ID работы: 5925129

"Скай и Дейзи: распад или Как собрать себя воедино?"

Гет
PG-13
В процессе
49
автор
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 196 Отзывы 13 В сборник Скачать

25. В гостях у хакера. Часть 3

Настройки текста

*** *** ***
— День-два? Десять суток? Две недели? Месяц? Пару деньков — понятие растяжимое, Скай. Я не эксперт, но, по-моему, такие раны не лечатся на дому! — Всё же помогая тащить Уорда за ноги, тем не менее, продолжал протестовать Лайдон. Они сделали еще один неуверенный шаг в сторону настежь открытой двери. Гостья двигалась медленно, подобно крабу, т.е. пятилась задом наперед, боялась лишний раз растревожить раны своего напарника. — Я вообще-то снимаю квартиру, не подумай, что у меня там оазис всего необходимого, или что я внезапно озолотил карман, — посчитал необходимым сообщить хозяин убежища. — Конечно, — капризным тоном буркнула себе под нос девушка-нелюдь. — Ну что ты! Ты больше не ищешь сокровищ! И я сразу исчезну… Да что я такого заказала — ванную из лепестков алых роз или одежду в стиле Ritz*? — Не знаю. Медикаменты, например, — успел вставить свои пару слов мужчина. И лоб его прожег укоризненный взор карих глаз. Умеет она устыдить. — Я ничего такого не просила, — так и хотелось добавить «идиот», но чувство благодарности за приют пока что перевешивало старую обиду, ярость и боль. — Просто перекантоваться! Не можешь — так и скажи. Не устраивай сцен. Думаешь, мне в первый раз отказывают? Хотя, честь по чести, идти больше некуда. И мы много места не займем. — Почему Щит не может подобрать Вас своими… ну, этими… силами? Суперсилами? — руки Майлза были заняты, а плечом он придерживал дверь, дабы не захлопнулась, поэтому слово «суперсилы» приобрело интересный подтекст, благодаря сопровождающему жесту головой. Гостья врезалась щиколоткой в тумбу под зеркалом и, краснея, опустила взгляд в пол, якобы для того, чтобы лучше видеть и больше ни во что не врезаться. — Мы не со Щитом. Ноги Уорда упали ровно на порог квартиры, голова была уже внесена в дом. Поэтому Скай помедлила, когда Майлз, озираясь вокруг, как преступник, взвешивал, гнать ли ее взашей или всё-таки прикрыть дверь и напуститься на бывшую гневливым шепотом опосля. К счастью, он был не дурак и предпочел второе. — Ты понимаешь, чем это пахнет?! В прошлый раз у меня отобрали деньги и оставили в Китае! Просто потому, что я слил важную информацию… А теперь… я как бы укрываю… э-э-э, не знаю, как там зовут твоего дружка. Скай уже было хотела машинально ответить, что Уорд ей не дружок, но предпочла проигнорировать ревнивые домыслы Лайдона. Девушка-нелюдь сердито надула губы, продолжая двигать неподъемно тяжелое тело раненого в квартиру, подобно муравью, тащащему на спине в муравейник ношу, которая в триста раз тяжелей его самого. — Ха-ха. — Издевательски хохотнула капризная гостья. — Надо же, Майлз! Ты-ы ни с того ни с сего вдруг заделался послушным малым? С чего бы это? Парень нервно прокусил губу, оглядываясь назад и думая, а не подпереть ли дверь чем-нибудь тяжелым. Ему уже в каждом шорохе мерещился топот федералов, которые рано или поздно нагрянут, снесут дверь, арестуют его, а Скай непременно выкрутится. Она везучая! — Хватило и того, что меня бросила подружка, и погибли люди. Мне не нужны больше проблемы со Щитом. Так что, знаешь… Неизвестно, что он собирался произнести после заветного «знаешь», услышав ее ответ, Лайдон замер, и глаза его призывно сверкнули. — А эту штуку… снять не хочешь? — Какую? — машинально переспросил мужчина. — Не нужно делать вид, что не понял. — Сузила глаза Скай и кивнула на браслет. — Я знаю, у меня был такой же. И он до смешного просто снимается, — добавила девушка, ловя беспомощно-жадный взгляд на себе. Пленный волк всегда смотрит в сторону леса. Майлз сглотнул, облизнул пересохшие губы и неуверенно произнес: — Значит, тебе тоже такой… — Возьми его за ноги, — Скай бесцеремонно перебила хакера и добавила. — Помоги положить на диван или туда, где тебе не жалко заляпать мебель. Помогай мне во всем. И тогда я освобожу тебя от Щита. Кстати, они давно уже забыли о твоем существовании и не заметят. По рукам? Лайдон присел на корточки, бережно подхватил ботинки Уорда и… замер. «Черт, пережала», — внутренне запаниковала Скай. Она понятия не имела, куда еще обратиться с полутрупом в обнимку. Майлз медлил, раздраженно осматривая больного, словно брезгливый доктор, наблюдающий запущенную стадию болезни пациента. Наконец, сощурившись, хакер сказал: — Что такового сделал этот парень, если тебе некуда обратиться за помощью? Похоже, он оказался даже хуже меня. — Губы Лайдона сложились в грустную улыбку. Нет, не торжествующую, а скорей соболезнующую. — Сдается мне, если ТЫ его защищаешь, то, та лажа, что говорили по телеку про его брата, про Гидру, всё это ложь? В чем он напортачил? Вот тебе поворот. Кое-кто следит за новостями. Впрочем, в современном мире это не настолько странно. Стайка мурашек пробежала от основания черепа Скай до поясницы. Холодный пот выступил на лбу. Дьявольски болела нога, голова кружилась. Она и сама не отказалась бы от медицинской помощи и месяца отпуска от всех тревог. — Поверь мне, Майлз, ты не хочешь этого знать. Глаза Лайдона подернулись влагой. Черт, у него до сих пор не отлегло? — …то есть он сделал что-то хуже, чем я, — активно жестикулируя пальцем в воздухе, рассуждал шатен, — и ты всё равно на его стороне? Он по-детски жаждал справедливости. Но ведь любовь всегда так субъективна! Скай не ответила, впрочем, достаточно было на нее взглянуть, чтобы всё понять. Так и есть. — Обидно. — Сокрушенно покачал кудрявой головой хакер, тем не менее, поднимая ноги Уорда и головой кивая влево. — Давай туда. Там моя комната. Хозяйка никогда туда не сует нос. Стремается всяких грязных трусов и прочего. Скай округлила глаза. Какой сюрприз. Так всё выгорело? Они двинулись, пока Лайдон не передумал, надо было принимать его доброту и продолжающийся словарный понос. — Видимо, у него было изначально больше шансов… — Я его люблю, Майлз, — перебила парня Скай. — Не надо обижаться. — Ты уже сталкивалась с инопланетянами? — неожиданно поинтересовался Лайдон, очевидно, желая сменить тему. Тело Гранта было заботливо положено на темно-синее одеяло, волосы оставили мокрый след на белой подушке. Его бил жар. Грязную обувь девушка-нелюдь снимать не торопилась. И теперь оглядывалась вокруг, понимая, что надо будет всё подчистить. — Не волнуйся. Это ерунда, — проследил за ее взглядом Майлз. — Так что насчет инопланетян? Лицо его стало иным, нарочито веселым, однако, на самом деле, слегка пугливым, словно парень подозревал Скай в том, что она и сама могла его чем-то заразить. — …ты имеешь в виду читаури, асгардцев, кри? Кого? — издевательским тоном уточнила девушка-нелюдь, складывая руки на груди. Ее брови моментально сошлись к переносице. Хотя весь вид был не воинственным, а скорее злым и чересчур умным, так и трубя: «я лично знаю про инопланетян всё, и мне плевать, что ты думаешь обо мне!» Ох, узнал бы он, что и она сама всю жизнь несла в своих генах бомбу замедленного действия, поди побежал бы на какое-нибудь мед. обследование мигом — узнать, сколько ему жить осталось. — Кри? — Усмехнулся для бравого вида Лайдон. — Про таких не слыхал. Наверно, мерзкие твари с виду? Это он зря… Карие глаза собеседницы Майлза презрительно сузились. — А ты эксперт? Откуда тебе знать? — внутри всё так и кипело. И хотя Скай уже чувствовала, что явно перегибает палку, вряд ли она могла остановиться или контролировать это. — Ты же вроде как завязал с Надвигающейся Волной? — Напомнила гостья, жилка на виске ее пульсировала, как бешеная собака, рвущаяся в бой, но удерживаемая хозяином. — Или теперь вступил в Цепных псов? — Нет! Что ты! — миролюбиво поднял руки вверх Лайдон. В собственном доме в эту секунду он отчего-то почувствовал себя отныне нежеланным гостем и чужаком. — Эти психи отстаивают право на насилие и геноцид! Просто… Мне было любопытно, где ты и с кем, с тех пор, как Щит рухнул, а потом грянули те новости… Я так и понял, что всё это ерунда. И все эти россказни про терроризм в Щите, чистой воды бред, и им просто сильно не повезло. Скай вздрогнула. Кажется, Уорд начал просыпаться. Было слышно, как он старался перевернуться с бока на бок. — Там вообще везучих мало, — хрипло откликнулась беглянка, стараясь перевести дыхание и сдержать ярость, жарким ореолом кружившую вокруг сердца. Грант вновь провалился в небытие. В воздухе запахло серой. Занавески слегка колыхнуло ветром. О нет, нет, нет, только не это! Только не сейчас! Усилием воли девушка-нелюдь приказала себе успокоиться. Но пол под ногами один раз всё-таки успел подпрыгнуть, подобно толчку при землетрясении. Ноги дрогнули. Светильник на столе противно крякнул и задымился. — Черт. Прости. Я поменяю лампочку. — Автоматически выпалила Скай. — Ты не виновата. — Уверенно произнес Майлз. — Не во всем же тебе быть виноватой, да? Лайдон тревожно поморгал глазами, стараясь сбросить наваждение. Ему почудилось вдруг, что черты Скай на мгновение стали угловато-чуждыми, словно скелет проступил под кожей ярче, или кожа стала прозрачной. — Наверно, радуешься, что так легко… отделался, да? — гостья шмыгнула носом, оценивая ситуацию трезвым взгляд. Теперь Скай казалось, по сути, тем, что бросила его, она оказала хакеру невероятную услугу. — Нет. Ты всегда была… со сложным характером, — усмехнулся Лайдон, пожав плечами, почесав щеку и задумчиво уставившись на неподвижную позу Уорда. — Ладно. Принесу что-нибудь для него. В дверях хозяин квартиры задержался еще на пару минут и обернулся. — Что они сделали с тобой, Скай? Вопрос прозвучал приветливо и грустно. Без злобы или страха. — Не знаю, — девушка-нелюдь прокашлялась в кулак. — Ничего, наверное. — Помнишь, что я сказал в последний день нашей встречи? — уточнил Лайдон. — «Надеюсь, ты найдешь то, что всегда искала». — Откликнулась Скай. — Да, — мужчина кивнул головой. — Ну и как? — Давай потом, — попросила Скай, и лицо ее исказила гримаса боли и отчаяния. — Как скажешь… Сноски: 1. Ritz* — название отеля. «Puttin' on the Ritz» — «Одеться, как для „Рица“», то есть «Одеться богато» — выражение-фразеологизм, выросший из одноименной американской песни, сочинённой в 1929 году Ирвингом Берлином. Песня отсылает к фешенебельным отелям Рица и его роскоши, где все одеваются с иголочки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.