глава 4. Встреча с директрисой.
10 февраля 2013 г. в 21:39
— Мисс Эмили Браун! — раздался вдруг такой громкий и резкий голос, что Эмили, Доктор и Алли вздрогнули. — Извольте подойти сюда!
Девочка, дрожа всем телом, робко подошла к полной даме в цветастом платье, стоящей в нескольких шагах от синей будки. Чуть тронутые сединой темные волосы дамы, собранные в пучок, и круглые очки в черной роговой оправе придавали ее лицу строгий, неприступный вид. Черные глаза смотрели холодно.
— Да, мисс Линн, — промямлила бедная Эмили, не смея поднять глаза на директрису.
— Это правда, что ты была последней, кто видел пропавших девочек перед их исчезновением? Правда ли, что ты поссорилась с ними и пожелала им зла? — спросила мисс Линн сурово. — Правда ли, что ты связана с этими исчезновениями? Говори все, что знаешь, не мямли и не увиливай. И когда приедут из Лондона…
— Д-да, я правда поссорилась с девочками, так вышло — опустила голову Эмили, — но я не желала им зла! И я действительно не имею ни малейшего понятия, где они могут быть и что с ними… Я ни в чем не виновата!
— Да? — фыркнула полненькая белокурая девочка чуть постарше Эмили, выходя из толпы девочек, окружавших директрису. — А почему ты тогда убежала от нас, почему пряталась все утро? И сейчас дрожишь, как осиновый лист? Раз боишься и прячешься, значит, есть что скрывать! Ведьма проклятая!
— Хильда права! — поддержала толстушку еще одна девочка. — А Браун врет, что не желала зла! Сару она точно проклинала, мы сами слышали!
Эмили в поисках поддержки оглянулась на новых знакомых, и те не замедлили прийти на помощь.
— Стоп-стоп! — сказал Доктор, выходя вперед. — Кто вам дал право обвинять девочку? Может, у вас есть доказательства ее вины?
— Может, доказательств пока и нет, — сдвинула брови мисс Линн. — А вот кто вам, молодой человек, дал право вмешиваться не в свое дело, да еще и здесь, на моей территории?! Да как вы вообще сюда попали, минуя охрану? Кто вы такой?
— Я? — Доктор на миг смутился, но затем ослепительно улыбнулся. — Я — Джон Смит, старший инспектор Скотланд-Ярда по делам несовершеннолетних, по совместительству — детектив, причем один из лучших! — представился он, изящным жестом поправляя галстук-бабочку. — А это — он кивнул в сторону Алли, — моя ассистентка и секретарша.
— Алли Смит, — улыбнулась та, слегка склонив голову.
— Вот как? Скотланд-Ярд, Лондон? — недоверчиво поинтересовалась директриса. — Так быстро? Мы вас только к обеду ждали… Но все же позвольте взглянуть на ваши документы…
— Секундочку… — Доктор, не переставая улыбаться, полез левой рукой себе за пазуху.
Алли, усмехнувшись, потерла руки в предвкушении интересного зрелища.
— Смотри, что сейчас будет! — прошептала она на ухо Эмили.
Доктор жестом заправского фокусника вынул из-за пазухи небольшой коричневый кожаный бумажник. А из него — девственно-чистый лист белой бумаги, вставленный в коричневые корочки. Это была не простая бумага, а гипнотическая, психобумага (сокращенно п-б). Каждый видел на ней то, что хотел внушить ему Доктор. Немногие из людей, и даже инопланетян, могли избежать ее гипнотического эффекта. Алли, к изумлению Доктора, не только не поддалась ее чарам, но даже сама смогла транслировать на нее свои мысли. Психобумага, так же как и отвертка, была неотъемлемой частью антуража таймлорда. И точно также открывала перед Доктором и его друзьями все двери и сердца. Алли очень любила наблюдать за реакцией людей на п-б — каждый раз это действо становилось незабываемым зрелищем.
Вот и теперь безотказная чудо-бумага не подвела. По мере того как грозная директриса всматривалась в чистый лист, морщины на ее лбу медленно разглаживались. Угодливая улыбка расцвела на полных губах, окончательно преобразив ее лицо. Алли незаметно показала Доктору знак Geronimo (выставленные вместе указательный и средний палец левой руки в виде буквы V). Тот, подмигнув ей, убрал п-б на место, чрезвычайно довольный произведенным эффектом.
— Прощу прощения, мистер Смит, за то, что была несколько резка с вами, — извинилась мисс Линн, улыбаясь. — Я же не знала…
— Ничего страшного, — улыбнулся в ответ Док самой лучшей из своих улыбок, разбившей не одно женское сердце.
— Кстати, Вы можете называть меня просто — Розалия, — кокетливо подмигнула ему мисс Линн.
— Старая вешалка, а туда же! — проворчала Алли еле слышно. Эмили хихикнула, потом ойкнув, пугливо зажала рот рукой.
Обмен любезностями и комплиментами был прерван появлением худенького черноволосого паренька в оранжевом рабочем комбинезоне.
— Мисс Линн, мисс Линн, беда! — закричал он, подбегая.
— Что еще случилось, Тэд? — встревожилась та.
— Статуи… Статуи ангелов из сада пропали! Все до единой!
— Так-так, — негромко сказал Доктор. Алли сощурилась.
— Но ведь еще полчаса назад я видела их из окна своего кабинета! — удивилась директриса. — Мистер Смит, — обратилась она к Доку. — Не будете ли вы так любезны, не поможете ли нам пролить свет на все эти темные и странные дела?
— Всенепременно, Розалия! — заверил ее Доктор, вновь поправляя бабочку. — Именно для этого мы и здесь!
— Мисс Линн, а как же Эмили? — нетерпеливо спросила Хильда.
Директриса отмахнулась от нее как от назойливой мухи:
— Потом. Сейчас главное — выяснить, куда пропали статуи. Они очень ценны — конец семнадцатого века! Идите пока погуляйте, девочки, не мешайте нашему расследованию! И ты, Браун, свободна. Пока.
Не скрывая разочарования, Хильда со своими приспешницами удалилась.
— Идемте же скорей! — поторопила директриса гостей.
— Сейчас, сейчас, одну минуточку! — отвечал Доктор. — Идите вперед, мы догоним вас! — И, повернувшись к Алли и стоящей с ней рядом Эмили, сказал: — ТАРДИС нельзя так оставлять. Если Они до нее доберутся…
— Верно, Док! — кивнула Алли. — Хотя Няшка уверяет, что будет бдительна, но… береженого Бог бережет.
— Вот именно, и я о том же! — сказал Доктор. — Так что, дорогуша, — сказал он, повернувшись к машине времени, — придется тебе немного постоять замкнутой. Для твоего же блага. — С этими словами он направил звуковую отвертку на дверь будки. Легкое жужжание — и ТАРДИС растворилась в воздухе.
— Ух ты! — восхитилась Эмили. — А кто такие «Они», про которых вы говорили? И почему вы разговаривали с этой будкой, как с живым существом?
— Потом-потом, — отмахнулся Доктор. — Сейчас надо найти их и обезвредить, пока они больших бед не натворили.
— Мы тебе все объясним, обещаем! — улыбнулась Алли. — Возможно, ты нам еще понадобишься. А теперь иди, и будь осторожна! Если увидишь статуи Ангелов — запомни одно: не моргай! Не удивляйся и не спрашивай, — добавила она, видя, что из уст девочки рвутся новые вопросы. — Просто делай так, если не хочешь попасть в… беду! — закончила она, чуть помедлив. — Идем, Доктор!
— Идем. Geronimo! — откликнулся таймлорд, и отважные путешественники во времени побежали догонять ушедшую далеко вперед мисс Линн.