Your Human and You / Твой Человек и Ты

Перевод
NC-17
Завершён
1395
8
переводчик
Александр Хейл сопереводчик
TheMiCarry сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
1 071 страница, 544 425 слов, 87 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1395 Нравится 2508 Отзывы 338 В сборник

Глава 65: Принцесса Твайлайт Спаркл. Часть I

Настройки
      Лозы. Повсюду росли чёрные лозы. Акры фермы «Сладкое Яблоко» задыхались под потоком лоз, которые вырвались из Вечносвободного леса, извиваясь и ползая по земле. Массивные ползучие растения росли из земли, обвивая деревья и здания и покрывая поля колючей растительностью. Они тоже всё ещё были в движении, медленно продвигаясь вперёд в решительной попытке покрыть всё морем шипов.       От фермы почти ничего не осталось, если не считать нескольких более крепких зданий. Это включало в себя амбар посреди всего хаоса, тот, который один человек посетил прошлой осенью. Но ни он, ни владелец сарая никогда никому не признались бы.       Белые стены сарая были почти полностью скрыты из виду под черными виноградными лозами. Металлические буквы над главной дверью — когда-то на них было написано: «SAA HBB» — теперь были оторваны от сайдинга и брошены на землю.       Пойманные в ловушку тёмными виноградными лозами люди с фермы жались друг к другу. Испуганно уставившись в окна, они могли только наблюдать, как растения медленно ползут по стеклам. Несколько стекол треснули, и по стеклу поползли паутинки. Даже стены сарая, казалось, скрипели под давлением здания, в то время как вьющиеся растения продолжали оплетать амбар.       С каждым скрипом люди теснее прижимались друг к другу. Они состояли исключительно из женщин. Младшие съёжились за спинами старших, которые загнали их в центр группы.       Однако люди были не одни в этой хрупкой тюрьме. Рядом с ними сгрудились и их смотрители. Биг Макинтош и Бабуля Смит были вынуждены бежать из своего дома, когда он был окутан лозами. Ползучие растения просачивались из-под половиц и через водопровод. Поскольку половина их семьи пропала без вести, а они не были уверены в том, что происходит, пара была свидетелем того, как их надежда на спасение медленно угасала.       Яблони гнулись и прогибались под давлением, амбары были оплетены, а некоторые сломаны, поля были поглощены чёрной растительностью. Не имея возможности бежать из-за растений, преграждающих путь в город, они укрылись со своими людьми внутри.       Громкий треск заставил обитателей сарая подпрыгнуть, и с этим особенно большая лоза протиснулась в окно, разбив стекло и дерево. Она извивалась и поворачивалась, продвигаясь дальше в сарай, как будто что-то искала. Только когда она оказалась в пределах досягаемости, Биг Мак сделал свой ход.       Размахивая старым ржавым топором, жеребец шагнул вперёд и обрушил топор на одну из лоз. Однако вместо того, чтобы разрубить лозу надвое, лезвие просто поцарапало её. Лиана поползла к нему, быстро обернувшись вокруг рукояти топора, а также передних копыт Биг Мака, который испустил испуганный крик, когда лоза продолжила тащить его по земле.       Несколько человек быстро прыгнули вперёд и начали бороться с растением, пытаясь освободить пойманного в ловушку пони. Вцепившись в него зубами и ногтями, они едва успели разорвать лиану в клочья.       Теперь поврежденная лоза дико металась, заставляя нескольких людей падать на землю. Как только люди оказались на свободе, Бабуля шагнула вперед. Орудуя самодельным огнеметом, работавшим на старом самогоне, который она держала в подвале, она послала несколько контролируемых вспышек пламени через виноградную лозу, быстро сжигая её дотла.       Лозы за пределами сарая отреагировали на безвременную кончину обугленного отростка, сжимая стены сарая и крышу с новой силой. Несколько человек помогли Биг Маку подняться на копыта, прежде чем группа снова сбилась в кучу.       Второе окно разбилось вдребезги, впустив внутрь ещё один отросток. Его тоже встретила вспышка пламени. В течение следующего часа растение медленно скользило через отверстия и трещины в конструкции сарая, только чтобы быть встреченным огнём. Балки и колонны скрипели, но выдерживали натиск, чего нельзя было сказать об обитателях амбара.       Во время короткого затишья Бабуля Смит проверила уровень самогона. Кувшин был наполовину полон, а это означало, что она сможет продержаться ещё немного, но, в конце концов, у неё закончится горючее. И когда это произойдёт… что ж, некоторые вещи лучше оставить без внимания.       Поскольку виноградные лозы продолжали медленно поглощать их средства отпора, обитатели Акров фермы «Сладкое Яблоко» прижались друг к другу. Пастухи присматривали за своим стадом, а стадо присматривало за своими пастухами...

* * * От лица Твайлайт Спаркл * * *

      — О, это плохо. Плохо, плохо, плохо, плохо, — пробормотала Твайлайт, расхаживая взад и вперёд по тронному залу. Шина на её ноге мягко щёлкала при каждом шаге, боль от травмы временно забылась.       Её друзья наблюдали за ней с подножия тронного возвышения, а Селестия и Луна — со своих тронов. На морде Селестии появилось усталое выражение, а на морде Луны — раздражение. Когда Твайлайт снова приблизилась к помосту, Луна вздохнула.       — Успокойся уже, Твайлайт Спаркл.       — Успокойся? Успокойся?! — взвизгнула она. — Сейчас не время успокаиваться. О нет, сейчас самое подходящее время для паники. Я не знаю, заметили ли вы вообще, но Вечносвободный лес просто немного… вышел из-под контроля! Или вы не видели тех огромных растений?       — Мы видели их, как и ты, — сказала Луна, — но паника в данный момент нам не поможет.       Глаз Твайлайт дернулся.       — Понивилль захвачен Вечносвободным Лесом, а вы двое, — она махнула копытом в сторону Селестии и Луны, — просто сидите здесь и ничего не делаете?! — Она сделала паузу, прежде чем быстро пробормотать: — Тоже мне принцессы….       — Проницательна, как всегда, Твайлайт Спаркл, — фыркнула Луна. —Да, действительно. Лес вышел из-под контроля. Ваши наблюдательные способности довольно выдающиеся.       — За этим стоит Дискорд. Я знаю, что это так, — пробормотала Твайлайт, игнорируя Луну и снова начиная расхаживать по комнате. — Я не знаю, как ему снова удалось вырваться из каменного плена, но нам просто нужно найти его и…       — Это не дело рук Дискорда, — перебила Селестия. Она помолчала несколько секунд, прежде чем добавить: — По крайней мере, насколько я могу судить. Его магическая подпись исчезла, когда его тело рассыпалось, так что можно с уверенностью сказать, что он либо бессилен в данный момент, либо мертв.       — Хотя я не должна слишком надеяться на это, — добавила она.       — Он мог заколдовать растения ещё до того, как мы победили его, — пробормотала Твайлайт. — Он несколько раз скрывался из виду, преследуя нас. Он мог бы легко телепортироваться в лес, пока мы были там, и…       — Ещё раз, я очень сомневаюсь в этом, моя верная ученица, — сказала Селестия. — Какой в этом смысл? Зачем ему иметь запасной план, когда он предполагал, что победит здесь, в Кантерлоте?       — Но…       — Кроме того, магия в этих лозах древняя, — продолжила Селестия. — Она не является недавним явлением. Они уже долгое время гноятся, как инфицированная рана. Та, которая слишком долго оставалась незамеченной.       Глаз Твайлайт снова дернулся.       — Значит, он посадил их давным-давно?!       Селестия открыла рот, но тут же закрыла его и поджала губы. Искоса взглянув на сестру, обе обменялись взглядом, озаренным пониманием, прежде чем они снова обратили свое внимание на Твайлайт.       — Интересная теория, я признаю, — промурлыкала Луна, — и мы видим в ней достоинства, но в настоящее время у нас нет никаких реальных доказательств. Да это и не имеет особого значения. Лозы здесь, независимо от того, кто их посадил. В любом случае, решение простое: нам нужно найти источник и устранить его.       — Что означает отправиться в Вечносвободный Лес, — задумчиво добавила Селестия.       — Итак, давайте соберём стражу и разберёмся с этим, — сказала Твайлайт, топнув копытом. — Мы соберем несколько отрядов и немедленно выследим источник! Проблема решена!       — Если бы все было так просто, — хмыкнула Луна.       — А почему нет? — сказала Твайлайт в ответ. Её грива и хвост начинали вставать дыбом.       — Из-за того, какие ужасы творились здесь, в Кантерлоте, — раздраженно сказала Луна. — и учитывая нынешнее положение дел в нашем городе, мы не можем просто взять и послать стражников, чтобы решить эту проблему. Многие из них в настоящее время получают медицинскую помощь, а те, кто этого не делает, либо прочесывают замок в поисках каких-либо оставшихся угроз, либо пытаются успокоить граждан, которые в настоящее время собираются за нашими воротами. У нас практически полномасштабный бунт на пороге. Посмотри правде в глаза, Твайлайт Спаркл, нравится тебе это или нет, но в данный момент у нас в городе нет свободных охранников.       — К сожалению, моя сестра права, Твайлайт, — сказала Селестия. — У нас нет стражи, которую можно было бы послать туда. — Её уши опустились. — Я бы хотела послать несколько боевых магов, так как это полностью относится к их области. Однако, учитывая их нынешнее состояние, об этом определенно не может быть и речи.       Хвост Твайлайт метался, когда она смотрела на сестёр.       — Ну и что же нам тогда делать? Просто позволить Понивиллю рухнуть под гнётом чёрной лозы? Оставить пони, которые там живут, на произвол судьбы?! Закрыть на это глаза?! — Она топнула копытом. — Это неприемлемо!       — Прикуси язык, — прорычала Луна. То немногое тепло, что оставалось в её голосе, теперь исчезло. Её присутствие становилось всё более угрожающим, ее тень ползла по стене позади неё, и казалось, что даже температура в комнате упала на несколько градусов. — Не смей говорить с нами в таком тоне. Ты думаешь, что ты здесь единственная, кто заботится о тех, кто живет в Понивилле? Нет! Там есть и те, кого я считаю родными. Разве у твоих друзей там нет семьи? — Она указала на кобыл, в настоящее время сгрудившихся у подножия помоста. — Странно, я не слышу, чтобы они паниковали, но, похоже, у них были для этого более веские причины.       Уши Твайлайт опустились, когда Луна закончила говорить, и стыдливый румянец разлился по её лицу. Поджав хвост, она повернулась лицом к своим друзьям.       — Извините, девочки. Я… так увлеклась всем, что забыла об этом. — Она поморщилась, прежде чем повесить голову. — Мне не следовало паниковать. Вы же тоже страдаете.       — Всё в порядке, сахарок, — сказала Эпплджек, хотя улыбка, которую она подарила Твайлайт, была немного натянутой. — Я уверена, что бабушка и Биг Мак прекрасно справляются с фермой сами по себе. Они также могут присматривать за Эпплблум.       Твайлайт прикусила губу.       — Может быть и так, но всё же…       — Ты испытываешь сильный стресс, дорогая, — сказала Рарити, и на её лице тоже появилась слабая улыбка. — Это понятно, учитывая, через что мы прошли за последние несколько часов. Не нужно винить себя.       — Но это всё равно не оправдывает моего поведения, — пробормотала Твайлайт. — Я должна была понять, что не я одна беспокоюсь о Понивилле. Вы все живёте там дольше, чем я.       — Всё будет хорошо! — прощебетала Пинки, кивая головой. — Нам просто нужно выяснить, как избавиться от этих больших шипастых щупалец.       Твайлайт нахмурилась.       — Но у нас нет лишней стражи. Нам некого послать.       — Ты не дала мне закончить, моя верная ученица, — сказала Селестия. В её глазах мелькнул огонек, а на губах появилась слабая улыбка. — Хотя это действительно правда, что у нас нет стражи, чтобы послать её на устранение проблемы, но это не значит, что мы не собираемся посылать пони, чтобы помочь Понивиллю. На самом деле это далеко не так. Мы отправим лучших пони, которые у нас сейчас есть.       — В самом деле? — спросила Твайлайт. Она оживилась, но через несколько секунд выражение её морды сменилось замешательством. — Подожди, если это не стражники, тогда кого вы посылаете?       Не говоря ни слова и всё ещё улыбаясь, Селестия подняла копыто и указала на кобыл у подножия помоста. Пять кобыл. Её друзья. Элементы Гармонии. Глаза Твайлайт расширились от шока, когда понимание нахлынуло на неё.       — Подождите… вы нас посылаете?! — вскрикнула она.       — Конечно, — сказала Селестия.       — В этом есть смысл, не так ли? — добавила Луна. — Если эти растения и вправду являются работой Дискорда и его магии хаоса, то кто лучше, чем Элементы Гармонии, позаботится о них? — Она искоса взглянула на сестру, снова обменявшись понимающим взглядом, прежде чем снова переключить свое внимание на Твайлайт. — К сожалению, с этим вам шестерым придётся справляться самостоятельно. Ни я, ни моя сестра не сможем сопровождать вас. Мы должны заняться делами здесь, в Кантерлоте.       — Вы хотите, чтобы мы отправились в лес?! — возмущённо спросила Твайлайт, широко раскрыв глаза.       Луна приподняла бровь.       — Почему ты так хочешь, чтобы это сделали охранники, а не ты сама? Если я правильно помню, ты уже много раз бывала в Вечносвободном лесу. Только теперь ты колеблешься. Почему?       Твайлайт прикусила губу.       — Я… Я не хочу... — начала она тихо, но остановилась и перевела дыхание. Её глаза метнулись к потолку, точнее к тому, что от него осталось. — Я не хочу оставлять Макса.       Глаза Луны расширились, прежде чем её взгляд смягчился.       — А, понятно. Тебе не нужно беспокоиться о нём. Он в хороших копытах.       — Знаю, — простонала Твайлайт. — Просто после всего, что случилось, я не могу не волноваться о нём. Кажется, что каждый раз, когда мы расстаемся, с ним происходит что-то плохое.       Селестия нахмурилась.       — Это кажется немного странным, нет?       — Бой в яме, мантикоры, зараженный человек, Гала, Канун Дня Согревающего Очага, Последний День Зимы, а теперь это! — чуть ли не кричала Твайлайт. — Всякий раз, когда он остаётся один, ему становится больно. На данный момент он сильно ранен… Я не думаю, что хочу снова увидеть, как ему больно.       — Она права, — пробормотала Эпплджек Рэйнбоу, которая кивнула в знак согласия.       Луна и Селестия обменялись взглядами.       — Уверяю тебя, Твайлайт, ничего плохого не случится, — мягко прошептала Селестия. — Дискорд побеждён, земляне находятся под наблюдением, и мы снова контролируем Кантерлот. Луна и я присутствуем в замке, а наши целители позаботятся о нём, пока тебя не будет. К твоему возвращению он будет в полном порядке.       — Я знаю, но…       — Вокруг него тоже есть стража, даже если некоторые из них могут быть ранены, — добавила Луна. — Его собственная охрана тоже там, и я очень сомневаюсь, что Авера позволит чему-либо угрожающему приблизиться к Максу. Даже твой отец наблюдает за ним.       — Я знаю! — крикнула Твайлайт. — Я в курсе, хорошо? Я знаю, что это нелогично. Я знаю, что в данный момент он в безопасности, но… у меня просто неприятное предчувствие по этому поводу. Я не могу этого объяснить.       Луна закатила глаза и слегка фыркнула. Она снова открыла рот, но её прервал другой голос.       — Не можешь объяснить, да? Если это так, я присмотрю за этим болваном вместо тебя.       Головы повернулись в сторону дверей тронного зала и белого единорога, направлявшегося к помосту. Тёмно-фиолетовые очки закрывали её глаза и, казалось, вспыхивали в свете факелов.       — Леди Скретч? — спросила Луна, слегка склонив голову набок. — Это сюрприз, хотя и приятный. Я думала, ты будешь дома со своей подружкой.       — Ну, — сказала Винил, плавно пересекая комнату, — я была рядом, быстро перекусила, — глаза Луны сузились. — и вот решила заглянуть и посмотреть, из-за чего весь этот переполох. — Она остановилась перед Твайлайт и посмотрела на нее из-за тонированных очков. — Как дела, Твай?       — Винил. — Твайлайт кивнула. Она с любопытством посмотрела на нее. — Не то, чтобы мне было неприятно тебя видеть, но что ты здесь делаешь?       — Как я уже сказала, я была неподалёку. В любом случае, я не смогла не подслушать разговор о вашем затруднительном положении. Если что, я готова присмотреть за Максом, пока тебя не будет. Если, конечно, ты хочешь.       — Это действительно помогло бы тебе успокоиться, Твайлайт — сказала Селестия с улыбкой.       Твайлайт склонила голову набок.       — И как же?       Селестия указала копытом на Винил.       — Леди Скретч — бывший капитан Лунной гвардии. — Когда Твайлайт взглянула на Винил, она кивнула в подтверждение.       — Это правда, — сказала она с самодовольной улыбкой на лице. — Я ушла, чтобы продолжить свою карьеру в чародействе и военном деле *.       — Тебя это устраивает, Твайлайт? — спросила Луна.       Прикусив нижнюю губу, Твайлайт уставилась на Винил, внимательно изучая её. Винил просто стояла там, её тело расслабилось, а на лице появилась лёгкая улыбка.       — Ты точно присмотришь за ним? — наконец, спросила Твайлайт с лёгкой дрожью в голосе.       — Ага! — кивнула Винил.       Глаза Твайлайт сузились.       — Ты обещаешь?       Протянув копыто, Винил опустила очки и сурово посмотрела на Твайлайт, её красные глаза ярко вспыхнули на мгновение, прежде чем она снова закрыла их. Когда она заговорила, её голос, казалось, эхом разнёсся по комнате.       — Я обещаю, что никто и ничто не прикоснется к нему без моего разрешения.       Дрожь пробежала по спине Твайлайт, когда все факелы в комнате внезапно потускнели и замерцали, как будто по комнате пронёсся неощутимый ветер.       — О-о-о, — проворковала Пинки, широко раскрыв глаза. — Это было хорошее предложение! Даже лучше Пинки-клятвы.       Твайлайт бросила на Винил последний взгляд, прежде чем вздохнуть.       — Хорошо. Думаю, для меня этого достаточно, — она повернулась и посмотрела на своих друзей. — Девочки, вы готовы к очередному приключению?       — О да! — воскликнула Рэйнбоу, подпрыгнув в воздух и сделав сальто. — Как в старые добрые времена!       — Бу-у-я! — чирикнул Пинки, тоже подпрыгивая.       С легкой улыбкой на губах Твайлайт посмотрела на Селестию.       — Принцесса, у вас есть план, как доставить нас в Понивилль? — Она помедлила, прежде чем поднять ногу в шине. — Желательно не слишком напряженным способом.       — Ну, можно с уверенностью сказать, что поезд — это не вариант, — промурлыкала Селестия, заставляя Луну повернуться лицом и что-то проворчать себе под нос. — Тем не менее, в настоящее время есть пара колесниц, которые доступны, хотя нет никакой стражи, чтобы управлять ими. Если бы только у нас была пара сильных, здоровых пегасов… — Её взгляд медленно переместился на Рэйнбоу, которая оживилась.       — Да! Мы с Флаттершай можем это сделать! — щебетала она. — Мы доберемся туда за десять секунд, верно, Флаттершай?       — Чевой?! — Когда назвали её имя, Флаттершай испуганно вскрикнула, прежде чем быстро спрятаться за гривой. Через несколько секунд она снова появилась, неуверенно кивнула и робко улыбнулась.       — Значит, решено, — кивнула Луна. — Вы шестеро отправитесь в Понивилль и, оказавшись там, найдете источник, откуда лезут громадные растения.       — Как только вы обнаружите источник, — продолжила Селестия. — будет достаточно просто выяснить, как изгнать их. Если всё пойдет хорошо, вам должно быть ясно, как действовать дальше.       — Мы просто используем Элементы на них, верно? — спросила Эпплджек, склонив голову набок.       Ничего не сказав, Селестия просто одарила её понимающей улыбкой, прежде чем повернуться к одному из охранников, стоящих у основания тронного возвышения.       — Будьте добры, проводите Элементов к колесницам. — Стражник отдал честь, прежде чем жестом приказал Твайлайт и остальным следовать за ним. Они так и сделали, Твайлайт прихрамывала сзади, шина на её задней ноге всё ещё тихо постукивала по мраморному полу.       — Ну, мне лучше пойти в лазарет, — вздохнула Винил, хотя легкая улыбка тронула её губы. — Увидимся позже, Луна.       Важно шагая, она качала головой в такт музыке, которую могла слышать только она. Когда дверь тронного зала закрылась за ней, Луна взглянула на Селестию.       —Ты думаешь, что…?       — Да, — ответила Селестия.       — И они будут…?       — Скорее всего.       — Эмм… а дерево?       — Посмотрим, Луна. Посмотрим.

* * * В это же время, в Понивилле * * *

      — К-какого хера это было?! — прохрипела Спитфайр, чуть ли не задыхаясь. Её униформа «Чудо-Молний» была порвана и испачкана грязью из-за того, что её насильно стащили на землю несколько минут назад.       Её противник теперь неподвижно лежал на земле и подёргивался — о нём позаботились её товарищи по команде. Эта штука выглядела как странная помесь паука и цветка. Она напала на Спитфайр из ниоткуда, когда она и её команда проводили разведку на краю Вечносвободного Леса, пытаясь выяснить, что вызвало внезапное появление этих растений.       Вцепившись ей в лицо, он тут же опрыскал её каким-то едким газом. Одного вдоха этой дряни было достаточно, чтобы у Спитфайр закружилась голова. Только быстрая мысль одного из её товарищей по команде, который сорвал цветок с щупальца, к которому он был прикреплен, помешала Спитфайр потерять сознание. Громко рыгнув, Спитфайр подавилась, когда во рту появился привкус песка.       — Что это за члень, чёрт возьми?! —зарычала она, глядя на дергающееся растение.       — Не знаю, Спитс, — ответила Флитфут. Она осторожно посмотрела на растение, нахмурив брови. — Что бы это ни было, оно накинулось на тебе быстрее, чем Соарин на пирог. Я сама не заметила, как это произошло.       Ещё одна «Чудо-Молния», Хайвиндс, приблизилась к Спитфайр, подняв очки, чтобы показать обеспокоенные зелёные глаза. По бокам у неё висела пара небольших седельных сумок, помеченных красным крестом. Протянув копыто, она осторожно приложила его к морде Спитфайр. — Спокойно, дай мне посмотреть.       — Газ этой херни попал мне в рот, — проворчала Спитфайр.       — Просто пара царапин, — сказала Хайвиндс после нескольких секунд осмотра. — Ничего серьезного. С тобой всё будет в порядке.       — Оно было у меня во рту, — повторила Спитфайр, прежде чем сплюнуть. Капля слюны, выпавшая из её рта, была окрашена в чёрный цвет и, казалось, прилипла к губам.       Хайвиндс моргнула.       — Беру свои слова обратно. Это нехорошо.       — Эй, э-э… Спитс? — окликнул её пегас со светло-голубой шерстью и тёмно-синей гривой.       — Чего тебе, Соарин? — прорычала Спитфайр, чёрная слюна всё ещё капала с её губ.       — Их там ещё много, — сказал Соарин, указывая копытом в сторону леса. Там, как раз в пределах лесополосы, можно было увидеть ещё несколько растений-пауков, ползающих вокруг. Однако они, казалось, не хотели выходить из своего дома.       — Надеюсь, никто больше не столкнулся с ними, — сказал Флитфут.       — Тишина! — приказал Спитфайр, глядя на шевелящиеся растения у деревьев. — Мисти Флай?       — Здесь!       — Флитфут?       — Здесь!       — Хайвиндс?       — Тут!       — Сюрприз?       — На месте!       — Лайтнинг Страйк?       — Йоу!       — Файр Страйк, Блейз, Соарин?       Ещё три отклика, и Спитфайр вздохнула с облегчением. Никто другой не был пойман одной из этих проклятых тварей.       — Файр Страйк, Блейз, выяснить, что это такое, — приказала она, указывая на упавшее растение, которое напало на неё. — Я хочу знать, что происходит с этим лесом, и я хотела бы знать об этом через пять минут. Ясно?       — Принято, Спитс! — ответили два пегаса, прежде чем подойти к растению.       — Вот, — сказала Хайвиндс, протягивая Спитфайр бутылку воды. — Прочисти горло. Никто не знает, что это за штука. Лучше перестраховаться.       Схватив бутылку с водой, Спитфайр оглядела остальных членов своего отряда.       — Разведайте местность, но не уходите далеко. Как только мы выясним, что это за хрень, мы снова двинемся в путь. Свободны!       Пегасы отсалютовали, прежде чем разойтись во все стороны.       — У тебя все в порядке? — спросила Хайвиндс, когда Спитфайр открыла бутылку и начала пить воду, постоянно прополаскивая горло и сплёвывая её на траву. Жидкость была чёрного цвета, и в ней плавали маленькие пятнышки.       — Фух, хорошо, — вздохнула она.       Хайвиндс приподняла бровь.       — Ты уверена? — Она посмотрела на почерневшую воду. — Это выглядит отвратительно.       — Я в порядке, — отрезала Спитфайр, только чтобы прикусить губу. — Ну... нет. Нет, не в порядке.       Её взгляд скользнул в сторону Кантерлота. Из дворца поднимался чёрный дым, хотя он выглядел в лучшем состоянии, чем раньше. Теперь, когда острова земли, плавающие вокруг воздушного пространства, исчезли, и небо тоже больше не было кроваво-красным.       — Похоже, у них всё под контролем, — сказала Хайвиндс, тоже взглянув на Кантерлот. — Они могут сами о себе позаботиться, Спитс. Нам нужно сосредоточиться на Понивилле прямо сейчас. Эти лозы не позаботятся о себе сами. Пони рассчитывают на нас.       — Знаю, знаю, — проворчала Спитфайр, прежде чем снова сплюнуть чёрную жижу в траву. Она смотрела на Кантерлот ещё несколько секунд, прежде чем внезапно повернуться и крикнуть через плечо. — Уже что-нибудь узнали?       — Ещё нет, — крикнул в ответ Файр Страйк. — Это просто обычное растение! Я даже не могу понять, какая магия управляет им.       — Та же магия, что и у древесных волков? — уточнила Хайвиндс.       Файр покачал головой.       — Нет. Совершенно другая.       — Обычное растение, как же, — фыркнула Спитфайр. — Если эта штука — обычное растение, то я — паразит.       Сделав очередной глоток, она прополоскала рот, прежде чем выплюнуть снова. На этот раз в ней было меньше черноты, чем раньше. — Готова поспорить на свою смехотворную зарплату, что они волшебного происхождения.       — Я даже спорить не стану, — пробормотала Хайвиндс. — А разве нет?       Спитфайр только ухмыльнулась, но через секунду её уши поднялись. Из-за деревьев донёсся крик: Флитфут возвращалась с другими пони в тележке. Когда они подошли ближе, Спитфайр удивленно моргнула.       — Зебра? — спросила она, поморщившись. Это действительно была зебра, украшенная золотыми кольцами и разорванным плащом. Она тащила нагруженную тележку, полную различных личных вещей. Также с ней были три кобылки: земнопони с большим бантом, маленькая пегаска и светло-серая единорожка. — Где ты вообще их нашла?       — Они выходили из леса. Вон оттуда, — сказала Флитфут, ткнув копытом. — Похоже, это была тропинка до того, как её захватили шипастые лозы. — Другие «Чудо-Молнии» начали садиться вокруг зебры, чтобы услышать её историю.       — Из лачуги своей пришлось мне сбежать, — сказала зебра, тяжело дыша. — Лес стал слишком дик, чтоб меня удержать! — Спитфайр заметила, что земнопони и единорог сидели позади зебры. Они кивнули в знак согласия. Однако пегас смотрела на неё с тревожным выражением.       — Этот лес изгнал меня, — продолжала зебра. — Я не могу вернуться туда. И теперь, как думаю я, он хочет разрушить ваш дом до основания! — Она указала на Понивилль, который становилось всё труднее разглядеть под морем растений.       — Подожди. Ты живёшь в Вечносвободном лесу? — спросила Хайвиндс, подняв брови. Когда зебра кивнула, она оживилась. — В самом деле? Тогда у тебя есть какие-нибудь идеи, почему все это происходит?       Зебра вздохнула.       — Сие же загадка, как и для вас, что поделать, не знаю я в этот раз.       — Черт, — пробормотала медик, её уши опустились.       Хайвиндс подтолкнула ее копытом, прежде чем слегка улыбнуться зебре.       — Ну, по крайней мере, ты вовремя выбралась. Вы могли бы попасть в ловушку этих лоз, если бы не были осторожны.       Зебра было открыла рот, чтобы ответить, но её прервали.       — Эй, капитан, — медленно позвал Файр Страйк, в его голосе ясно слышалась тревога. — Вы… вы должны это увидеть. — Группа повернулась, чтобы посмотреть на двух пегасов, которые изучали растение-паука. Страйк держал маленькую пробирку, на его лице было тревожное выражение. Жидкость внутри светилась ярко-красным.       — Нет… — с ужасом вздохнула Хайвиндс.       — Химический тест подтверждает это, — сказал Файр Страйк, слегка встряхивая флакон. — Эта штука набита спорами кордицепса. Или Вирусом Чёрной Лозы.       Спитфайр и Хайвиндс в тревоге переглянулись, прежде чем оба посмотрели на почерневшую воду, которую Спитфайр выплюнула изо рта несколько мгновений назад.       — Ебать меня вчетвером, — прорычала Спитфайр, прежде чем быстро залезть в седельную сумку и вытащить свой собственный флакон. Хорошенько встряхнув его, она зубами вытащила пробку из крышки и, выплюнув пробку в траву, поднесла флакон к губам и плюнула туда. В ту минуту, когда её слюна коснулась жидкости внутри, она тоже начала светиться красным, хотя и не так сильно, как светился флакон Файр Страйка.       — А вот это уже хуёво, — пробормотала Хайвиндс, когда Спитфайр начала тереть язык копытом. — хотя это многое объясняет.       — Он уже внутри меня! — заскулила Спитфайр.       — Подожди, подожди, — беспокойно сказала Флитфут. Когда она оглянулась на растения, её уши опустились. — Ты хочешь сказать, что все эти лозы содержат споры?       — Нет, не похожие на щупальца лианы, — сказал Блейз, покачав головой. — Только вот эти хрени. — Он хорошенько пнул мёртвое растение-паука, непреднамеренно вызвав выброс спор. Быстро отступив, чтобы избежать облака, он продолжил. — У них есть специальные мешочки, в которых содержатся споры. Похоже, у нас, наконец, есть источник Вируса.       — Ура, — саркастически сказал Спитфайр. — Самое время. Как раз то, что нам было нужно: побольше дерьма в нашу тарелку… Тьфу, блять! — Потирая виски копытами, она огляделась. — Знает ли кто-нибудь, где находится ближайший крупный источник людей?       — Ох! О-о-о! — сказала кобылка-земнопони, махнув копытом, когда она вышла из-за зебры. — Я знаю! Я знаю! В Акрах фермы «Сладкое яблоко», ферма моей семьи.       — Конечно, это будет ферма, — пробормотала Спитфайр. — Хорошо, мы, вероятно, должны отправиться туда и убедиться, что ни одна из этих хреней ещё не заразила людей. Последнее, что нам нужно, — это вспышка заражения людей вместе со всеми этими растениями.       — Я думал, мы пытаемся понять, как остановить эти колючие растения, — сказал Лайтнинг.       — В данный момент меня больше беспокоит вероятное заражение людей, — ответила Спитфайр.       Лайтнинг сморщил нос.       — Похоже, носители спор не покидают леса. Я не думаю, что нам нужно беспокоиться о том, что они заразят людей в городке. Только тех, кто подойдёт слишком близко к лесу.       — Если есть хоть какой-то шанс на вспышку заражения людей, мы должны предотвратить это, — фыркнула Хайвиндс.       — Чем быстрее мы остановим лозы, тем быстрее угроза будет устранена.       — А если мы не сможем найти способ остановить их? Что тогда?       — Прекратите, вы двое, — крикнула Сюрприз. Она указала на зебру и кобыл. — Ты пугаешь жеребят!       — Эй, подожди минутку, — промурлыкала Флитфут. Её глаза сузились, когда она посмотрела на зебру и двух кобыл, которые прятались за её спиной. — Разве вас не было четверо? Где единорожка?       Две кобылки моргнули, прежде чем их глаза расширились, и они огляделись.       — И точно! Где Свити Белль?!

* * *

      Убегая от запутанного скопления виноградных лоз, Свити Белль мчалась по улицам Понивилля. Слёзы текли по её щекам, когда она ныряла, извивалась и перепрыгивала через препятствия. Её голова постоянно вертелась, когда она пыталась свести к минимуму воздействие слепого пятна, вызванного её незрячим глазом.       На бегу она миновала множество пони, которые были в разных состояниях отчаяния. Некоторые бежали от виноградных лоз, другие жались под телегами и за бочками, в то время как еще больше уже были захвачены почерневшими лианами и теперь звали на помощь. Она прижала уши к голове, пытаясь не слышать их криков.       Добежав до площади, она резко развернулась и чуть не упала, когда её правая задняя нога чуть не подогнулась под ней. Едва удержав равновесие, она побежала через заброшенные стойла так быстро, как только позволяли её маленькие копытца. Мир вокруг неё был размытым, когда она бежала быстрее, чем когда-либо в своей жизни.       Но, по её мнению, это всё ещё было недостаточно быстро. Недостаточно быстро, чтобы избежать того, что надвигалось. Недостаточно быстро, чтобы убежать от того, что, по словам пегасов, содержалось в этих растениях. Недостаточно быстро, чтобы убежать от этого.       Её маленькая грудь вздымалась, когда она делала большие глотки воздуха. Её бока горели, боль мчалась вверх и вниз по телу, особенно по бокам и лицу. Но это было не от бега. На самом деле, боль даже не была настоящей. Тот человек существовал лишь в её сознании, только как воспоминание, но для нее этого было более чем достаточно. Это было воспоминание о самом страшном дне в её жизни.       Существо нависло над ней, и его больные, горящие глаза смотрели на неё сквозь мрак. Чёрные сосуды покрывали лицо человека, поднимаясь по его лбу. Она попыталась вырваться, но существо только сильнее сжало её заднюю ногу. Его треснувшие ногти жестоко впились ей в бок, проливая кровь. Он тащил её по земле, притягивая всё ближе и ближе.       Она закричала, пытаясь вырваться, но это было бесполезно. Эта штука была слишком сильной. Она слышала, как её друзья вдалеке кричали и кричали, чтобы она бежала. Время от времени камни летели в существо, когда кто-то из них пытался отвлечь его, но оно не обращало на них внимания. Далеко в городе громко звенели колокола.       Он протянул другую руку — на предплечье отчетливо виднелся большой след от укуса — и схватил Свити за горло. Когда он поднял её, Свити закричала. Что-то в её ноге щёлкнуло, посылая ослепительную боль, мчащуюся вверх по теперь обмякшей конечности.       Не обращая внимания на её крики, зараженный человек поднес ее ближе к своему лицу. Его рот открылся, хриплый вздох сорвался с потрескавшихся губ, сопровождаемый облаком чёрного дыма. Потрескавшиеся зубы блеснули во мраке, черный, сухой язык болтался взад и вперед, когда человек наклонился и вонзил зубы в неё.       Свити вскрикнула, когда зубы вонзились ей в ногу. Всё её тело дёрнулось, в результате чего часть гривы, которую держал человек, была оторвана от её скальпа. Она упала вперед, теперь болтаясь в воздухе за заднюю ногу. Кровь лилась по её ноге и телу, как алый водопад.       Человек метался, слепо хватая свою жертву, которая пыталась убежать. Он царапал и рвал её бока, пока его свободная рука, наконец, не схватила её за голову. Свити снова закричала, когда один из пальцев впился ей в правый глаз. Прошло несколько секунд, прежде чем из разбитой глазницы потекла кровь. Боль и ужас стали слишком сильными для неё, и она почувствовала, что начинает терять сознание. Последнее, что она увидела перед тем, как темнота поглотила её, была полоска серого и светлого меха, спускающаяся с небес, как молния. Её бесцеремонно вышвырнули из рук зараженного человека, когда спаситель ударил его сверху, и больше она ничего не знала.       С того дня одного воспоминания о зараженном человеке было достаточно, чтобы Свити Белль впала в панику. Один только взгляд на людей заставлял её бежать и плакать. Только когда она встретила Макса, она медленно начала преодолевать свою антропофобию. Она действительно могла снова отправиться на ферму Эпплблум, не испытывая приступа паники. Ей не пришлось проделывать долгий путь домой, чтобы избежать тюрьмы и сторожевого поста. Ей не нужно было бежать и искать Рарити всякий раз, когда она сталкивалась с кем-то, идущим со своим человеком.       Наконец, к ней вернулась жизнь, но, если верить этим крикливым пегасам в их странных комбинезонах, её снова могут у неё отнять.       — Н-нет. — Слёзы всё ещё текли по её щекам, глаза Свити сузились. — Нет. — Фантомная боль в боках начала исчезать, оттеснённая вспыхнувшей в ней огненной решимостью. — Нет! — Опустив голову, крошечный единорог прибавил скорость. — Только не это! Только не снова! Нет! Нет! Нет!       Когда Свити свернула за очередной угол, в поле зрения появился пункт её назначения. Направившись прямиком к зданию, она едва не бросилась на дверь, которая распахнулась с громким «ба-бахом». Она ударилась о внутреннюю и срикошетила назад, но Свити было всё равно. Она уже мчалась вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз.       Она кружила и кружила, её темп не замедлялся, пока она, наконец, не достигла вершины. Пыхтя, как паровоз, она слегка пошатнулась, прежде чем броситься на веревку. Со сдавленным криком она потянула изо всех сил.

ДИНЬ-ДОН! ДИНЬ-ДОН! ДИНЬ-ДОН!

      Высоко над ней, на колокольне, предупреждающие колокола прогудели свое сообщение, звук эхом разнёсся по всей округе, чтобы все могли его услышать. Над болотом и полем, над долиной и поляной, над холмом и ручьём прозвучало сообщение.

ДИНЬ-ДОН! ДИНЬ-ДОН! ДИНЬ-ДОН!

      Когда зазвонили колокола, Свити Белль рыдающе проговаривала: «Больше нет. Больше не надо. Больше не надо». Хотя её ноги горели, а мышцы чуть ли не разрывались, она продолжала тянуть веревку со всей силы.       Она не позволит своей жизни снова развалиться на части. Она не позволит кому-то еще страдать так, как страдала она. Она предупредит их всех, несмотря ни на что. И вот, со слезами на глазах и огнем в сердце, Свити Белль продолжала тянуть веревку. Далеко наверху продолжали звонить колокола.

ДИНЬ-ДОН! ДИНЬ-ДОН! ДИНЬ-ДОН!

* * *

      — Что, во имя Селестии, она творит? — спросила Флитфут. Глядя на колокольню вдалеке, она сморщила лицо. Её ухо дернулось в такт звону колокольчиков. — Это никого не спасёт, только вызовет ещё большую панику.       — Нет-нет, — сказала Спитфайр, её глаза загорелись. — У этой кобылки правильная идея! Файр Страйк! Блейз! — Оба пони отдали честь, когда она повернулась, чтобы посмотреть на них. — Летите как можно быстрее в Оуквейл и заставьте их колокола тоже звонить. Мне всё равно, если растения ещё не добрались до туда, их тоже нужно подготовить. Лайтнинг Страйк, Соарин, — Два пегаса напряглись, когда она указала на них. — вы двое возьмёте на себя Додж-Сити и сделаете то же самое. Чем больше пони мы сможем предупредить, тем лучше. Поняли? — Все четверо дружно кивнули. — Тогда какого вы всё ещё здесь?! Пошли, пошли, пошли!!!       Четыре цветных пятна взмыли в воздух: два направились на запад к лесу Уайттейл, в то время как два других устремились на юг Вечнозеленого Леса.       — Эмм, Спитс, не хочешь объясниться? — спросила Флитфут, приподняв бровь.       — Что сигнализируют эти колокола? — спросила Спитфайр, указывая копытом на колокольню. — О чём они предупреждают?       — О заражённых люди, но я не понимаю, к чему ты…       — Когда звонят колокола, что большинство пони делают со своими людьми?       Флитфут одарила её пустым взглядом, но после она раскрыла глаза от удивления.       — О! Я поняла! — выдохнула она. — Они охраняют их! Запирают их, выводят на открытое место и подальше от потенциального распространителя инфекции!       — Вот именно, — сказал Спитфайр, — и чем меньше людей на улице, тем меньше вероятность появления заражённых людей. Возможно, это не идеальное решение, но, надеюсь, оно даст нам достаточно времени, чтобы разобраться с этими растениями. — Она пнула одну из лиан, заставив её дернуться.       — Тогда какой у нас план? — спросила Мисти Флай.       Спитфайр на мгновение уставилась вдаль, после чего повернулась к Хайвиндс.       — Отведи зебру и кобылок в город и найди для них безопасное место, где они смогут укрыться. Как только это будет сделано, посмотри, что мы можем сделать в городе, чтобы помочь, поняла?       Хайвиндс кивнула, прежде чем дать знак троице следовать за ней. Когда зебра и её тележка с двумя кобылками, сидящими на ней, покатили в сторону города, Флитфут спросила:       — И что нам делать дальше?       — Все просто, — сказала Спитфайр, пристально глядя на лес, а затем опустила очки на глаза. — Мы пойдем по этим лозам к их источнику.
Примечания:
1395 Нравится 2508 Отзывы 338 В сборник
Отзывы (12)