ID работы: 5923159

Moratorium

Джен
Перевод
R
Заморожен
402
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
208 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
402 Нравится 52 Отзывы 236 В сборник Скачать

Год третий, Мотивация

Настройки текста
— Что ж, начнем наше первое занятие, — обратился Люпин к собравшимся студентам — присутствовали не только союзники Гарри, но еще и несколько членов команд Гриффиндора и Слизерина: похоже, что Драко проинформировал каких-то из своих союзников. Не то чтобы Гарри было до этого дело. Но Флинт, судя по всему, еще держал обиду на Гарри касательно инцидента на стадионе в прошлом году, если судить по бросаемым в ее сторону злобным взглядам. — Патронус — это позитивная сила, проекция тех самых чувств, которыми питается Дементор: надежды, счастья, желания выжить, но он не способен отчаиваться, как живой человек, а потому неуязвим к Дементорам. Но должен предупредить: заклинание вызова Патронуса может оказаться слишком сложным для вас. У многих квалифицированных волшебников возникали трудности при изучении. — А как выглядит Патронус? — поинтересовалась Джинни. — Его облик уникален для каждого волшебника. — И что нужно сделать для того, чтобы его вызвать? — Произнести заклинание, при этом изо всех сил держа в памяти какое-то счастливое воспоминание. Ученики задумались в поиске подходящих событий. Большинство выглядело довольными своим выбором. Гарри в итоге остановилась на полете на Клювокрыле, а то она не была уверена в степени счастливости остальных. — Все готовы? — спросил Люпин. Последовали кивки от учеников. — Тогда вперед! Возведя волшебные палочки, они провозгласили: — Экспекто Патронум! Мелкие пучки серебристого света вырвались из палочек старшеклассников, Гермионы, Драко и Гарри. — Не беспокойтесь, если у кого не вышло. Со временем вы придете к успеху, — утешил Люпин. — Попробуем снова. Раз. Два. Три!

***

— Мммм, ну Невилл, я знаю, что ты тоже хочешь покататься, — канючила Гарри. — Пожалуйста! Мне запрещено выходить из школы без сопровождения, а все остальные заняты. Умоляю! Лицо Невилла по-прежнему выражало сомнение: — Не думаю, что это хорошая идея. — Да там всего-то идти до хижины Хагрида! А там можешь меня оставить, Хагрид на обратном пути проводит меня. Я прошу тебя. — Ну ладно, ладно, — поддался Невилл. — Но только потому что я хочу спросить у Хагрида про авгуров! Гарри в ответ пренебрежительно помахала рукой, схватила Невилла и потащила его к лесничему, где, быстро поприветствовав великана, побежала к Клювокрылу, дабы осыпать гиппогрифа комплиментами. После чего она забралась ему на спину и легла, довольная жизнью. Клювокрыл прошелся к окну хижины, засунув голову внутрь, пока Хагрид наливал Невиллу чай. — Больше я ничегошеньки не знаю про авгуров, — сказал Хагрид, присаживаясь. — О, привет, Гарри, Клювокрыл. Гарри лениво помахала в ответ ему и Невиллу, даже не пытаясь подняться. — Хагрид? — протяжно обратилась к лесничему Гарри, гладя гиппогрифа по перьям. — Какое самое опасное магическое существо ты знаешь? — И почему я нисколько не удивлен этим вопросом? — вздохнул Невилл. — Нунду, наверное, — хмыкнул Хагрид. — Согласен! — содрогнулся Невилл, широко раскрыв глаза. — Нунду? — глаза Гарри загорелись интересом. — На усмирение одного нунду требуется примерно 100 волшебников, — сообщил Том. — Ага. Походят на маггловских леопардов, только громадные. Как Пушок. И в их дыхании каких только ядов и негод нет: за раз может искоренить целую деревню! — Вау, — оценила Гарри. — А они приручаются? — Я же тебе сказал, что на одного нунду уходит почти 100 волшебников! — воскликнул Том. — Не знаю. Никто и не пытался всерьез, ну, окромя этого волшебника, как его там, Элдона какого-то, однако, ээ, нунду его слопал. Но тот вроде так себе обращался с ним, так что… — Тогда я точно попробую, — заявила Гарри. — Ты с ума сошла, — сказал ей Невилл. Хагрид же, напротив, кивнул с улыбкой на лице: — Я помогу! — Ты тоже, — обратился Невилл к Хагриду.

***

Гарри, уже в Тайной Комнате, простонала от досады после очередной неудачной попытки вызвать нечто большее, нежели серебристую струйку. — Не понимаю, к чему такое рвение, — лениво взглянул на нее Том. — Сам видел Дементоров. Не хочу с ними столкнуться и оказаться беспомощной, — пояснила она. Том отмахнулся рукой: — Есть и другие способы: их приверженность делу сомнительна, и ты можешь их науськивать на остальных. Гарри раздраженно уставилась на него: — Не у всех есть пушечное мясо. — Это уже варварство, — сердито посмотрел в ответ Том. — Кто бы говорил, — рыкнула Гарри. — Ты бы не побрезгал убийством детей. — Смерть Джинни была необходима. Хотя я бы немного пожалел о содеянном, моя жизнь важнее. — Не о Джинни речь идет, — сорвалась Гарри. — Когда мне был всего год, ты весьма целеустремленно пытался убить меня — и я до сих пор не знаю, почему. — Очевидно, ты представляла угрозу мне и моим вассалам, — отверг ее довод Том. — И опять же, да, мне было бы жаль впоследствии, но ради безопасности моих подчиненных… — Не соглашусь. Тебе было плевать на мою смерть, по крайней мере будущему тебе. Никаких угрызений совести с твоей стороны при мысли об убийстве меня и моих дру- моих союзников, А мы были всего лишь первоклассниками. И ведь тебе даже не надо было нас убивать: мог спокойно отключить всем сознание, — покачала головой Гарри. — Уверен, на то были причины, — сжал губы Том. — Да у тебя просто крыша уже поехала к тому моменту, — возразила Гарри. — Если так оно и есть, то почему у меня такие преданные последователи? Один из них даже позволил завладеть своим телом, — ехидно улыбнулся Том. — С кем поведешься, от того и наберешься, — ответила Гарри. — Допустим, ты не сошел с ума и не был таким садистом. Но тогда чего твои «преданные» прислужники сразу же после твоей смерти заявили, что находились под действием Империо? — Значит их преданность подлежит сомнению, — указал Том. — Я просто не тем доверился. — Или они тебе в самом деле доверяли, — заявила Гарри. — Почему ты им и доверился изначально. Потому что они действительно верили, но затем, возможно, скорее всего, ты стал терять это доверие. Ты слишком сильно на них надавил, разбив тем самым их веру, и упустил их из своих рук. — Ты намекаешь, что я применял к ним насилие, — сузил глаза Том. Гарри приподняла бровь. — Да ну брось, — отчеканил Том. — Я не глупец. Моими последователями должны были стать те, кто посвятили себя моему делу, доверяли мне и уважали меня. Слишком рискованно, если бы они меня боялись. — Это почему? — нахмурилась Гарри. Том снисходительно взглянул на нее: — У всех есть точка перелома, Гарри. Живя в постоянном страхе от меня, они бы однажды ее достигли. А в такой момент произошло бы одно из двух: либо они дальше бесполезны для меня, либо я обрел крайне опасных врагов. Или они стали послушными овощами, или же бунтарями, жаждущими возмездия за свои страдания. В последнем случае опасность в том, что, на их взгляд, им нечего больше терять. И нет никого опаснее врага, которому нечего терять, настроенного убить тебя. Гарри обдумала его слова. Мораториум кивнул в знак согласия. — Ты прав. То есть изначально ты так все планировал, да? Чтобы они тебе подчинялись из уважения и веры, а не страха? — Да. Поэтому я выбрал чистокровное направление — ну, это была одна из причин. Немало волшебниц и волшебников тогда так считали. Этим легко было воспользоваться. Гарри опустила палочку, покусывая губу в раздумьях: — Ты мог вместо этого поддержать маглорожденных. Их сторонников было -есть— так же много, как и тех. Вообще-то, сейчас их даже больше. — Я мог, и я подумывал над этим, — согласился Том. — Но я решил поддержать чистокровных по личным причинам. — Например..? Том налепил фальшивую улыбку. Гарри нахмурилась. Эта улыбка… Больно напоминает мне мою.

***

Одним вечерком Гарри поманила к себе близнецов, мешочек с галлеонами в одной руке, кипа бумаг в другой. Отойдя в уединенный уголок гостиной Гриффиндора, она показала им содержимое мешка и вручила контракт. Она ухмылялась все то время, пока они пялились на золото. — Вот контракт. Читайте не торопясь, времени вполне хватает. Можете даже пересчитать галлеоны. Переглянувшись между собой, близнецы стали вчитываться в договор. Сделку заключили тем же вечером.

***

— Так, невербальные заклинания. Научи меня, — потребовал Драко на следующий день после ее разговора с Томом. Гарри взглянула на него, склонив голову набок: — Два условия. Во-первых, нам потребуется место, где нам никто не помешает — действительно никто — и во-вторых, только я буду приглашать людей. — И где я должен найти такое пустынное место? — канючил Драко. — Откуда мне знать? Тебе нужна моя помощь, ты и ищи, — пожала плечами Гарри. — Чтоб тебя. Гарри потешно улыбнулась в ответ. Вздохнув, Драко ушел, оставив Гарри играть в волшебные шахматы с Томом. — Конь на B4, — продиктовал Том, и Гарри соответствующим образом подвинула фигуру. Поглядев пару минут на доску, обдумывая варианты ходов, Гарри наконец сделала выбор, сдвинув с места слона. — Ты умеешь использовать чары невербально? — спросил Том. _Некоторые. Пробую еще без использования палочки, но я обнаружила, что необходимо тесное знакомство с заклинанием, чтобы хоть какой-то шанс успеха был. Вскоре сам увидишь._ — Применение чар без палочки давалось мне труднее всего, — в раздумьях произнес Том. — На момент создания дневника я мог так использовать только два заклинания. Гарри улыбнулась ему: _Это лучше, чем я могу сказать про себя._ Уголки его губ приподнялись: — Ферзь на D5. _А что насчет невербальных заклинаний?_ — Знаешь, я даже горжусь моими успехами в этой области. По моим наблюдениям, невербальное произношение — или без волшебной палочки — заклинаний требует только сосредоточенности. Я могу невербально использовать все заклинания, которые знаю, — с гордостью заявил Том. _Талант, не иначе. Но знал ли ты невербальные заклинания на втором году обучения?_ — Вообще-то да, — усмехнулся Том. — Черт, — пробурчала Гарри, сбив с доски короля. _Ты победил на этот раз, Том._ — И в следующий я тоже выиграю, — пообещал тот, посмеиваясь над ее недовольным лицом. Гарри невольно улыбнулась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.