11.3 НОВОЕ НАЗНАЧЕНИЕ
31 августа 2018 г. в 21:47
Сидя в кафе напротив Регины, Эмма с интересом разглядывает её. Регина же, с прямой спиной, словно мэр сейчас сама в гипсовом корсете, неторопливо пьёт кофе, не добавляя ни молока, ни сахара.
Генри рядом с матерью, уткнулся в любимый комикс. Эмма который раз про себя отмечает, что он совершенно не похож на неё или на собственного отца — малыш абсолютно и бесповоротно сын Регины: прямая спина, жесты, манеры, речь. Почерк и тот идеальный.
— Вы уже прочли книгу, мисс Свон? — Регина церемонно промокает губы салфеткой. Ни капли мимо, ни крошки на столе. Эмма ловит себя на том, что невольно начинает подражать Миллс — старается держать спину прямо, не сутулится, аккуратно ест — приходиться использовать все имеющиеся в наличии способности к лицедейству.
— Да, мисс Миллс, — улыбается Эмма. — Только не пойму, зачем вам всё это самой? Это же ваше Тёмное Проклятие. И вы же помогаете той, кто должен его снять, стать вашим противником и одолеть в Последней битве.
— Я в ловушке, — Регина говорит это без всякого выражения, но Эмма уже усвоила — хочешь понять, какие эмоции на самом деле испытывает в данный момент мэр Сторибрука и бывшая Злая Королева, мисс Регина Миллс, смотри ей прямо в глаза. Сейчас в этих глазах ярость. Странно даже, что вода в стакане перед мэром не начинает закипать. — Проклятие я получила от нашего Тёмного. Оказавшись в Сторибруке и поняв, кем стала в этом мире, пришла к нему с претензиями. Он сказал, что мне предстоит сыграть свою роль до конца и никак не отвертеться, что всё будет идти, как и было задумано. И если мисс Свон не появится в городе вовремя, если его планы пойдут прахом, то сработает программа самоуничтожения — город исчезнет.
Так что, если не снять Проклятие, всем рождённым в нашем Королевстве и оказавшимся в этом мире, грозит гибель.
— И мне тоже, — мрачно констатирует Эмма.
— Да, — подтверждает Регина. Теперь в её глазах печаль, она смотрит на Генри, который и головы от комикса не повернул, но заметно напрягся, прислушиваясь к разговору. — Нас всех забудут, мы сотрёмся из общей памяти этого мира. Реальность исправит себя сама, заполнит пустоты, внесёт необходимые поправки и изменения. Поэтому, когда Генри привёз вас в город, я испытала огромное облегчение не только потому, что мой пропавший сын благополучно вернулся, но и потому, что он привёз вас, мисс Свон. Бой часов на башне, молчавших все эти годы, мог означать только одно — Спаситель в Сторибруке, скоро Проклятию конец.
— А Генри? — Эмма спрашивает о мальчике и внимательно следит за ним — плечи едва заметно вздрагивают. Малыш прислушивается, хотя кажется, что его больше всего на свете интересуют очередные приключения Бэтмена. — Что станет с ним, если мы все исчезнем?
— Исчезнет вместе с нами, так как и он имеет отношение к нашему миру и вашей истории, мисс Свон. Вы связаны. А может быть получит новую биографию и забудет всё.
— И как я должна сейчас действовать? — деловито интересуется Эмма: «Отправиться туда, не знаю куда и найти то, не знаю что? Сейчас, только перекушу, прихвачу смену белья и пару бутербродов».
Регина разводит руками и совершенно не притворяется — она реально растеряна:
— Инструкций не прилагалось. Сказано только, что через двадцать восемь лет вы появляетесь здесь, находите своих родителей и Проклятию конец. Но, что конкретно вы должны сделать… Увы.
— Моё появление в городе и обнаружение родителей предшествует снятию Проклятия, но это не значит, что я сама должна предпринимать какие-либо действия для этого. Я правильно поняла?
— Да. Вы уже знаете, кто ваши родители, мисс Свон?
— Угу. Мама учительница и папочка в коме в больнице у Вэйла.
Эмма смотрит на часы:
— До моей встречи с шерифом осталось десять минут. Пора бежать.
Регина улыбается:
— Не думаю, что у вас возникнут какие-либо сложности с получением этой работы, мисс Свон.
Эмма уже на ногах и одёргивает куртку:
— Я думаю, что Грэму нужен не просто человек, который хорошо стреляет, но и использует голову по её прямому назначению. Хорошо, что есть люди, которые согласились дать мне рекомендации для него. Благодаря всей этой истории о нашем городе знают чуть ли не во всём мире.
— О НАШЕМ городе, мисс Свон? — с улыбкой отмечает Регина.
— Ну я вроде как теперь часть всего этого, мисс Миллс.
— Неотъемлемая, — подтверждает Регина. — Часть всей нашей истории. Героиня нашей сказки. И вы знаете свою роль, мисс Старз.
— Угу, — Эмма недовольно морщится, судя по шуму и громким голосам, у стойки бара начинается небольшая свара. — И, кажется, к шерифу я приду с небольшим таким подарочком. Мой первый, ещё гражданский, арест в этом городе.
— Наш Лерой в своём репертуаре…
Без пяти минут помощник шерифа появляется в участке сильно встрёпанной, ведя угрюмого бородача Лероя, заломив ему руку за спину. Хамберт молча отпирает камеру, в которую, сразу притихший Лерой, заходит, не протестуя. Почти дом родной.
— Вот эти люди, шериф, могут дать необходимые рекомендации и сведения обо мне, — Эмма стоит перед Грэмом с очень серьёзным выражением лица и почти навытяжку.
— Хорошо, мисс Свон, — Грэм возвращается к своему столу. — Подождите, пока я переговорю с ними.
Переговоры занимают полчаса. Эмма терпеливо ждёт, Лерой похрапывает в своей камере. Наконец Грэм выходит из кабинета:
— Я думаю, что мы с вами сработаемся, мисс Свон. Можете начинать прямо сейчас, — Эмма понимает, что шериф страшно устал и выглядит невыспавшимся. — Лероя выпустите в конце дежурства, проведите с ним профилактическую беседу, которая ему, конечно, до задницы, но так положено, если его раньше не затребуют для какого-нибудь срочного ремонта. С него давно уже пора брать арендную плату, как с постояльца. Он тут практически отдыхает и отсыпается после очередного загула.
— Поняла, шеф, — Эмма улыбается. — Вам самому необходимо поспать. Вы уже нежно-зелёного цвета, как свежая весенняя травка.
Грэм с иронией фыркает и отбывает. Эмма одёргивает куртку и собирается занять своё рабочее место, когда слышит сзади вежливое покашливание.
— С первым рабочим днём, мисс Свон.
— Спасибо, Лерой.
Дежурство проходит без особых происшествий. Эмма сидит в кресле, прихлёбывает кофе и читает книгу. Лерой, он же гном Ворчун, боевой товарищ и друг Белоснежки, храпит в своей камере.
Грэм, заметно посвежевший и хорошо отдохнувший, появляется утром, и Эмма получает служебное оружие и значок. Потом она и Лерой (гном в -дцатый раз) выслушивают прочувствованную речь шерифа на тему воздержания и надлежащего поведения, а после свежеиспечённый помощник шерифа и Лерой выходят из участка вместе, там гнома перехватывают его приятели Весельчак и Чихун, которые поздравляют Эмму с назначением, и она отправляется в особняк.
Запах свежей выпечки Эмма унюхала сразу, как только переступила порог:
— Это в честь чего?
Регина просто сияет:
— В честь вашего нового назначения, мисс Свон.
— Спасибо, конечно, — они втроём сидят за столом, и Эмма слегка смущенна. — Но я хотела сказать, что, так как получила работу, то намерена найти себе жильё.
— Вас не устраивает ваша комната, мисс Свон? — Регина, слегка склонив голову, сверлит Эмму глазами.
— Не хочу тебя стеснять.
— Как?
— Хорошо знакомые духи.
Регина кивает:
— Не стеснишь, Свон. Тем более, что все в городе и не только, знают, что ты биологическая мать Генри, а Арчи считает, что нам лучше быть как можно ближе, ради НАШЕГО сына. Или ты думаешь, что можешь дать Грэму повод для ревности? Так он не ревнив, а я предпочитаю мужчин.
У Эммы слегка краснеют щёки, она тихо покашливает и показывает глазами на мальчика, который замечает это и довольно сердито морщится:
— Я уже не маленький и знаю, что детей не аисты приносят.
Регина подкладывает Эмме ещё кусочек яблочного пирога:
— Вот видишь. Наш сын всё понимает.
Эмма довольно жмурится:
— Ну, ради таких пирогов… Ладно, остаюсь. Но мне неудобно, я должна как-то участвовать в домашнем хозяйстве. А то уже чувствую себя нахлебником.
— Если ты серьёзно, будешь помогать мне в саду. Умеешь?
— Приходилось.