ID работы: 5927239

Дневники призраков

Джен
NC-17
В процессе
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 34 Отзывы 0 В сборник Скачать

Дневник 2 Дочь рыбака Глава 2 Праздник

Настройки текста
После этого случая я не видела Ричарда почти три месяца и успела нафантазировать кучу романтических историй с собой и с ним, с каждой совершенно точно осознавая, что этот европеец украл моё сердце. Близился праздник в честь цветения сакуры. На нашем северном островке она цветёт очень поздно, в конце мая. Мне всегда было грустно весной, когда другие рыбаки приплывали с южных островов и рассказывали, как красиво там цветёт сакура, а у нас в это время только голые ветви качал ветер. И вот наступил долгожданный праздник. Отец, в первый раз взяв брата в море, вернулся с большим уловом, так что он отпустил меня на праздник, даже позволил одеть юкату и дал немного денег, чтобы я повеселилась и, возможно, нашла себе жениха. Как же давно я не видела его таким добрым. Быстро, чтобы он не передумал, я взяла деньги и побежала переодеваться. Кстати, я забыла указать дату. Вот она:

23 мая 1935 года

Как же там было красиво! Музыка, вкуснятина, конкурсы с призами, маски йокаев, счастливые лица людей. Было очень трудно не поддаться и не кинуться в гущу событий, но я сдержалась. Первое, что я хотела сделать на празднике, — это оставить богине Сайонари, которую считали покровительницей нашего острова, дощечку со своим желанием. Было поверье, если ты повесишь дощечку со своим желанием в первые день цветения сакуры у входа в храм и помолишься богине, то добрая Сайонари исполнит твоё желание. Легко догадаться после того, что я уже рассказала, о чём я просила богиню. Да, я написала: «Хочу провести этот праздник с Ричардом Нирфом». Когда я заканчивала молиться, моё настроение резко пропало, а в голове появилась странная мысль: «Исполнение желаний доброй богиней — это сказки для детей. Моё желание, к тому же такое постыдное, она точно не исполнит». Меня уже не интересовали красивые маски и вкусная еда, я пробиралась через толпу, чтобы уйти как можно дальше и одной поседеть под какой-нибудь отдалённой раскидистой сакурой, закрыть глаза и представить, что я с Ричардом. Опьянённая этой мыслью, я не замечала, куда иду, и столкнулась с прохожим. Сразу я поняла, что это был мужчина, причём достаточно высокий, японцы редко бывают такими.  — О, извините, юная леди, — с европейским акцентом заговорил мужчина. Я узнала этот голос.  — В… вы?.. — еле выдавила я из себя, посмотрев верх на его лицо. В первое мгновение Ричард казался удивлённым, но только одно мгновение. Оно закончилось, аристократ снова улыбнулся и поправил очки:  — А разве есть что-то удивительное в том, что я побольше хочу узнать о культуре той страны, в котором провожу времени больше, чем в родной?  — Не-не-нет! — я замахала руками и почувствовала, что краснею.  — Ах, да. Я Вас помню, — продолжал Ричард. — Это же Вы у берега моря говорили мне несколько месяцев назад, что Вам нравятся те книги, которые я привёз из Европы, и в особенности Виктор Гюго. Я прав?  — Да! — я была неописуемо рада, что он меня помнит.  — Тогда, юная леди, не составите ли Вы мне компанию? — он подал мне руку в белой перчатке. — Видите ли, моей жене Марте нездоровится сегодня, она послала меня одного узнавать японскую культуру. Вот я пришёл сюда и увидел, что здесь большинство людей в парах и одному мне неуютно. К тому же, мне нужен человек, который разбирается во всём этом. Но если Вы ждёте своего молодого человека, то я не буду настаивать. О таком предложении я могла только мечтать. Это сон? Неужели богиня Сайонари услышала и так скоро исполнила моё желания.  — Почему Вы молчите? — смутился Ричар. — В вашей культуре это непристойное предложение?  — Нет-нет, совсем нет, — начала я, но потом запнулась, поняв, что он может воспринят это, как ответ на первый вопрос. — То есть, да. Ой, то есть нет. Ой… я запуталась. То есть… вот так будет правильно: да, я составлю Вам компанию, и нет, это не является непристойным предложением в нашей стране. Вздохнув с облегчением, я положила свою руку на его и ощутила тепло сквозь белую ткань.  — Ох, да, — Ричард немного засмущался. — Извините, юная леди, я запамятовал, как Вас зовут? Извините мне такую бестактность, но не могу же я проводить время с девушкой, имени которой я не знаю. Не могу же я всё время обращаться к Вам, юная леди.  — Ой, нет, ничего, — успокоила я иностранца. Моё сердце всё ещё бешено стучало, но уже не так сильно, как в начале этого разговора. — Меня зовут Миса.  — Ми… са… — по слогам выговорил он. — Миса? Правильно.  — Да. А вас зовут Ричарудо. Я знала, что его зовут Ричард, но японцам трудно выговаривать такие имена и в такой ситуации я не смогла выговорить правильно.  — Нет же, — засмеялся аристократ. — Меня зовут Ричард.  — Знаю, — я почувствовала себя виноватой и опустила голову, могла бы ещё покраснеть, но больше краснеть было некуда. — Просто Ваше имя очень трудно выговорить, у меня не всегда получается. Извините.  — А, вот в чём дело, — Ричард добродушно улыбнулся. — Тогда не утруждайтесь, произносите его, как у Вас получается. Я только кивнула и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.  — Тогда пойдём праздновать вместе с остальными? — напомнил мужчина цель своего визита.  — Ага! Ричард оказался довольно болтлив и любопытен, я не успевала отвечать на его вопросы, которые сыпались на меня со скоростью снежной лавины с горы Кита, но я как-то справилась. К моему наряду было тоже много вопросов. Для него было очень непонятно то, почему на праздник такое одевают только женщины, мужчины же приходят в обычной, ничем не примечательно одежде. Мы очень долго гуляли, пока…  — Невероятно интересная у вас культура, — заявил наконец Ричард. — На много интереснее европейской, хотя, наверное, я вместе с ней вырос, поэтому она мне кажется уже не интересной. Знаете, я немного проголодался, но не знаю, что мне выбрать из представленных блюд. Миса, давайте сделаем так, я угощу Вас Вашим любимым блюдом, за одно и сам попробую японскую кухню. Недолго думая я выбрала токояки, раз представилась такая возможность, Ричард возражать не стал. Он сразу купил две порции и проводил меня подальше от толпы, чтобы нам не мешали. Мы сели рядом на большой камень под цветущей сакурой, аристократ протянул мене порцию и заявил:  — Покажите мне, пожалуйста, как это нужно правильно есть.  — Хорошо, — я взяла зубочистку и ловко, поскольку уже не один раз ела токояки, воткнула её в шарик и отправила в рот. Тоже попытался сделать Ричард, но у него шарик упал, как только его начали поднимать, и заляпал аристократу костюм сладким липким соусом. В первое мгновение мистер Нерф раздражённо фыркнул, но, похоже, вспомнив, что я рядом, быстро улыбнулся, достал из кармана платок и поспешно стёр последствия своей неудачи.  — Можете показать ещё раз? — попросил он. Я отправила ещё один шарик себе в рот, но у Ричарда снова ничего не получилось, и он снова заляпал костюм. Глядя на это во второй раз, я решилась на отчаянный шаг.  — Давайте я вас покормлю, — и, чтобы показать серьёзность своего предложения, я выхватила у него из руки зубочистку и наколола на неё его такояки. По удивлённому и даже чуть испуганному взгляду больших глаз европейца, я поняла, что в его стране это может быть непристойно и поспешила исправиться: — Извините, я не подумала. Если в вашей стране это не принято, то…  — Нет, совсем нет, — улыбнулся он. — Я буду только рад. Просто я не ожидал такого смелого предложения. Я обрадовалась и поднесла токояки к его губам, он с готовностью открыл рот и попробовал лакомство, долго его пережёвывал с задумчивым видом. Я начала даже думать, что ему не понравилось.  — Не вкусно? Ричард проглотил и потом заговорил:  — Вкус достаточно странный, я ничего подобного не ел в Европе, но это очень вкусная еда. Не зря я доверился вашему вкусу. Я вздохнула с облегчением.  — Ещё?  — Если можно. Положив ему в рот третий или четвёртый шарик, я непроизвольно обратила внимание на движение у него за спиной. Там была рыжая женщина в чёрном, больше похожая на йокая, чем на человека. Её глаза было закрыто волосами, а губы непрерывно двигались, но я не слышала, что она говорит. От увиденного я вздрогнула.  — Что там? — удивился Ричард и обернулся. В то мгновение, когда я отвлеклась на него, видение исчезло. Наверное, в мои токояки положили испорченного осьминога, раз я начала видеть йокаев.  — Нет, ничего, — улыбнулась я. — Мне просто показалось. Мне очень не хотелось портить своё даже с лихвой исполнившееся желание, поэтому я изо всех сил пыталась не подавать виду, хотя в душе начала тесниться тревога. А в прочем, рядом с Ричардом она забылась уже через минут десять. К сожалению, тот день не обошёлся без мистики…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.