ID работы: 5921525

Новая переменная. Том 1

Джен
R
Завершён
995
автор
Saltatio Tenko соавтор
Borland30 бета
Kara Karatel бета
Размер:
361 страница, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
995 Нравится 664 Отзывы 439 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 16

Настройки текста
Примечания:
      Весь день на занятиях Эрик просидел молча, чем не на шутку взволновал учителей. Преподаватели косились на задумчивого Гилберта и не знали чего ожидать от человека, который не мог прожить хотя бы минут десять без комментирования ситуации. Причина подобного поведения была проста — все мысли Эрика витали вокруг ошеломительных новостей, которые лишь подтвердили некоторые из его догадок. Стоило отметить, что любой другой на месте Эрика был бы не в меньшей задумчивости.       Что было точно известно? Изабелла — вампирша. Он сам, как и Елена, родственник Кэтрин Пирс. Да, той самой Кэтрин Пирс, которая бывшая то ли Стефана, то ли Дэймона. Эрик уже немного запутался любовном треугольнике братьев Сальваторе и своей возможной много раз прабабки. Как вишенка на торте, на горизонте замаячил с охапкой грядущих неприятностей вышеупомянутый Деймон, у которого появилась очередная ложная надежда. Гилберт на подобное поведение мог лишь закатить глаза. В памяти ещё были слишком свежи воспоминания об Эшли.       Так же Эрику не давала покоя странная встреча накануне. Проезжая через старый район города, на краю с лесом, Гилберт видел группу необычно одетых людей. Словно не из этого века. Нахмурившись, Эрик уставился в окно. Ночь, группа людей из прошлого — всё это явно не было похоже на костюмированную вечеринку. Только не в их городе. Особенно не в их городе. Может ли оказаться, что… — Мистер Гилберт, мы не мешаем ходу ваших мыслей? Они, вне сомнения, важнее французской литературы семнадцатого века.       Мысли не успели оформиться и Эрик улыбнулся учительнице: — Я вас внимательно слушаю, мисс Гайр.       Гилберт тщетно попытался сосредоточиться на теме урока, но пусть уделить всё свое внимание французским поэтам у Гилберта так и не получилось, вид ссорящихся на перемене Мэтта и Кэролайн, вызвал в нём некое злорадство. Не всё так радужно в любовном раю и гнездышко голубков подверглось дуновениям суровых ветров реальности. Какая жалость! Впрочем Мэтт знал на что шел, когда связывался с Кэролайн.       Увы, даже терапия добра от Лекси не смогла вытравить из Эрика его злорадство, и он, облокотившись на собственный школьный шкафчик, принялся с интересом наблюдать за развитием событий. Особенно Эрику понравилось выражение лиц сладкой парочки, когда те заметили целующихся Стефана и Елену. Вот когда началась буря. Вернее должна была начаться. Жаль только, что ни Мэтт, ни Кэролайн не стали высказывать друг другу претензии по поводу ревности. Лишь неуклюже разошлись, лишив старшего Гилберта зрелища.       Вздохнув, слегка разочарованный Эрик поправил на плече лямку рюкзака и отправился на поиски Тайлера. Вот кто должен был ему помочь с организацией шикарной вечеринки в преддверие ежегодного шоу «Мисс Мистик-фоллс». Каждый год, незадолго до этого торжества, традиционно устраивалась вечеринка, как говорится, «для своих». В этом году обязанности по её организации выпали именно Гилберту с Локвудом. Самое то, когда в городе возможно назревает очередной сверхъестественный конфликт. Поморщившись, Эрик понадеялся на лучшее. ***       Дженну Эрик заметил сразу. Она с задумчивым видом читала книгу и явно не видела никого вокруг. Что более интересно, так это приближающаяся к тетке Анна в сопровождении взрослой женщины. Схожие черты выдавали в них близких родственников. Та самая мать вампирши Анны о которой говорили Сальваторе? Эрик хлопнул по плечу Тайлера, попросив, чтобы тот дождался его в баре, и ускорил шаг, чувствуя волнение. Гилберт знал на что могут быть способны вампиры и хотел хотя бы немного контролировать ситуацию. — Привет, Перл, — Дженна пожала руку матери Анны и та, приветливо улыбнувшись, представила свою дочь: — Привет. Это моя дочь Аннабель.       Именно этот момент выбрал Эрик, чтобы встать рядом с тетей. За то время, пока он шел к цели, в его голове выстроилась тактика поведения. Дерзить вампирам было бы глупостью. К тому же в цепких лапках Анны был Джереми. Подхватив Дженну под локоть, Эрик с вежливой, светской улыбкой поприветствовал потенциальных врагов: — Добрый день, меня зовут Эрик Гилберт, — он посмотрел в глаза старшей вампирши, а потом, переведя взгляд на Анну, добавил: — Привет, Анна. Джереми столько про тебя нам всем рассказывал. — Не то слово, — рассмеялась Дженна. — Рада вас видеть, мисс Саммерс, — Анна тепло улыбнулась Дженне, а потом посмотрела на старшего Гилберта: — Спасибо за дневники предков, Эрик. Джереми сказал, что ты их ему дал. Слегка прищурившись, Эрик подавил злость и с милой улыбкой ответил: — Рад, что они пригодились. Я люблю историю. В тени веков скрыто множество поистине удивительных тайн.       Обмен любезностями состоялся и Гилберт мысленно похвалил себя за сдержанность. Он не потерял лицо, не показал своего беспокойства. Можно было считать себя гением переговоров, а заодно, как точно посмеялась бы Лекси, скромности. Эрик учел почти всё. Дженна, стоявшая рядом и слышавшая неожиданное заявление своего племянника, чуть было не поперхнулась. О трепетных взаимоотношениях истории и Эрика можно было слагать анекдоты — слишком уж много неудач в жизни Гилберта было связано с учителями по истории. Решив подколоть племянника, Дженна попросила: — Тогда может расскажешь про здание, рядом с которым мы стоим? — Без проблем, — Эрик театральным жестом указал на дом и начал речь: — Здание, рядом с которым мы сейчас находимся, принадлежало моему отцу. Как вы наверное уже знаете, он не только был доктором, но и спонсировал ряд фармацевтических компаний, позволяющих хорошо функционировать больницам и аптекам города. А здесь как раз располагалась одна из первых аптек в городе. Можно считать это место историческим наследием Мистик-фолс, но сейчас туда лучше без маски не заходить. — Почему? — спросила Перл и Гилберт любезно пояснил: — Давно не проводилась уборка и плесени там предостаточно, — повернувшись к Дженне, Эрик приобнял её и, посмотрев на наручные часы, раздосадованно прицокнул языком: — Мне уже пора идти. Как хорошо, что я встретил тебя, тетушка. Не забудь купить по дороге домой молоко. До свидания, миссис Чжу, был рад познакомится с Вами. До встречи, Анна. — До свидания, мистер Гилберт, — вежливо, одними губами, улыбнулась Перл.       Бросив задумчивый взгляд на Анну, а потом переведя его в ту сторону, куда смотрела вампирша, Эрик усмехнулся. И, пока Дженна приходила в себя от наглости племянника, Гилберт развернулся и неспешным шагом направился прочь. Перл внимательно посмотрела ему вслед, не обратив внимания на Анну, которая с тоской косилась в сторону Джереми Гилберта, бредущего куда-то по своим делам на другой стороне улицы.       Перл понимала, что Аннабель была права — что-то в Эрике Гилберте задевало. Было неуловимо знакомым и заставляло нервничать, но вот что именно? Что вообще может заставить переживать почти пятисотлетнюю вампиршу? Теперь Перл убедилась, что близнец двойника Катерины действительно был чем-то выделяющимся. Необычным.       Оставалось понять, что теперь делать с этим фактом и какую выгоду из этого можно извлечь. Эрик ничем не выдал своего настоящего отношения, но Перл слишком долго прожила на этом свете, чтобы видеть людей под маской. Гилберт не угрожал ей и её дочери, нет. Он предупреждал, намекал, что при опасности своей семье предпримет ответные действия. Вот только что он мог ей предъявить? Интересный человек. — Да, Эрик прав, — Дженна смущенно рассмеялась: — Зданием давно не пользовались. Заходите. — Ничего страшного, — Перл улыбнулась и, повернувшись к дочери, позвала её: — Аннабель? — Да? Я иду мама. ***       Эрик скривился, стараясь не слишком ярко показывать своё раздражение. В предыдущем году вечеринку ко дню выборов новой Мисс Мистик-фолс организовывали сразу три девушки, одной из которых, что не удивительно, была Кэролайн, которая таким образом готовила себе плацдарм для следующего конкурса. И это значило лишь одно: за советом к оставшимся двум Эрику обращаться не стоило. Женская солидарность порой бывает жестока. — Совсем идей нет? — Тайлер сделал большой глоток из кружки с пивом. — Может, тебе стоит посоветоваться со своими знакомыми студентами? — И тогда вечеринка превратится в оргию, — неожиданно развеселился Эрик, опрокинув стопку виски. — Мне нравится, как это звучит, — гоготнул Локвуд. — Смотри, у Мэтта с Кэр сегодня двойное свидание с твоей сестрой и её новым парнем. — Да? Не обратил внимания, — пожал плечами Гилберт, бросив взгляд. — А ты отвлекись от составления меню… ого! Возле барной стойки отжигает твоя тетя, мать Мэтта и брат Сальваторе! — Что?       Резко повернувшись всем корпусом в сторону раздавшегося громкого смеха Эрик невольно приподнял брови и пару раз моргнул. Давно он не видел Дженну такой… живой? Пьяной конечно, но такой веселой и смеющейся. А вот хитро косящий от выпитого Деймон не вызывал доверия. Он лукаво улыбался стоящим рядом женщинам и явно флиртовал с ними. Гилберт нахмурился. На мать Мэтта Эрику было, вообщем-то, плевать, а вот Дженну давать в обиду он не желал. Особенно обиженному на весь мир вампиру, который стремится утопить себя в алкоголе, чтобы забыться. — Пойдешь портить своей тетушке жаркий вечер? — понимающе ухмыльнулся Тайлер. — Тогда давай до завтра. Всё же спроси у своих студентов. А я поинтересуюсь у отца. Он в своё время любил устраивать подобные вечеринки. — До завтра, — кивнул Эрик, решительным шагом направившись в сторону бара.       По дороге Гилберт столкнулся с каким-то незнакомым латиноамериканцем, который грубо пихнул его плечом и пробормотал что-то нецензурное. Эрик проводил мужчину и его подружку задумчивым взглядом и, выбросив странную парочку из головы, подкрался к веселящимся у барной стойки. Женская часть веселого коллектива, как раз заметили своих подопечных, веселящихся на двойном свидании, и теперь негромко перешептывались, явно намереваясь дезертировать в компании с Деймоном. — Всем привет, — солнечно улыбнулся Эрик. — Веселитесь?       Что удивительно, вздрогнули от неожиданности все трое. И если испуг Келли с Дженной не вызвал у Гилберта удивления, то еле заметно вздрогнувший Сальваторе вызывал лишь один невольный вопрос. И знать ответ не хотелось. — Э-эрик! — икнула от неожиданности Дженна, а Деймон, обернувшись, протянул руку перекинув её через плечо Гилберта: — Привет, а мы тут поминаем мои разрушенные надежды. Присоединишься?.. Ах да, ты же несовершеннолетний, — Сальваторе горестно цокнул языком и, опустив Эрика, слабо толкнул его в сторону: — Не судьба. — Именно, — с фальшивым участием покачал головой Гилберт и улыбнулся Дженне: — Поэтому, моя дорогая тетушка, пойдем домой. — Ну оставь её с нами, — мать Мэтта с широкой улыбкой раскрепощенного алкоголем человека приобняла Эрика за талию: — Твоя тетя взрослый человек! Ты её любишь? — Именно поэтому и собираюсь забрать её домой в лоно семьи, миссис Донован, — невозмутимо парировал Гилберт, стараясь игнорировать полный веселья взгляд Деймона, который явно и в открытую наслаждался неловкой ситуацией в которую попал Эрик. — Келли, я же просила называть меня Келли.       Донован продолжала обнимать Гилберта, весело хихикая. Вздохнув про себя, Эрик решил действовать от противного. Мягко улыбнувшись, он посмотрел в глаза матери своего друга и буквально промурлыкал: — Келли.       Крепкая хватка женских рук на талии стала слабее и, пользуясь возможностью, Эрик выскользнул из объятий. Подхватив Дженну под локоть, Гилберт салютировал довольно ухмыляющемуся Деймону и повел тетю в сторону выхода. Дженна не сопротивлялась. Она лишь грустно смотрела перед собой и, как показалось Эрику, даже пару раз хлюпнула носом. Поэтому Гилберт резко сменил направление и подошел к столику за которым сидел до этого с Тайлером. Усадив Дженну напротив себя, Эрик положил руки на стол и сплел пальцы в замок. Внимательным взглядом изучая потерянную опекуншу, Гилберт не смог сдержать тяжелого вздоха и жестом попросил принести им выпивку. — Рассказывай, — Эрик налил тете виски. — Дожили, — криво улыбнулась Дженна. — Выпиваю со своим несовершеннолетним племянником. — Брось, — улыбнулся в ответ тот. — Я лучшая компания, которая у тебя только может быть! К тому же, мне и самому не помещает совет от некогда одной из лучших тусовщиц города…       Позже, когда Эрик привел Дженну в некое душевной равновесие и, заодно, получил множество советов для вечеринки, пришло время возвращаться домой. Деймон уже давно увлек Келли Донован и, подмигнув напоследок оставшимся в баре, повел её к выходу из бара. Дженна лишь помахала им вслед рукой и продолжила с энтузиазмом делиться с племянником тем, что она со смехом окрестила «мудростью молодых лет». Эрик быстро записал в блокнот самые интересные идеи и, оплатив счет, повел тетю на улицу. Вызванное заранее такси должно было подъехать уже через несколько минут к углу дома, в котором располагался бар. — Ай! — вскрикнула Дженна, когда, подвернув ногу, услышала, как каблук на её новых туфлях с треском оторвался. — Вот черт! — Тетя Дженна, — протянул Эрик.       Пока его дорогая родственница внимательно изучала масштабы случившейся катастрофы, Гилберт вновь заметил того самого латинца, который внимательно смотрел на них. Куда он дел свою подружку Эрик не хотел даже знать. Но что-то в мужчине настораживало. Странно, Гилберт был уверен, что уже чувствовал нечто подобное. Точно! Нечто похожее настораживало его в Стефане, а это значит… Эрик сглотнул. Лучше быть здоровым параноиком, чем мертвым и беспечным горожанином. — Вам помочь?       Латинос подошел к ним не спеша с дружелюбной улыбкой на лице, но вот только Эрик нутром чувствовал, что эта улыбка насквозь фальшива. Он сам часто использовал подобную. Сделав шаг вперед, вставая между тетей и предполагаемым вампиром, Гилберт невозмутимо ответил: — Нет, спасибо. У нас всё в порядке. — И всё же, — мужчина невозмутимо проигнорировал тонкий намек. — Оторвите второй каблук. Так будет удобнее. — Думаете? — с сомнением протянула Дженна: — Эри-ик… — Да-да, — фыркнул Гилберт и, присев на корточки, оторвал второй каблук. — Держи. — Я видел вас двоих с Дэймоном Сальваторе, — решил завязать разговор латинос, чем окончательно убедил Эрика в своей причастности к клубу любителей томатного сока. — Он самый, — улыбнулась Дженна: — Ты его знаешь? — Очень давно, — усмехнулся мужчина. — Он всё ещё живет на Миднер-лейн? — А почему бы вам самому не спросить его? — натянуто улыбнулся Эрик. — Эй, — воскликнула Дженна: — Не хорошо воспринимать всё в штыки! Дэймон сейчас живет в старом пансионате около моста Викери. Он всё ещё там, если хочешь поздороваться. — Знаете, я с семьей только недавно вернулся в город и, если вы не против, — латинос улыбнулся, не мигая глядя в глаза Эрика, вычислив в нём главного. — Может пойдете со мной? Расскажете нам что изменилось, поделитесь последними сплетнями. Соглашайтесь, вам понравится. — Вынуждены отказаться. Тете через пару дней предстоит сдать важный проект и я обязан проводить её до дома. Какая жалость, что мы не сможем больше ничем помочь, — Гилберт подхватил тетю под руку: — А насчет Деймона Сальваторе… Поезжайте к нему. Это прекрасно, когда старые друзья встречаются поболтать. — Да, пожалуй я так и поступлю. Спасибо за совет и будьте осторожны, — латинос улыбнулся: — Сейчас по ночам бывает слишком темно. — Спасибо за совет, — расплылась в улыбке Дженна, а Эрик, закатив глаза, пробормотал: — Да-да, мы будем осторожны. Пошли, тетя Дженна. — Ну, пошли. До свидания, таинственный незнакомец!       Гилберт молча сжал локоть Дженны чуть сильнее и потащил её за собой в противоположную от вампира сторону. Всё же, если он прав, смотрящий им вслед мужчина очень опасен. Оборачиваться не хотелось, но когда они с Дженной дошли до угла дома, Эрик всё же оглянулся назад. Латинос стоял на том же месте, внимательным взглядом смотря им вслед, и Гилберт невольно сглотнул, ускорив шаг. Будь его воля, он бы плюнул на все приличия и, подхватив тетю Дженну на руки, попытался уйти, как можно быстрее. Но это могло вызвать подозрения вампира-латиноса или подтвердить уже у него имеющиеся.       В любом случае этот тип однозначно понял, что либо на них с Дженной украшения с вербеной, либо они добавляют её в травяной сбор. Соваться дальше, не имея полной информации, вампир не станет, но подстраховаться стоило. Эрик решил позже посоветоваться с сестрой и подключить к их разговору Стефана. А вот на Деймона, если судить по тому, сколько тот пьет в последние дни, надеяться не стоило. Еле слышно чертыхнувшись, Эрик обрадовался подъехавшему автомобилю такси, как родному. Усадив Дженну на заднее сидение, Гилберт бросил ещё один взгляд в сторону вампира и досадливо цокнул языком, когда никого не увидел. Латинос исчез. ***       Переступая порог дома, Эрик наконец-то смог почувствовать, как расслабляются мышцы всего его тела. Улыбнувшись, он потянулся и широко зевнул: после встречи с вампиром ужасно хотелось послать всё подальше и банально лечь спать. — Джереми! — Дженна! Привет… Как дела?       Соммерс обогнула замершего у лестницы старшего племянника и с удивлением уставилась на младшего, который выглядел так, словно она застукала его с порножурналом в руках. Впрочем, такое впечатление появилось не только у неё. Иронично изогнув брови, Эрик поинтересовался: — Что ты там такое творишь на нашей кухне? Надеюсь ничего противоестественного с едой? — Заткнись, — буркнул в ответ Джереми, показав старшему брату средний палец. — О, я вижу вы тут и сами разберетесь, — протянула Дженна. — Тогда я спать. — Эй! — возмутился Эрик, на что получил легкий щелчок по лбу: — По праву старшей и вашего опекуна. Всем пока!       Мурлыкая под нос песенку, крутившуюся в баре, Соммерс бодро пошатываясь, поднялась по лестнице, оставив братьев одних. Гилберты внимательно прислушивались к звукам шагов своей опекунши и, когда дверь в её спальню защелкнулась, Эрик негромко фыркнул: — Да забей, я знаю, что ты привел домой девушку. Можете не палиться передо мной.       Осторожно выглянувшая из-за угла Анна уставилась на Эрика так, словно видела его впервые. Её мать тоже заметила в нём что-то странное. Девушка вгляделась в глаза близнеца двойника Петровой. Где-то… где-то она уже видела… — Мне плевать, чем вы там занимаетесь, пока не трогаете то, что принадлежит мне, — Эрик пригляделся к покрасневшей парочке и, хмыкнув, коснулся своей щеки у самого уголка губ: — Тебе стоит лучше вытереться, Анна. Спокойной ночи, детишки.       Весело помахав рукой и полюбовавшись на ошарашенные лица брата и вампирши, Эрик, тихо посмеиваясь, направился к себе. Ему хватило встречи с Анной и её матерью, чтобы понять, что девица не причинит вреда его брату. Слишком уж красноречивым был её взгляд тогда, когда она украдкой пялилась на Джереми. К тому же, Эрик отчетливо видел, как реагировал сам Джер-ми. Да и стоило отметить, что вкус у его братишки явно стал лучше. Анна, по мнению Эрика, была куда лучше Викки. Хотя, Гилберт не отрицал того, что любая девушка была бы гораздо лучше мисс Донованн.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.