ID работы: 5925129

"Скай и Дейзи: распад или Как собрать себя воедино?"

Гет
PG-13
В процессе
49
автор
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 196 Отзывы 13 В сборник Скачать

22. Праздник Мелинды. Часть VII. Вечеринка-сюрприз

Настройки текста

*** *** ***
— Если это какая-то подстава от Рэдклиффа или Фитца, честное слово, здоровяк, я откручу твою красивую черную голову, не успеешь чихнуть, и засуну… Уголки губ Альфонсо МакКензи невольно дрогнули в улыбке. Мэй была не судьба договорить свою колко-эпичную фразу. За приоткрытой дверью резко вспыхнул свет. И лавина криков, поддерживаемая одинокой хлопушкой, оглушила китаянку радостным скандированием: — По-здра-вля-ем! По-здра-вля-ем! Колсон даже выкрикнул запоздалое «ура», прикрывая своим телом некоего лаборанта, по глупости, оставшегося стоять на линии огня. Перенервничавшая за последнее время Кавалерия (как и предположил Фил) не различила в их нестройном хоре смысл фразы и выпалила три раза в темную фигуру, которая маячила в эпицентре композиции. И пускай заряды эти были «убаюшечными», нижняя челюсть шоколадного мужчины и верхняя часть черепушки вместе с головным убором разлетелись в разные стороны. Одна вниз, другая — вверх! Мак, на которого были возложены обязанности «провести» Мелинду (ибо у него самая чистая репутация из всех!) и доставить ее до пункта встречи с сюрпризом, сообщив, что на базе подозрительно тихо, первым сорвался в хохот. Различив темный силуэт незнакомца еще за секунду до включения света, именинница, не раздумывая, спустила курок, даже не подозревая, что своими поспешными действиями буквально казнила торт, который столь старательно лепили в ее честь кулинарные мастера. Разыгравшееся было веселье прервала виновница торжества. — Вы из ума выжили? Все… — обведя взглядом толпу поздравителей, холодно и строго, менторским тоном поинтересовалась Мэй. — И ты, Фил? Прозвучало это почти как «И ты, Брут?» — А чем я хуже? — Колсон пожал плечами, собирая разбитый бокал шампанского с пола носком черной туфли Кельвин Кляйн, пародирующей моду 60-х. Как ему казалось, Щиту крайне не хватает сейчас праздничного настроения и хороших новостей. К гульбищу не присоединились, разве что, Дейзи и Линкольн. Джонсон еще не вернулась со своей охоты за Уордом и Скай. А Кэмпбелл в принципе, недолюбливаемый Мэй, заявил, что это глупо, поэтому не стал и пробовать влиться в коллектив. Его удерживала здесь только Дейзи, и та в последнее время сильно изменилась, словно из нее вырезали всё доброе и хорошее, оставив лишь неживую оболочку. И, к сожалению, в помощи девушка не нуждалась, будучи уверена, что это у других что-то не в порядке с головой, а с ней всё нормально. — Ладно, что это за уродец… был? — остывая, заинтересованно протянула Мелинда. — И чья идея? Ей всё казалось, что кто-то посмел состряпать дурную карикатуру на ее мужа, Эндрю. И потому на сердце было неспокойно, словно всю ее прежнюю жизнь взяли за ноги и перевернули вверх тормашками. А потом сказали: «смотри и радуйся!» Колсон миролюбиво вышел вперед. Команда всегда может рассчитывать на его помощь и прикрытие. — Мел, — очень лично обратился к имениннице агент Колсон. — Я понимаю, что все мы не в духе, ведь в последнее время так мало причин для радости… — Это мы с Симмонс придумали, — за спиной Хантера нарисовался Леопольд Фитц, бесстрашный Леопольд Фитц. — Точнее только я. И… — Но торт выбирал не он. — Справедливости ради заметила Йо-йо. — Прости, mi querida {«ми кьерида» в переводе на русский «моя дорогая»}, я его съела. — Зато, — Джемма подсуетилась, подняла с пола шоколадную кепку и протянула Мэй в качестве трофея, растянув губы в милой улыбке. — В каком-то смысле, ты заарканила Уорда. Именинница какое-то время глядела в пустоту, словно скучала по временам, когда умела улыбаться и верила в чудеса. Наконец, и это было странно для всей компании, кроме Колсона, который видал Мэй во всех ипостасях, Мелинда вздохнула, благодарным взглядом уставилась в толпу друзей и с некоторым азартом улыбнулась уголком рта: — Давно хотела его заарканить… Спасибо, Симмонс. Мне нужна была… маленькая победа. — Вообще-то этого шоколадного красавчика заказал я, — тут же подал голос осмелевший Хантер. Очевидно, в ожидании таких же искренних слов благодарности. Мэй прожгла его недовольным взглядом в то же мгновение: — А с тобой мы еще побеседуем, трепло. Лэнс моментально притих, ретируясь за спину Барбары Морс. Последняя узнала о вечеринке случайно и присоединилась к компании только после того, как блондинку уверил лично директор Щита, что Мэй обожает сюрпризы.

*** *** ***
— Злобный кто?.. — правая бровь Уорда взлетела вверх автоматически. Слово «двойник» обычно ассоциировалось для него с Карой и Мелиндой Мэй. — Агент 33? В смысле, это… маска? — Нет! — прервала поток его мыслей Скай (тоже шепотом). — Говорю же тебе, это я! Дейзи… Странно было слышать, как девушка, которая недавно сказала «зови меня снова Скай» называет себя Дейзи. — Агент 33 — злобный двойник Мелинды, ясно? Ага, конечно, ясно ему. Ясно как божий день. — Так вас двое? Могла бы и раньше предупредить, — раздраженным тоном прошипел Уорд, косясь то на противопожарную дверь, то на агента Джонсон. Куда идти, когда путь к отступлению отрезан с обеих сторон?! Скай только нахмурилась под его тяжелым взглядом. Пытаясь отыскать хоть одно отличие между близняшками, не считая одежды, мужчина пришел к выводу, что они абсолютно идентичны. Даже мимика. Разница, судя по всему, была лишь в том, что одна из них жаждет его смерти, а другая просто сбрендила. Буровя внимательным взглядом дорожку запекшейся крови у Скай под ухом, Уорд всё-таки уточнил: — Чувствуешь себя нормально, ну, после… того… инцидента? Бежать сможешь? Так Фитц создал твоего клона? Сразу три вопроса. Три. На какой отвечать?! Последний показался Скай особенно животрепещущим и провокационным. — Нет, блин… Это. Не. Клон. — С расстановкой сообщила девушка-нелюдь и торопливо добавила. — Бежать смогу. Позже объясню, если выживем, ладно? — Без проблем. Гранту и самому надоело ломать голову над количеством жизнеспособных версий Скай. Может быть, Колсон их в гараже стопками уже складывает? И это было бы довольно жутко! К тому же, их диалог затянулся… даже слишком. Как давно они не разговаривали вот так… долго. Когда не видишь кого-то месяцами, годами, становится неестественно вновь заводить беседу, превышающую некий лимит слов. Агент Джонсон осматривала территорию внимательно с пистолетом наперевес. Она их видела. Брови сошлись к переносице, губы сложились в нервную линию. Она знала, что они должны быть где-то здесь. А потому периодически пряталась за выгодными уступами, даже не думая вступать в переговоры со своей обезумевшей половиной. С чокнутыми переговоров не ведут. Стоило ей приблизиться к шкафчикам, Уорд инстинктивно привстал и потянулся за пистолетом, не решаясь всё же пускать его в ход. 2 пули. Маловато будет, чтобы убить человека, которого вовсе не хочешь убивать. Нужно подавить в себе эту слабость… Скай держалась за его локоть, оттягивая кожаную куртку на себя. Ей не всё равно… В конце концов, можно было бы выманить Джонсон. Рано или поздно у нее закончатся патроны, и тогда… Скай не стала ждать, что же случится «и тогда». Если Дейзи их обнаружит, она и секунды колебаться не станет. Всё будет кончено. Они обе круто изменились. Девушка-нелюдь резко выскочила из-за спины Уорда вперед и, к удивлению Гранта, который моментально прикрыл ее выстрелом с противоположной стороны, взмахнула левой рукой, пока Дейзи отвлеклась на ненавистного ей представителя Гидры. Сильный удар наэлектризованным потоком воздуха в грудь выбил из легких кислород и заставил сердце на миг остановить свой ход. Джонсон гневливо ощерилась в полете и стукнулась спиной о какие-то колдобины в полу. Сверху ее накрыло двумя металлическими шкафчиками. Металл, как известно, отлично проводит электричество. Подобной подставы не ожидала даже Дейзи. Это были уже не ее сверхспособности. Пространство вновь угрожающе задребезжало. Запекшаяся струйка под ухом Скай обновилась. Джонсон напрасно дернулась. Для верности по лбу ее шибануло ведром. Скай всё ждала, что и этого будет недостаточно, замерев над телом своей копии, точно киллер, раздумывающий, нанести ли контрольный удар. — Воу-воу-воу, полегче, ты же сама сказала, что это ты?! — Уорд пощупал пульс агента Джонсон и, прождав на пару секунд дольше обыкновенного, вынес вердикт. — Ты настоящий монстр, Скай… Но она жива… Пойдем. И снеси для нас дверь, будь добра, если… если эта штука, конечно…не имеет…последствий… Он вновь обратил внимание на кровавые подтеки, теперь уже симметрично украшавшие шею девушки с обеих сторон. Скай сглотнула, во рту солоноватый привкус крови смешался с чем-то еще. Уорд приблизился к своей напарнице, взял указательным пальцем ее подбородок и приподнял вверх, чтобы заглянуть в ее карие глаза, как в бездну, и получить честный ответ: — Не больно? Конечно, да… — Ерунда, — отмахнулась девушка-нелюдь, отстраняясь и делая два неверных шага назад. Ее тревожил тот факт, что вибрации вокруг не утихали даже тогда, когда она не пускала в ход свою силу. Словно ее разум теперь обитал в некоем ином измерении. Дверь не просто слетела с петель, а скрючилась, будто старуха, вывалившись наружу и впуская в здание склада дорожку лунного света. Грант постарался не подавать вида, что не рад подобному спасению, а скорее беспокоится о ней. Ведь в такие моменты его обычно и предают. — Шевели ногами, Уорд. Нужно уходить отсюда. И сменить твои повязки… — Давно бы так. — Себе под нос буркнул мужчина, размышляя о чем-то своем. Скай толкнула дверь ногой брезгливо. Вряд ли с подобными возможностями они теперь будут перемещаться по тоннелям канализации.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.