке или дома у Форбсов.       Каково же было его удивление, когда он нашел лежащую на земле Кэролайн. Подбежав к девушке, Эрик замер, увидев уже в третий раз следы зубов на шее. Знакомый след. Слишком знакомый. Но, похоже, Кэролайн была в порядке. Отписавшись Елене и Бонни, Гилберт присел рядом с Форбс. — Кэр, давай, вставай, — Эрик помог девушке сесть. — Прикрой свою шейку и пойдем. — Что случилось? — Кэролайн мутило, а перед глазами всё плыло. — Эрик? Отпусти меня! — Не будь дурой, — фыркнул Гилберт. — Тебя за шею какое-то животное цапнуло. Имей совесть и вставай. Надо тебя отвезти домой. — Домой? — Да, домой, — Эрик помог Кэролайн встать, но шарфик девушки упал на землю. — Мой шарф…       Поморщившись, Эрик поднял ткань с земли и, заодно, поднял странный кулон. Протянув его вместе с шарфом Кэролайн, он спросил: — Ты в порядке? Идти сможешь? — Я… я в порядке, — Кэролайн вцепилась в шарф и кулон.       Эрик чувствовал, как девушка трясется, накручивая на шее шарф, и ему совсем не понравилось её состояние. Какой бы глупой не была Форбс и как бы она его не бесила, он до сих пор не мог спокойно стоять, когда ей было плохо. Поэтому Гилберт распахнул объятия в которые мгновенно нырнула Кэролайн. Крепко прижимая её к себе, Эрик понимал, что опасения Бонни насчет Деймона правдивы. Иного варианта, способного привести к подобному результату, он не видел. — Тише, всё хорошо. Я рядом, Кэр. Ты в безопасности. — Спасибо, — Кэролайн расплакалась. — Спасибо тебе, я… спасибо… — Боже, Кэролайн! — подбежавшая минут пять спустя Елена с тревогой смотрела на подругу, которую до сих пор била дрожь. — Ей уже лучше, — Эрик передал Форбс в надежные руки. — Отведи её домой и проследи, чтобы она выпила успокоительного, а мне надо найти Бонни. — Бонни уже ушла, просила тебе передать, что вечер ей понравился, — ответила Елена, обнимая Кэролайн. — Что ж, в таком случае идем к Форбсам в гости вместе. Я поведу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.