ID работы: 5921525

Новая переменная. Том 1

Джен
R
Завершён
995
автор
Saltatio Tenko соавтор
Borland30 бета
Kara Karatel бета
Размер:
361 страница, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
995 Нравится 664 Отзывы 439 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 9

Настройки текста
— То есть ты не помнишь, как очнулся номере мотеля в соседнем штате? — Нет, — покачал головой Эрик и, прижав к лицу ладони, тяжело вздохнул: — У меня нет никаких объяснений этим странностям. У меня до сих пор сильно болит голова и мысли словно путаются, когда я пытаюсь вспомнить хоть что-то. — Держи, выпей немного воды. — Спасибо.       Шериф внимательно следила за тем, как Эрик отпил из предложенной бутылки. Никакой реакции. Это было прекрасной новостью. Вампирша не обратила Гилберта и сдержала свое обещание. — Странный привкус. Чем-то похож на травяной раствор, который делала мама, — грустно хмыкнул Гилберт и спросил: — Я могу идти домой? — Конечно, Эрик, — кивнула Элизабет и забрала бутылку с раствором вербены. — Твои родные очень волновались за тебя. Ты сам доедешь или?.. — Меня подвезет Деймон, — Эрик улыбнулся. — Он сказал, что успокоится лишь когда передаст меня на руки сестре.       Неловко рассмеявшись, Гилберт встал из-за стола и, сопровождаемый одним из полицейских, направился к стоящему в холле отдела полиции Сальваторе. Миссис Форбс проводила его взглядом и уставилась на отчет. С того момента, как Эрика утащила вампирша, до минуты, когда на телефон шерифа пришел звонок от испуганного Гилберта, прошло два дня. Всё это время Элизабет не могла найти себе места и очень волновалась.       Услышать живого Эрика было огромным облегчением. К сожалению, он ничего не помнил и помочь с вычислением местоположения вампирши не мог. Но он, хотя бы, был жив и оставался человеком. И это, на взгляд Элизабет, было главным. *** — Как всё прошло? Эрик уставился в окно и, зевнув, нехотя ответил: — Отлично, она ничего не заподозрила. — У тебя, я смотрю, просто дар, — усмехнулся Деймон, на что Эрик, отзеркалив усмешку Сальваторе, ответил: — Я полон скрытых талантов.       Гилберт ожидал, что вампир рассердится, но вместо этого Деймон громко рассмеялся и, потянувшись, взъерошил темные волосы сидящего рядом школьника, словно старший брат, довольный проказой младшего. Эрик с удивлением посмотрел на Сальваторе, на что тот, негромко фыркнув, произнес: — Ты меня что, совсем за монстра считал? Я, конечно, чудовище, но, парень, есть твари намного хуже меня. — Дай угадаю, — потер подбородок Эрик. — Люди?       Вместо ответа Деймон лишь криво улыбнулся и Гилберт вновь уставился в окно. Действительно, вампиры никогда не скрывали того, кто они и чем являются. Другое дело — люди. Вот, с кем стоит оставаться настороже всегда. Никогда не знаешь, кто скрывается за маской добродушного соседа или скромной девушки, что каждое утро бегает по парку со своей собакой. Вампиры были людьми, что сбросили свои маски.       Ещё раз покосившись на сидящего на месте водителя Деймона, Эрик нахмурился. Порой ему казалось, что Сальваторе был гораздо человечней многих людей. В плане ношения маски. Гилберту, всегда отчетливо чувствовавшему фальшь, иногда казалось, что Деймон попросту сам поверил в свою маску. Настолько, что она стала его лицом. — Хватит на меня пялится, — усмехнулся Сальваторе и, посмотрев в глаза Эрика еле заметно вздрогнул, отведя взгляд. — Сейчас подкину тебя до дома, заберу своего братика и буду надеяться, что ты больше не станешь влезать в разборки, где человеку слишком легко сдохнуть.       Пожав плечами, Гилберт послушно перевел взгляд на переднюю панель автомобиля, а потом прикрыл глаза, желая хоть немного поспать. ***       Смотря на идущую впереди Кэролайн, Эрик злился. Мисс Форбс вела себя так, словно Гилберта не существовало. Игнорировала, отворачивалась и чуть ли не переходила на другую сторону улицы. В любой другой ситуации Эрик бы, однозначно, обрадовался, но не сейчас. Кэролайн ещё сильнее бесила Гилберта.       Прозвеневший звонок, предупреждающий о скором начале занятий, послужил сигналом для Эрика забыть о неблагодарной Форбс, но он успел заметить её неловкую попытку пофлиртовать с Мэттом, который, столкнувшись с взглядом Гилберта, поспешил покинуть общество Кэролайн.       Проходя мимо замершей девушки, которая не понимала причин такого поведения Мэтта, Эрик не удержался и, буквально промурлыкал на ухо Форбс: — Теряешь хватку, милая.       Кэролайн подскочила на месте, умудрившись развернуться в прыжке. Испуг в её глазах показался Эрику самым прекрасным, что он видел. Кэролайн словно сбросила на мгновенье все щиты и выглядела естественно, без своей неизменной широкой улыбки. Не сдержав смешка, Гилберт схватил Форбс за запястье и спросил: — И куда же делась та девушка, что жаждала быть глубоким океаном? — Эрик… — Кэролайн резко замолчала, беря себя в руки. — Что ты делаешь, Эрик? — Я? Ничего. Мне просто интересно, насколько же ты фальшива, дорогуша. — Давай расставим точки над «и». Именно ты оставил меня одну. Спасибо, конечно, что выслушал, но больше мне от тебя ничего не нужно. Отпусти меня, Эрик, иначе я закричу.       Послушно разжав пальцы, Эрик слегка наклонил голову к плечу, смотря на бледную девушку, которая, взмахнув светлыми кудряшками, быстро ушла. Внутри Гилберта рокотал гнев и что-то ещё. Нечто странное словно скреблось изнутри. Будь они с Кэролайн вместе, Эрик бы решил, что это ревность, но он же не совсем дурак — любить девушку, которая его предала? Или все же дурак?       Мотнув головой, Эрик заприметил задумчиво идущую Бонни и, не долго думая, догнал девушку, начав диалог с нейтрального: — Как ты думаешь, какую роль в нашем мире играют чувства?       Беннет мрачно покосилась на идущего рядом парня и что-то невнятно пробурчала. Гилберт тяжело вздохнул и негромко поинтересовался: — Дурной сон приснился? — Ты даже не представляешь насколько прав, — ответила Бонни, заходя в класс истории.       Зашедший следом Эрик уселся на свое место и с интересом посмотрел на нового учителя истории. Совсем не похож на почившего тренера. Гилберт улыбнулся и приготовился внимать. — Всем доброго утра. Ита-ак, приступим.       Учитель повернулся к доске и окинул её тоскливым взглядом. Найдя мел, мужчина принялся писать на доске свое имя, а Эрик покосился на Бонни, которая выглядела хуже некуда. Видимо, не его одного одолевали плохие сны. Посмотрев на Елену, Гилберт отметил, что та с тоской косится на пустое место рядом с собой, за которым обычно сидел Стефан. — Где Стеф? — негромко спросил Эрик, на что Елена лишь пожала плечами и уткнулась в телефон, что-то набирая. — Аларик. Зальцман. Знаю, трудно произносимо, язык можно сломать, — учитель улыбнулся, пускаясь в объяснения: — Зальцман — это немецкая фамилия. Моя семья эмигрировала в Техас в 1755 году. Я родился и вырос в Бостоне. Теперь, имя Аларик мне дано в честь давно умершего предка. Никогда не смогу поблагодарить его, — неловко пошутил мужчина. — Возможно вы захотите произнести его, как: Аларик, но надо Аларик. Вы можете называть меня Рик. Я ваш новый учитель истории.       После этих слов все в классе повернулись, посмотреть на Эрика. Приподняв в удивлении брови, Гилберт улыбнулся одними губами и изобразил вежливые аплодисменты. Взгляд учителя стал холоднее. Эрик понял, что снова попал. Похоже, с учителями по истории ему никогда везти не будет. Гилберт очень надеялся, что подобная тенденция будет распространяться лишь на школу.       После окончания урока, мистер Зальцман попросил Эрика задержаться. Сидя за партой, Гилберт тоскливо смотрел на потолок и даже не сильно удивился, когда на пороге кабинета замер Джереми. Покосившись на брата, младший Гилберт уставился на учителя и произнес: — Здравствуйте, мистер Зальцман. Я Джереми Гилберт, Вы хотели меня видеть? Кивнув, Аларик махнул рукой, подзывая Джереми и ответил: — Я хотел видеть вас обоих. Эрик, подойди.       Вздохнув, Эрик поднялся из-за своей парты и пересел вперед. Прокашлявшись, Аларик достал из стола две папки, окинул веселым взглядом подростков и начал говорить: — Знаете, у вашего бывшего учителя было две папки. По дебилам и по исчадиям ада. Я не шучу, тут так и написано. В этих папках все проблемные студенты. Но на самом деле в этих папках весь материал лишь о вас двоих. Джереми отнесли к дебилам, а вот тебя, Эрик, записали в исчадия ада.       Аларик негромко рассмеялся, словно этот факт насмешил его, и внимательно уставился на Гилбертов. Джереми с интересом смотрел на папки в руках преподавателя, а Эрик с усмешкой изучал потолок. Взяв папки, Зальцман подошел к мусорному ведру и выкинул их в него, произнеся: — Не волнуйтесь, я не он. Начнем с чистого листа.       Джереми улыбнулся, не веря своим глазам, а вот Эрик насторожился. Что-то странное происходило сейчас. По личному опыту Эрик знал, что если кто-то малознакомый старается казаться слишком дружелюбным, то от него стоит держаться подальше. Но, видя, как младший Гилберт успешно заглотил наживку, старший решил подыграть «Рику» и постарался улыбнуться. — А теперь, — Аларик сел на край своего стола и посмотрел на Джереми. — Поговорим сначала с тобой. Об успеваемости. — Я знаю, — начал оправдываться Джереми. — Несколько месяцев были просто ужасными, но я пытаюсь исправить. — Да, я это вижу, но проблема в том, что прошла половина семестра, — Зальцман посмотрел на Джереми и тот грустно вздохнул. — А половина незачетов это все равно, что незачет. Теперь ты, Эрик. С оценками у тебя наоборот, всё отлично. Куча выполненной домашки на самые странные темы, но сейчас ты себя спрашиваешь: «Тогда какого хрена я тут делаю?». Ответ прост. Я даю дополнительное задание твоему брату и ты помогаешь ему. — Да-да, конечно, что угодно! — подпрыгнул на месте Джереми, а Эрик с тоскливым вздохом приложился лбом об свой рюкзак на столе. — Твой брат не столь жизнерадосен, — усмехнулся Аларик. — Видимо в чем-то досье вашего бывшего учителя было верным. Но вернемся к нашему заданию. Я хочу реферат. — Тема? — поинтересовался Эрик, сверля взглядом довольного учителя. — Реферат по истории на тему… тему… — Аларик пожал плечами. — Выберите тему по истории города. Что-нибудь интересное. Увлекательное. Без интернета. Эрик вновь со стоном ударился головой об рюкзак. — Не волнуйся ты так, — учитель усмехнулся: — Этот город имеет богатую историю. Так что закатайте рукава. Если Джереми сделает как надо, то он пройдет, а ты сможешь заниматься на моих уроках чем захочешь и будешь освобожден от домашки. Договорились?       Эрик встрепенулся. Какой же вкусный сыр в мышеловке! Возможно, сам бы он отказался, но вот Джереми… — Да! Да, договорились, — младший Гилберт пожал Зальцману руку, сияя, как ель на Рождество.       А вот сам Эрик похолодел увидев перед носом кольцо на пальце учителя. И это кольцо ему напоминало перстни Сальваторе. Сглотнув, Гилберт закинул на спину рюкзак, мечтая оказаться, как можно дальше от предполагаемого вампира, когда Джереми, тоже заметив кольцо, воскликнул: — Крутое кольцо!       Эрик замер около двери и, превратившись в слух, ожидал ответ Аларика, а тот лишь подтвердил догадки Гилберта: — Да, спасибо, — Зальцман погладил перстень подушечкой большого пальца второй руки. — Он достался мне от отца. Семейная реликвия. Понимаешь?.. — Да, понимаю, — Джереми бросил выразительный взгляд на Эрика, который в ответ лишь закатил глаза, еле слышно фыркнув. — Ах да, совсем забыл! — учитель солнечно улыбнулся. — У вас неделя.       Эрика перекосило. Но ещё сильнее его перекосило в конце учебного дня, когда он увидел Кэролайн, что успешно успела окрутить Мэтта и теперь, послав Гилберту полную торжества улыбку, подхватила Донована под руку, уводя в сторону парковки.       Завершением «веселого» дня был звонок от Елены, в котором та недвусмысленно намекала на нежелательность присутствия брата вечером дома. Женские посиделки с ночевкой. Позвонив Тайлеру и получив полный сожаления отказ, Эрик был вынужден отправится в особняк Сальваторе.       Зайдя в уже привычный зал, Гилберт лег на диван и, устроившись поудобнее, посмотрел на Стефана, подытожив: — Пижамная вечеринка. Мальчикам вход воспрещен. — Тогда почему Елена позвонила и попросила меня прийти к ней? — Оргия? — Эрик ляпнул первое, что пришло в голову и, осознав, что сказал, добавил: — У меня сегодня выдался на редкость паршивый день, не обращай внимание. — Бывает, — понятливо кивнул Стефан и, негромко рассмеявшись, добавил: — Не волнуйся, я не расскажу об этом твоей сестре. — Я был бы безумно благодарен, — улыбнулся Эрик.       Когда вампир покинул дом, Гилберт прикрыл глаза, быстро погрузившись в сон. Разбудил его рухнувший на пол около дивана Стефан. Сонно хлопая глазами, Эрик сел, оглядываясь, и, заметив Сальваторе, поинтересовался: — Что-то случилось? — Да, — лаконично ответил Стефан, окончательно прогоняя сон из разума Эрика.       Сев, старший Гилберт широко зевнул и, внимательно посмотрев на расстроенного вампира, попросил: — Рассказывай. Я и так всё узнаю, так что не скупись на подробности.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.