23.1 Вновь за парту.
20 июня 2023 г. в 18:40
Глаза Мэри Маргарет горят, как у кошки, с такой яростью, что у Ворчуна сердце падает куда-то в штаны — он не забыл лицо у Принцессы-разбойницы-вождя повстанцев во время самого кровопролитного сражения, в самый разгар боя.
— Ты! Оказывается ты нас обманул! — шипит бывшая лесная разбойница. — Предал меня, нас! И ты, Голубая…
— Пиноккио будет старшим братом Эммы, как и было сказано, — спокойно и строго произносит женщина-эльф, — то есть останется с тобой и твоей дочерью, Белоснежка. Мы поможем вам с оформлением всех необходимых документов, Ваше Величество.
Марко-Джеппетто не решается возразить, молча жамкает свой старый берет в узловатых пальцах, повесив голову. Бабуля укоризненно качает головой, Ворчун зло сплёвывает, а в глаза бывшему гному лучше не заглядывать. Как и Руби.
После долгой и непростой беседы с Голубой, Мэри Маргарет почти простила бывшую Фею, а на Джеппетто ещё долго все косились с неприязнью. Он стал почти таким же изгоем, как Тёмный. Даже добрый доктор Арчи не сильно помог.
…
— То есть как это давно пало? — Эмма не сразу решилась заглянуть в лавку самого опасного и влиятельного гражданина города Сторибрук, который, почти тридцать лет назад, сам вызвался помочь с Эммой и — Пиноккио, оказалось, что в этом мире у Тёмного уже были полезные знакомства. Голд оказался предусмотрительным… человеком и прописал это условие заранее. Побеспокоился о собственном комфорте.
— Это было главным условием, — Голд не прекращает копошиться в каком то странном механизме, ковыряет внутри отвёрткой, капает из маслёнки, лупа посверкивает в правой глазнице, — вы, мисс Бланшар, находите своих родителей, точнее узнаёте кто и что они на самом деле и Проклятие падает. Вы их нашли. На страницах книги и Проклятия больше нет.
— Но ничего не изменилось, — Эмма слегка растерянна, — мы остались здесь, в этом мире…
— У меня ещё остались кое-какие дела в этой реальности, — ухмыляется Голд, — поэтому… Вы так рвётесь в Сказочное Средневековье, Мисс Бланшар?
— Не особо, — передёргивает Эмма плечами, — я же читала книгу и очень внимательно — в сорок почти старик, в лесу полно монстров — одни огры с химерами чего стоят! Никаких достижений цивилизации — прав человека, феминизма, горячей воды из крана и обезболивающих. Я учительница математики в школе, а не Сказочная Принцесса.
— Вот и отлично, — улыбается Голд, — простите старика, мисс. Много дел…
Эмма со вздохом облегчения покидает лавку — от резких запахов у неё почти мигрень. Химикалии, лак, пыль… Как Голд просиживает в такой атмосфере часы — тайна великая есть. Белль тоже не засиживается в лавке мужа — предпочитает свой кабинет в библиотеке.
…
— Как это ты всё помнила?! — Мэри Маргарет открыв рот хлопает ресницами и так похожа на саму себя в десять лет, что Регина с трудом гасит улыбку. — И почему тогда ты…
— Ничего с тобой и остальными не сделала за все эти годы? — грустно улыбается мадам мэр. — Самую пламенную ненависть я испытывала не к тебе, а к той кем стала сама — к Злой Королеве. У меня появился второй шанс и я его использовала.
— Я её тоже ненавижу всем сердцем, — Мэри Маргарет опускает глаза и очень внимательно разглядывает собственные пальцы, — ту глупую болтушку, которой язык бы покороче и ума побольше…
— Напрасными сожалениями ничего не изменишь и не исправишь, — назидательно поднимает вверх указательный палец Регина, — а моя матушка Кора и не таких раскалывала. Что ей маленькая и одинокая Принцесса. Кора знала на какие болевые точки жать, что ты хотела услышать, твои страхи. Уверена, что Чёрную Свечу тебе подсовывала тоже она и твою матушку убила она же. Кора была моей матерью, но она самый страшный человек, которого я узнала и знаю за всю свою жизнь.
— Ты её случайно не… — Мэри Маргарет очень выразительно проводит ребром ладони по горлу. Регина качает головой:
— Нет. Хотя очень хотелось. Я её услала в Страну Чудес. Пусть у Коры голова болит по другому поводу и эти болваны не дадут ей расслабиться. У Коры нет времени на интриги и на попытки испортить мне жизнь тем или иным образом. Быть Королевой в этом сумасшедшем доме довольно хлопотное дело. Можно самому сбрендить.
…
— Не кипиши, — ухмыляется высокая блондинка в элегантном брючном костюме — Регина устроила для своей подруги и учителя Большой Поход по магазинам, — твоей вины, Белоснежка, тут нет — магия Пера. С подобной магией даже Тёмному не совладать.
— У меня тоже нет никаких претензий к тебе, Белоснежка, — улыбается Лилит, — я навещала матушку буквально с младенчества. В самом начале у мамы Регины на руках, а потом сама.
К их столику подходит самый нелюбимый житель городка — мистер Голд, с супругой под ручку. Малефисент с интересом разглядывает Белль:
— Ты, девочка, далеко пойдёшь…
Голд кланяется почтенному собранию и обращается к ведьме:
— Я попросил нашего Прекрасного кое-что оставить у тебя, дорогая. Ларец. Я хотел бы получить его назад.
— Нашёл кого попросить, — фыркает Малефисент, — этого, наспех сделанного из пастуха, Принца. Ни тебе здрасьте, ни до свидания. Нет, чтобы даму вежливо о маленькой такой услуге попросить… Цел твой ларец, Тёмный. Не беспокойся. Допью кофе и сразу отправимся за ним.
— Что там? — хмурится Регина и смотрит на Тёмного с подозрением. Слишком давно его знает. Все подарки Тёмного с подвохом, лукав, как сам сатана.
— Магия, — улыбается Тёмный. — Припрятал на чёрный день. Пора вернуть её в Сторибрук.
Поэтому даже Ворчун не стал поднимать панику, когда весь городок затопил странный сиреневый туман. Он медленно спустился до самого залива и также внезапно развеялся, как и возник.
…
Эмма удивлённо приподняла брови — сама мэр города Сторибрук Регина Миллс в гостях. И биологическая матушка Лилит — Малефисент, освободившаяся недавно от драконьей шкурки.
— Что то случилось, мэр? — Эмма опускается на стул. — Малефисент?
— Голд, то есть Тёмный, вернул в мир нашу магию, — важно сообщает Регина, — и вам, Ваше Высочество, пора начать обучение этому непростому искусству.
— И вы станете моим учителем, мэр? — спрашивает Эмма, делая большой глоток кофе из чашки. — Но…
— Регина таки твоя приёмная бабушка, милая, — говорит Мэри Маргарет, — а я в магии полная бездарность… И к Тёмному в ученицы ты не пойдёшь.
— Но у меня школа, собственные ученики… — растерянно лепечет Эмма. — И свой неплохой дом в Лондейле. Я не могу всё бросить вот так, посреди учебного года.
— С этого и начнём, — говорит Малефисент.
— С-с чего? — у Эммы холодный пот по спине, озноб бьёт.
— С того, что в этом мире называют «телепортацией», — улыбается Регина, — не нервничай ты так. Такая экономия на бензине… И времени на дорогу.
…
У Кевина отвисла челюсть.
— Не может быть… — просипел бедняга уставившись на экран.
— Что такое, Кевви? — нахмурилась Бритни. — Эмма, наша учительница?! Может это запись?
— Прямая трансляция матча, — мотает парень головой. — Мы же её всего час назад встретили на улице!
Бритни пожимает плечами — бывают в жизни чудеса.
— Какого…? — Джейн подсовывает газету подруге прямо под нос. Дарья хмурится:
— Что там?
Джейн тычет в снимок пальцем:
— Выставка. Открылась вчера в Париже. Эта женщина тебе никого не напоминает?
— Бывают очень похожие люди, — говорит Дарья, — говорят, что у каждого человека в нашем мире есть семь двойников. В среднем.
Во время урока Джейн как-то странно уставилась на учительский стол и тихо, сквозь зубы, просвистела:
— Моргендорффер!
— Что?
Книга, которую читала Эмма, была заложена проспектом той самой парижской выставки…