11. ГЛАМУР
29 августа 2018 г. в 23:03
Здание было похоже на огромный, светящийся в сгущающемся сумраке и сверкающий, кристалл. Генри даже слегка заробел от всей этой роскоши, но набрал побольше воздуха в грудь, одёрнул курточку и стеклянные двери бесшумно разъехались в стороны перед ним. Консьерж улыбнулся мальчику, но глаза смотрели остро и настороженно:
— Ты к кому, малыш?
— К Грейс Старз.
Брови консьержа удивлённо поползли вверх:
— С какой целью?
Генри молча достал из кармана бумажный лист и развернув, помахал перед носом консьержа:
— Это только копия. Если я не поговорю с Грейс, оригинал очень быстро окажется в руках у журналистов.
Консьерж только головой покачал:
— Такой маленький, а уже…
Генри укоризненные интонации совсем не впечатлили:
— Так что?
Консьерж снял телефонную трубку с рычажков:
— Мисс Старз, простите, уже довольно поздно, но…
…
Высокая зеленоглазая блондинка молча отступила, впуская Генри внутрь и сразу заперла за ним:
— Кто ты такой и что тебе от меня нужно? Кто тебя послал и зачем?
Холодный и резкий тон не смог стереть с мордашки Генри широкую улыбку:
— Вы Эмма Свон?
Грейс побледнела и у неё словно подломились колени — пришлось ухватиться за стену:
— Откуда, чёрт подери?!
— Я твой сын, — Генри уже просто сиял. — Есть такой специальный сайт. Они мне прислали бумаги и твои фотографии, а потом я увидел тебя по телевизору, мама. Кстати, с днём рождения. А почему никого нет?
День Рождения Грейс Старз был ещё неделю назад и о празднике были заметки в паре газет и много фотографий на одном из сайтов, посвящённых происходящему в мире гламура. Но вряд ли… её сын интересуется светской жизнью.
Грейс сглотнула:
— У меня нет детей.
Генри заговорил с интонациями то ли обвинителя в суде, то ли университетского лектора:
— Десять лет назад вы…
Восходящая кинозвезда и потенциальный номинант на «Оскар» с трудом сдерживается от выражений за которые одна из её приёмных мамаш била «дочку» по губам:
— Постой, пацан…
Старз влетает пулей в свою роскошную кухню, наливает трясущимися руками полный стакан воды, торопливо пьёт, захлёбываясь, и съезжает вниз по стене, закрыв глаза.
— Ты отвезёшь меня? — Эмма открывает глаза — Генри уже здесь. Малыш очень самостоятельный, сам налил себе сока.
— Куда? — Эмма чувствует страшную усталость, ситуация уже начала её утомлять.
— Сторибрук, штат Мэн.
— Не ближний свет, — морщится Эмма.
В кармане оживает мобильный и Генри видит, как его биологическая мать расплывается в улыбке:
— Привет, милый. Я так рада тебя слышать. Конечно. Увидимся. Целую. Пока.
Эмма решительно поднимается на ноги, оставляет стакан на барной стойке:
— Допивай свой сок, пацан. И подожди меня здесь.
— Так мы едем? — с надеждой в голосе спрашивает Генри.
Эмма высовывает кончик носа из спальни:
— Да. Подожди немного, мне надо собрать кое-какие вещи.
Ждать пришлось не очень долго, в спальню вошла известная, за короткий срок взлетевшая на самый верх, постоянно мелькающая на страницах глянца актриса, а вышла молодая женщина в потёртой красной кожаной куртке и старых джинсах, почти не накрашенная, с растрёпанными волосами. В руке у Эммы покачивался чемодан.
— Пошли.
Генри был немного удивлён и почувствовал легкое сожаление, что они не воспользовались лифтом — мальчик впервые в жизни, не в кино, увидел настоящего лифтёра. Эмма решила воспользоваться аварийной лестницей. На подземной стоянке они миновали с десяток роскошных лимузинов и остановились у маленького, канареечно-жёлтого «жука», который приветливо подмигнул фарами хозяйке.
— Залезай, пацан. Карета подана.
Они уже выехали из города, когда Эмма покосилась на мальца: «Умный парень. Ни одного лишнего вопроса».
Генри вытянул из рюкзачка толстый фолиант.
— Сказки?
— Не совсем, — ухмыльнулся Генри.
…
Далматинец уволок своего нескладного и забавного хозяина вверх по улице, а Эмма с ехидной улыбкой посмотрела на притихшего, после выговора Арчи, Генри:
— Ты, оказывается, сын мэра, пацан.
— Я твой сын, — упрямо и мрачно буркнул мальчик.
— Ты мне никто, — холодно и сухо отрезала Эмма. — Я отказалась от тебя и мне плевать, что ты потащишь эти свои бумаги в газету или журнал. Лишний скандал мне только на пользу. История Гадкого Утёнка, который стал Лебедем. А тебя легко выставить прихлебателем, молодой да ранний, что захотел от своей богатой биологической мамочки, от её денег и славы немного отщипнуть. У тебя ничего не выйдет, пацан. Приехали.
…
Двери особняка распахнулись настежь и невысокая брюнетка вылетела наружу маленьким вихрем. На пороге перетаптывался шериф.
— Генри! Где ты был?! Я чуть с ума не сошла!
— Я. Вот. Привёз это… — Эмма закусила губу, Генри казалось сам не знал зачем приволок в город свою биологическую мамочку.
— Я Эмма Свон, — Эмма решила прийти мальчику на помощь. — Как утверждает Генри, его биологическая мать.
— Хамберт, вы можете идти, — мэр с любопытством разглядывала гостью. — Сидр?
— Мне ещё назад ехать, госпожа мэр.
— Переночуете в гостевой.
…
— Если что, я ни на что не претендую. Не искала Генри, он сам меня нашёл. Не знаю зачем.
Регина делает глоток из своего стакана:
— Он вам показывал книгу?
— Ещё нет. А что?
— Сразу всё поймёте, а нам надо будет серьёзно поговорить. Не только нам двоим, но и с доктором Арчи.
Эмма улыбнулась:
— Я с ним уже успела познакомиться. И с его собакой.
— Вот и отлично. Пойдёмте, я вас провожу.