Глава 13: Культ Девятиконечной Звезды
5 августа 2014 г., 17:23
Далекий гул из подземных глубин изредка нарушали чьи-то шаги поблизости и звук волочившейся по твердому холодному полу ткани. Салли не открывала глаз и не хотела делать этого: она не была уверена, что хочет видеть окружающую обстановку. Однако возможности открыть глаза у нее и не было: веки были тяжелыми и неподвижными, ровно как и все тело. Так хорошо и спокойно, несмотря на тревожную атмосферу вокруг. Никто не тронет, ведь кому может понадобиться что-то от мертвого тела? Можно лежать и не беспокоиться ни о чем. Однако что это за звук? Будто лезвие извлекается из ножен…
В полузабытьи и расплывчатой реальности кукле все же удалось открыть глаза и увидеть склонившуюся над ней тень – странного бледного человека в черной мантии некроманта, быстрым движением разрезавшего ее бесчувственную плоть.
Почему ты дрожишь?
Проснись!..
Очнувшись от беспокойного сна, Салли, резко заворочавшись в постели, запуталась в простынях и едва не слетела с кровати, вовремя успев ухватиться рукой за изголовье. Она проснулась без крика – кричать просто не было сил. Скрючившись, словно по-прежнему испытывая боль, девушка быстро ощупала живот, выискивая там следы от клинка и недоумевая, куда они вдруг подевались. Сделав несколько глубоких и сосредоточенных вдохов, кукла чуть выпрямилась и вгляделась в утонувшую в ночном мраке комнату. Кошмары – неотъемлемая часть жизни, оно понятно. Но не каждую же ночь!
Устало проведя рукой по холодному лбу, Салли поднялась на ноги и чуть дрожащими пальцами сумела зажечь восковую свечу на прикроватной тумбе лишь с третьей попытки. Огненные блики заплясали по стенам комнаты, чуть развеяв холодный мрак безлунной ночи, и девушка почувствовала слабое облегчение. Опустившись на кровать и подперев голову рукой, она продолжала с минуты неотрывно смотреть на подрагивающий огонек. Как же мучили ссадины на теле. Как будто через каждую из них в кровь попал яд. А может, так и есть – новые соседи так и не пожелали говорить ей происхождение ее ран. Салли все это очень не нравилось. Хоть эти люди и были дружелюбны с ней, она не доверяла им всецело. Что-то странное было в их поведении. Порою с ней обращались так, будто она неразумное дитя, который еще головку держать не умеет. Или попросту так, словно она больна на голову и не соображает, что происходит. Это даже злило. И все же был один среди них, чье отношение было не столь раздражающим или непонятным…
Дверь в комнату скрипнула – высокая тень промелькнула на освещенной светом свечи стене.
- Ты чего не спишь? – негромко спросил скелет, подойдя к девушке. Та подняла на него голову.
- Ну а ты чего? – Вскинув брови, Салли оглядела еще одетого короля Хэллоуина. – Четыре утра же только. Или ты настолько ранняя пташка?
- Я и не ложился, - хмуро ответил Джек. – Я не могу уснуть.
- Ну ты хоть присядь тогда.
Скелет устало опустился на стул.
- Я-то ладно, но все же, почему ты сидишь при свете?
- Кошмар приснился.
- Тебе почему-то они снятся слишком часто, - вырвалось у Повелителя Тыкв. Миг спустя он осознал, что ему не стоило этого говорить, и чуть скривился.
- Откуда ты знаешь? – Салли нахмурилась. – Мы знакомы-то всего три дня.
- Забудь, - Король Хэллоуина отвел взгляд и поспешил перевести разговор: - Попробуй лечь хотя бы сейчас. Тебе нужно высыпаться.
- Это уже мне решать, нужно мне это или нет, - раздраженно ответила кукла. Скелет поднял на нее удивленный взгляд:
- В чем дело?
- А в том, что мне до чертиков надоело, что меня постоянно опекают так, словно я овощ, который сам о себе не может позаботиться. Мне приятно ваше внимание, но если вы хотите, чтобы я ценила его в полной мере, объясните хотя бы, где я и что со мной произошло. Мне надоело это неведение.
К ее большому недоумению, Джек чуть улыбнулся.
- Ты чего?
- Да так, - Скелет прикрыл глаза и усмехнулся. – Просто радуюсь, что твои раны и не убили в тебе прежнюю вредную Салли.
- Прежнюю?
- Да. Считай, что… С тобой случился один несчастный случай, и ты попала сюда… Кхм… Чтобы тебя исцелили. Никто не рассказывает об этом, чтобы лишний раз не тревожить тебя. Тебе еще есть о чем беспокоиться, чтобы нагружать тебя еще больше.
- Ты что-то недоговариваешь.
- Разумеется. По мере твоего выздоровления ты будешь узнавать больше. Не обижайся на нас. Мы делаем все, чтобы тебе было лучше, хочешь ты это понимать или нет.
- Но я могу задать вопрос?
- Смотря какой.
- Ответ уж точно не должен быть тайной. Кто ты такой все же? Кто эти люди? Ответ «просто друзья» меня не устраивает. Потрудись объяснить подробнее.
- Мы… твои целители. Мы те, кто хочет спасти тебе жизнь. Что еще тут нужно знать, если и говорить больше не о чем?
- По-моему, ты врешь.
- А по-моему, ты придираешься.
Салли вздохнула.
- Как обычно, ноль информации, тонна лжи. Напрасно я думала, что ты чем-то отличаешься от них.
Джек был уязвлен, на что кукла и рассчитывала.
- Но ведь если я скажу, что эти люди – твои союзники в демоническом братстве, а я – король Хэллоуина, преодолевший огромный путь, чтобы найти тебя здесь и вернуть, ты ведь все равно не поверишь мне?
- Первый вариант звучал правдоподобнее, - буркнула девушка, укладываясь обратно в постель и отворачиваясь к стене. Скелет вздохнул. На миг Салли оглянулась на него.
- Даже если бы я и поверила твоему нелепому рассказу, на кой черт ты, король, приехал сюда за какой-то глупой куклой? Нестыковка выходит. Плохой из тебя лгун.
- Потому что я тебя люблю, дурочка.
Девушка отвернулась обратно к стене и фыркнула:
- Рассказывай свои байки кому-нибудь другому, король. Своей королеве, например.
- У меня нет королевы, - хмуро бросил Джек.
- Это не мои проблемы.
Повелитель Тыкв позволил себе усмехнуться.
- Могут стать твоими.
Прежде чем до куклы дошел смысл его слов, скелет, уже стоя у двери комнаты, прошептал:
- Спокойной ночи.
От подувшего сквозняка огонек свечи дрогнул и потух. Вновь опустившись на подушки, девушка недоверчиво покачала головой собственным мыслям и, повернувшись на бок, довольно быстро уснула.
Несмотря на крепкий сон, Салли была разбужена вовсе не первыми лучами солнца, а странным шумом вблизи. Как ей показалось, кто-то открыл окно над ее кроватью. Это уже было по меньшей мере странно. Девушка чуть приоткрыла глаза и повернулась на спину, выглядя крайне недовольной.
Уже через полмига ее лицо исказила маска ужаса и испуга – над ней тенью нависла широкоплечая мужская фигура, облаченная в легкие черные кожаные доспехи. Лицо незнакомца скрывал капюшон. Салли успела разглядеть на груди его доспехов странную багровую метку: девятиконечную звезду.
Незнакомец быстро зажал кукле рот, прежде чем та успела закричать. Девушка стала отчаянно брыкаться, пытаясь высвободиться из железной хватки сильных рук. Словно во сне, неизвестный ассассин быстро извлек из ножен короткий стальной кинжал, чье лезвие, украшенное вырезанными на нем непонятными символами, тускло поблескивало во тьме.
- «Идите вы все к черту со своими ножами! - в ярости подумала Салли. – Как во сне, так и наяву! Не дамся!»
Рукой она быстро нашарила во тьме канделябр, стоявший на прикроватной тумбе, и, замахнувшись им как следует, успела предотвратить атаку кинжалом, ударив тяжелым предметом по руке убийцы. Этого было достаточно для того, чтобы выскользнуть из его хватки и, перекатившись на полу, подняться на ноги и встать в боевую стойку. Не обнаружив никакого другого оружия поблизости, Салли вынуждена была лишь плотнее сжать канделябр и попытаться защититься хотя бы им. Ни парировать, ни атаковать она не умела, и сейчас ей приходилось как нельзя туго. Кукла догадывалась, что ее нелепые попытки спастись лишь отсрочивают ее неизбежную смерть. Если кто-то подослал за ней убийцу, на возможность справиться с ним можно и не рассчитывать.
Пребывая в ужасе и страхе за свою жизнь, девушка совершенно забыла о прочих обитателях дома, которые, разумеется, услышали шум и стук в комнате. Сполох пламени, внезапно разорвавший мрак комнаты, настиг ассассина и отбросил назад. Не прошло и мига, как Джек, поравнявшись с Салли, нанес по незнакомцу очередной удар огненный удар. Прежде чем тот успел подняться на ноги, скелет налетел на него и, схватив за плечи, с силой тряхнул так, что голова с жутким гулким стуком ударилась о пол. Не давая ассассину прийти в себя, король Хэллоуина выхватил у него кинжал и всадил ему точно в сердце. Незнакомец судорожно дернулся и безвольно обмяк. Джек поднялся на ноги, силясь совладать с тяжелым дыханием.
Уже через миг в комнату ворвалась вся свита Ротаса. Пока Левитта и Инриген успокаивали Салли и выведывали у нее, что произошло, Силентум и Формибилис осматривали тело.
Повелитель Тыкв опустил чуть дрожащую руку на плечо тряпичной куклы.
- Как… как ты? Цела?
Девушка вздрогнула и как-то неуверенно повела плечом, сбрасывая костяную руку.
- Д-да, спасибо…
- Так я и думал, - мрачно заключил Силентум, не сводя хмурого взгляда с метки на груди мертвого ассассина. – Посланник культа охотников за нечистью. Они каким-то образом выведали место нашего положения. Теперь они не успокоятся, пока не сживут нас со свету.
- Почему он напал именно на меня? – спросила Салли тревожно. Левитта покачала головой:
- Тебе просто невероятно повезло. Этот убийца действовал наугад и залез в первое попавшееся окно на первом этаже, коим оказалось твое.
- И что же нам теперь делать?
- Ждать возвращения Ротаса. Мы не имеем права действовать без его приказов. Ну а пока его нет, нам нужно соблюдать предельную осторожность.
Повисло недолгое молчание.
- Салли не может больше оставаться здесь одной, - произнес Джек негромко. В его взгляде и голосе явственно читалось, что обеспечить ей защиту он желает лично и не доверит это дело кому-либо другому. – Если мы и способны себя защитить, то она – нет. Она еще слишком слаба, чтобы самостоятельно отбить внезапную атаку.
- Что верно, то верно. Но как…
- Я уступлю ей свою кровать, а сам улягусь на полу. Но спать я вряд ли буду. Эти ассассины могут быть мастерами скрытности и убить до того, как ты вообще проснешься.
- Ладно, тогда вы идите спать, а мы еще прочешем прилегающую территорию – вдруг где-то еще затаились эти паразиты, - Билис почесал в затылке. – Сил, идешь со мной?
- Естественно.
- И я присоединюсь, пожалуй, - Левитта зевнула. – Хоть я и устала, но спокойной ночи сегодня я уж точно не дождусь, так что лучше я проведу ее с толком.
- Вот и славно, ну а Инриген, Джек и Салли пусть остаются тут. Гостям – ни слова обо всем происходящем. Джек, ты, как видишь, являешься исключением, поскольку оказался втянут это вместе с нами. Словом, все по койкам – завтра во всем разберемся.
Когда Джек провел Салли к комнате, та прямо обратилась к нему:
- Что за культ такой, могу я узнать? С какой стати нас хотят убить?
Король Хэллоуина вздохнул, мысленно напомнив себе, что кукла не помнит ничего из того, что с ними произошло ранее.
- Давай завтра? Я думаю, ребята знают больше, чем я, и разъяснят все тебе лучше. А сейчас тебе надо выспаться.
- А ты?
- Попробую себя в роли часового. Так от меня будет больше толку.
- Ты же не спал всю ночь!
- И не собирался. Ложись давай.
Приглушенно вздохнув, Салли забралась под одеяло. Джек устроился на стуле ближе к углу комнаты, подперев голову рукой.
На некоторое время повисла глухая тишина. Когда король Хэллоуина уже решил, что девушка заснула, та внезапно подала голос, не оборачиваясь к нему:
- Ты грустен… Очень. Почему?
- Как ты можешь это знать, если даже не видишь меня? – со слабой улыбкой спросил скелет, подняв голову.
- Грусть исходит от тебя волнам так, что даже я это чувствую. В чем дело?
- Ну, ты же сама знаешь – такое происшествие этой ночью…
- Я чувствую твою тревогу по этому поводу. Но грусть твоя не имеет к этому отношения.
- Порой мне кажется, что ты способна отделять разные чувства друг от друга как грубую шерсть от тонкой. Как тебе это удается?
- А мне порой кажется, что ты знаешь обо мне больше, чем я сама. Я всего раз угадала твои эмоции, а ты так говоришь, будто я делаю это постоянно.
- Отчасти потому я и грущу, - едва слышно произнес Джек. – Я понимаю, что потерял кое-что очень ценное, и вряд ли когда-нибудь это верну.
- Что же именно?
- Спи, Салли.
- Почему нельзя просто сказать?
- Не сейчас. Спи.
- Ты такой странный… Постоянно темнишь. Ну тебя, - Кукла плотнее закуталась в одеяло и замолчала. Повелитель Тыкв опустил голову и бессильно прикрыл глаза.
Рассвет был на удивление мрачным и холодным – ни одному обитателю леса так и не довелось ощутить на себе согревающие лучи солнца, ибо с ночи его словно окутали влажные серые тучи, не пропускающие на землю ни единого, даже самого слабого лучика. Лес тревожно шумел, холодный ветер свистел над землей, разметая опавшую листву. Мелкие животные спешно попрятались под корнями деревьев и в норах, пугливо притаившись во тьме.
Левитта вяло и бесцельно точила карманным ножом конец найденной на земле деревянной палки, расположившись на одной из скамей, близстоящих к выходу из сада.
- Почему же ты не идешь спать после ночного дежурства? – поинтересовался сидящий рядом Джек. – Вид у тебя ужасный.
- На себя бы посмотрел, - фыркнула ведьма. – Ты же вроде как дома ночевал, ты-то чего на зомби похож?
- Ты думаешь, после того, что произошло, я мог позволить себе лечь спать и оставить Салли без присмотра? – раздраженно ответил вопросом на вопрос скелет, откинув голову назад и вперившись взглядом в нависшие над головой отяжелевшие ветви старого дуба. – Я скорее съеду с катушек от бессонницы, чем позволю себе такое. Тяжело еще то, что сама Салли не совсем понимает, чем с моей стороны вызвано столь сильное беспокойство и желание защитить ее. Она же теперь, можно сказать, едва знакома со мной, - Король Хэллоуина поднял с земли небольшой камень и в сердцах сдавил его с такой силой, что гранит жалобно треснул. – Что за чертовщина, а! Я из кожи вон лез, чтобы добиться ее расположения, а едва у меня что-то получилось, пожалуйста – она меня даже и не помнит.
- Поверю на слово, ибо, судя по тебе, из кожи ты уже давно вылез, - хмыкнула Левитта.
- Очень смешно.
- А вообще радуйся, что она жива. Это уже чудо. По твоим же словам, ты, в буквальном смысле слова, с петли ее снял. Все могло кончиться куда страшнее.
- И то верно, - Джек вздохнул. – И все равно я не могу понять, почему все выходит так беспокойно, из рук вон плохо. Нормальные люди живут себе, и ничего…
- А с чего ты взял, что вы – нормальные люди? – Ведьма чуть вскинула брови. – Начнем с того, что вы вообще людьми не являетесь. Тем более… Салли знала, на что идет, вступая в наше братство. И ты мог хотя бы догадаться, что связываясь с такими как мы, ты навлечешь на себя порядочно бед, когда приезжал сюда.
- Вот скажи честно, зачем я был приглашен сюда Ротасом, как и все эти люди? Я до сих пор не могу понять его целей.
- Мне неприятно это признавать, но я знаю немногим больше, чем ты, - рассеянно ответила Левитта, продолжая бесцельно точить палку ножом. – Хоть и могу догадаться. Но я не могу сказать, правда. Ты мне нравишься, честно, но, увы, ты не являешься доверенным лицом самого братства, хоть ты и во многом нам помог. Без обид.
- Другого я и не ждал, - Скелет покачал головой. – Если раньше мне не давали вразумительного ответа, то с какой стати дадут сейчас? Это просто была моя наивная попытка.
Затянувшуюся после этих слов тишину вскоре прервал непонятный глухой стук вдалеке. Джек и Левитта одновременно повернули головы к источнику неведомого шума, доносящегося со стороны гудящего на ветру леса.
- Что бы это могло быть? – поинтересовался король Хэллоуина, привставая со скамьи. – Этот звук приближается…
- Это топот копыт, - Ведьма отбросила палку и двинулась к воротам сада, выходящим к подъездной дорожке. – Кто-то мчится сюда во весь опор.
- Враги?
- Наездник один. Сейчас и узнаем, с какими намерениями к нам скачут.
Черной тенью отделившись от линии леса, в эффектном прыжке ко двору приблизился статный вороной конь, верхом на котором восседал высокий человек в плаще.
- Знакомая лошадь…
- Приехал, наконец…
Остановившись у скелета и ведьмы, Ротас бесшумно спустился на землю и скинул капюшон. Лицо у него было тревожное и напряженное.
- Дурные вести с востока. Подробнее расскажу во время общего сбора. Что произошло в мое отсутствие?
- Вам действительно интересно это знать?.. – процедил Джек, невольно сжав кулаки.
- Мне интересно лишь все произошедшее, связанное с культом девятиконечной звезды. Увы, мне пока не до иных травм.
- Даже если эти травмы могли стоить жизни? – прорычал король Хэллоуина, злясь все больше. Левитта осторожно взяла его за локоть.
- Успокойся же ты…
Скелет не обратил на нее никакого внимания.
- Вы могли предотвратить это, ведь вы наверняка знали, что все это произойдет, и, тем не менее, вы уехали неизвестно куда на неопределенный срок, - продолжал Повелитель Тыкв, кипя от гнева. – Хотя после ваших слов я начинаю понимать, что вам плевать на жизнь вашей свиты!
- Дурак! Остановись! – яростно шептала ему ведьма, но все без толку.
- Я могу понять твою злобу, Джек Скеллингтон, - спокойно ответил Ротас, сквозь повязку прямо глядя на него. – Но мои дела требовали того. Я не могу жертвовать всей своей свитой из-за одной девушки. Тем более, неужели ты сам, без моей помощи, не сумел ее спасти? Тебя это не смущает?
Взбешенный Джек сделал шаг по направлению к темному магу; сжатые кулаки его дрожали. Но не успел он ничего предпринять, как нахмурившийся Ротас снова заговорил:
- Не стоило даже и пытаться сделать это. Остынь немножечко, и возвращайся, когда успокоишься.
Не успел никто толком что-либо понять, как маг резко занес руку над головой, и в следующую же секунду картина перед глазами Джека резко переменилась. Растворился дом, двор, лес. Обзор застелила слабая пелена легкого тумана, который так же быстро рассеялся, как и появился, открывая обширную лесную поляну у небольшого озерца, поросшую вереском. Все бы ничего, да только миг спустя скелет осознал, что его вынесло прямо в это озеро, когда он с громким всплеском упал в воду и в одночасье вымок до нитки. Чертыхаясь и высвобождаясь из водорослей, кое-как Повелитель Тыкв выбрался на берег и безвольно упал в траву, обессиленный не столько незапланированным купанием, сколько тяжестью всего произошедшего. Ротас, пожалуй, в какой-то мере правильно поступил, ведь в гневе Джек мог сотворить что угодно, о чем бы потом пожалел. В самом деле, разве этот темный маг виноват в произошедшем? Разве он обязан был предугадать то, что произойдет с Салли? Конечно, нет.
Скеллингтон перевернулся на спину и устремил свой взгляд в проясняющееся небо. Вот и первые лучи полуденного солнца начали проникать сквозь пышные кроны окружающих поляну деревьев, высвечивая еще мягкую зеленую траву. Пролежав так некоторое время и обсыхая, Джек, наконец, чуть приподнялся на локте и уже внимательней оглядел место, в которое попал. Оно показалось ему смутно знакомым, словно когда-то ему уже доводилось бывать здесь. Взгляд пустых глазниц вновь прошелся по слабой ряби на поверхности глубоко-синей озерной воды, и вот тогда Повелитель Тыкв вспомнил…
Очень похожая на эту поляна у озера располагалась также неподалеку от города Хэллоуин, где заканчивались голые деревья и тыквенные поля и начинались обширные лиственные леса. Когда-то давно Джек, зная о существовании этого чудного и мирного места, решил показать его Салли. Пешком туда идти было довольно долго, но оно того стоило. Тем более, путь показался паре как нельзя более коротким: какая-то легкость и беспричинная радость царила на душе у обоих, когда с теплой улыбкой король Хэллоуина за руку вел тряпичную куклу за собой, а та так же тепло улыбалась ему в ответ. Сама погода словно была расположена к ним: когда возлюбленные добрались до поляны, солнце словно простирало к ним свои согревающие лучи. Два существа из мира тьмы, они радовались свету как обычные люди, позабыв о своем темном происхождении и обо всем, что могло как-то связывать их с потусторонним миром. Джек до сих пор помнил то необычайное, почти магическое чувство бьющей ключом жизни в нем, какое он не испытывал доселе. Он помнил, как красива была его любимая, как завораживающе она улыбалась, и как необычайно переливались ее рыжие волосы на свету, чего в пасмурной мгле Хэллоуина он никогда раньше не замечал. Помнил то сладостное молчание, когда они сидели на берегу озера и смотрели на сверкающую на солнце воду.
От всех этих воспоминаний скелет застонал и накрыл лицо руками. Если бы он знал тогда, какое счастье ему выпало, если бы только знал!..
Джек прислушался к шуму поляны – к слабому шелесту травы на теплом ветру, в перешептыванию желтеющей листвы, к слабому журчанию воды, омывающей крошечный песчаный бережок – и прошептал вслух так, что казалось, его голос сливался с шумом окружающей природы:
- Прости меня, Салли… Прости, пожалуйста, если сможешь.
- Да за что же? – внезапно раздался позади до боли знакомый голосок. Джек подскочил и обернулся.
- О… Так Ротас, значит, не только телепортировал меня, так еще и наслал галлюцинации… Как жестоко, - Повелитель Тыкв вновь отвернулся от прекрасного миража и уныло уставился в пустое пространство перед собой. Голосок позади зазвенел приглушенным смехом.
- Подумать только, а ведь ребята так и говорили, что ты сразу не поверишь. А Билис даже чуть не заставил меня поспорить с ним на монеты. Как хорошо, что мне хватило ума не согласиться на это.
Маленькая легкая рука легла на костлявое плечо.
- Ты и смотреть на меня теперь не хочешь, мой дорогой сказочник?
Усилием воли Джек заставил себя вновь глянуть на мило улыбающуюся тряпичную куклу позади него.
- Но ведь ты не можешь быть реальной, нет… Ты явно не более чем видение… Хотя бы потому, что… Да ты ведь светишься!
- Я? – Салли нахмурилась. – С чего ты взял? Что еще за свечение?
- Но я вижу его… Вижу столь ясно…
- В таком случае, мой друг, у тебя действительно галлюцинации, - Девушка вновь звонко рассмеялась и опустилась на траву рядом со скелетом, положив на его плечо вторую руку. – Джек, ну сбрось ты эту отчужденность. Это же я. Разве ты не чувствуешь? Разве не должен чувствовать?
- Но ведь это невозможно… Ты далеко, очень далеко, и не помнишь меня…
- Насчет дальности ты преувеличиваешь: эта поляна не столь далеко от нашего дома. Нехороший лес не может быть кругом нехорошим, здесь есть и весьма приятные места. А насчет памяти… Не забывай, что все-таки мы имеем дело с очень сильным темным магом. Уж ему и не такое под силу.
Хоть все еще малость недоверчивое, лицо короля Хэллоуина посветлело:
- Неужели…
- Так а я тебе что пытаюсь сказать! – со смехом воскликнула Салли. – Долго же до тебя доходит. Вместо того чтобы сидеть да удивляться, лучше бы порадовался вместе со мной за мое выздоровление.
Не сводя с девушки зачарованного взгляда, Джек притянул ее к себе и, бережно взяв ее невесомую руку в свою, мягко поцеловал тыльную сторону ладони.
- Я все равно не могу поверить в это… Слишком уж это хорошо… Слишком похоже на тот день…
- О, ты тоже его помнишь? – обрадованно улыбнулась тряпичная кукла. – Когда мы сидели на поляне, очень похожей на эту? Помнишь, какой чистой была вода? Каким теплым был солнечный свет? Как пахли травы? Правда, это было замечательно?
- О да, - выдохнул скелет, зарывшись лицом в гладкие рыжие волосы возлюбленной и с наслаждением вдыхая их тонкий осенний запах. – Сейчас я чувствую себя в миллиарды раз прекрасней, чем тогда…
- В таком случае, я хотела бы услышать от тебя те слова, что ты сказал мне в тот день… - шепнула ему Салли, склонившись чуть ближе.
- «Тут тоже есть ядовитые травы»? – в тон ей шепнул король Хэллоуина. С минуты оба молча смотрели друг на друга, после чего приглушенно рассмеялась.
- Дурачок, - девушка мягко стукнула кулачком по груди скелета. Скеллингтон усмехнулся и крепко обнял ее, бережно погладив по спине.
- Моя хорошая… Как же все-таки долго я этого добивался… Я уже начал было терять надежду на то, что ты вернешься ко мне.
- Я была слишком жестка по отношению к тебе, это так… Но пусть впредь это послужит тебе хорошим уроком. Ты не слишком-то и хорошо обошелся со мной тогда…
- И в тысячный раз прости, - Джек чуть вздохнул. – Я ведь уже говорил тебе, что не понимал доселе, что весь мой мир держится на тебе, пока эта опора не рухнула, погребя меня под обломками моей никчемной жизни. Когда ты рядом, я перестаю быть королем Хэллоуина, перестаю быть мертвецом… Я чувствую себя обычным человеком и говорю как обычный человек. И я до сих пор не могу понять, как тебе это удается… Тебя точно профессор сшил?
- Нет, на самом деле я злобный пришелец, который притворяется куклой и выжидает момента, когда сможет тебя съесть, - хмыкнула девушка, обнимая Повелителя Тыкв за шею. На миг она зажмурилась и спрятала лицо у него на плече. – Почему ты позволил мне уйти тогда? Почему? Как бы зла на тебя я ни была, в глубине души я так надеялась, что ты хотя бы попытаешься удержать меня, покажешь, что тебе не совсем еще все равно… А ты просто стоял и смотрел мне вслед, а затем и вовсе развернулся и ушел, словно ты даже был рад тому, что я, наконец, от тебя отстала. Именно это укрепило во мне уверенность в том, что я должна покинуть город, ибо тогда я с ужасающей четкостью осознала, что никому я в Хэллоуине и даром не была нужна.
- Какой бред, какой бред! – воскликнул Джек, чуть отодвинувшись от куклы и мягко взяв ее лицо в ладони, глядя прямо в глаза. – Ты была мне нужна, понимаешь? Просто я… Просто я струсил. Уже тогда, когда ты развернулась и ушла, я начал понимать, что будет означать твой уход, но мне не хватило смелости удержать тебя, я не смел даже заглянуть тебе в глаза после своего поступка… И лишь когда я встретил тебя в Хэллоуине в последний раз, когда понял, что уже не увижу тебя, я в полной мере осознал свою потерю. Мое раскаяние непередаваемо. Я попытаюсь сделать так, чтобы ты забыла обо всем этом… Любимая моя куколка.
- Как давно ты не называл меня так, - улыбнулась Салли. – Даже непривычно как-то.
- Скоро тебе это дико надоест, я обещаю.
Девушка вновь рассмеялась и чуть склонила голову набок.
- Не верится даже… Все эти два месяца я каждую ночь перед сном сидела у окна и без всякой надежды смотрела на линию леса за садом, бессознательно надеясь увидеть твой приближающийся силуэт и понять, что ты пришел за мной. Это было так глупо и бессмысленно. Но ты все же пришел… И в действительности застал меня врасплох, ведь даже в самых своих безумных мечтах я не надеялась, что ты появишься. Иногда позволяя себе приглушенно заплакать в подушку по ночам, я представляла, как в ты в Хэллоуине идешь под руку с другой, с какой-нибудь красавицей-ведьмой, с которой меня даже сравнивать смешно. Ребята поддерживали меня и не давали скучать, но ночью я все равно оставалась один на один со своими мыслями. Это были два самых жутких месяца в моей жизни.
- И, тем не менее, долгое время ты делала вид, что ненавидишь меня всей душой, - Джек покачал головой. – Вы такие странные существа, женщины. Любите мучить и себя и других.
- Побывал бы ты в моей шкуре, тогда бы и говорил, - Салли улыбнулась. – Но обо всем этом можно теперь благополучно забыть, я надеюсь. Все, что было, кажется теперь таким недоразумением…
- Это и было недоразумением, - Король Хэллоуина бережно теребил костяными пальцами медный кукольный локон. – Теперь можно вздохнуть свободно и спокойно, любовь моя.
На некоторое время в воздухе повисло приятно молчание. Сидя на траве, пара смотрела на солнечные блики, пляшущие на поверхности озера, по которому изредка проходила слабая рябь. Само журчание воды навеивало ощущение спокойствия, мира и равновесия. Ветер шумел в древесных кронах над головой, где-то вдалеке пела неизвестная сладкоголосая птица. Безоблачное небо поражало своей необычной для осени голубизной. Все было настолько прекрасно, как будто так и должно быть.
Только когда солнце начало постепенно клониться к горизонту, верхушки деревьев потемнели и стали отбрасывать на влажную землю вытянутые тени, а небеса окрасились в золото, парочка осознала, что засиделась. Без слов Джек поднялся на ноги и с улыбкой подал кукле руку, помогая ей подняться следом. Медленно возлюбленные двинулись по направлению к дому, кратчайший путь к которому был указан Салли. Повелитель Тыкв и подумать не мог, что в столь мрачном и опасном лесу подобная мирная полянка может оказаться столь близко к их временному месту жительства, ведь поначалу ему казалось, что скрюченные деревья простираются на множество километров вокруг. Однако десятиминутный путь по узенькой тропке, усеянной мокрой рыжей листвой, вновь приведший их в унылую чащу, показал, что его ранние предположения не были верны. Кто знает, сколько еще тайн может хранить в себе этот необычный и страшный лес?
- Что же мы будем делать? – внезапно спросил Джек по дороге, глядя куда-то в пустое пространство перед собой, словно видя то, чего не может видеть его спутница.
- О чем ты? – удивленно спросила Салли, подняв на него голову.
- Я не член братства. Я не могу остаться здесь навечно. Но и оставить тебя здесь меня не заставят никакие силы. И тебя, я полагаю, так просто отпускать не собираются.
- Хм… - Девушка на секунду застыла на месте, сдвинув брови. – Я не думала об этом… Но в то же время, никто же не препятствовал наши… мм… отношениям.
- Возможно, они рассчитывали на то, что я приеду, поухаживаю за тобой и уеду, и дело с концом. Но скажи мне честно: ты хотела бы остаться здесь?
- Я очень сдружилась с ребятами и привыкла к этому месту, - негромко произнесла Салли, опуская взгляд. – И относятся тут ко мне нормально. Мне совсем не хочется думать о том, что придется снова стать прислужницей профессора и терпеть его вечные оскорбления, чувствуя себя полнейшим ничтожеством. Но… Я скучаю по Хэллоуину, безумно скучаю. Пусть я не всегда могу быть там счастлива, но это все же мой истинный дом. И в любом случае, я назову домом любое место, где смогу быть рядом с тобой. Затащи меня хоть в сердце ада, я и там бы как-нибудь освоилась, если бы ты того пожелал.
- Так и все же?..
- Да, я хотела бы вернуться в Хэллоуин с тобой. Я… я сегодня же скажу об этом Ротасу. Я надеюсь, что он не осудит мой поступок и отпустит меня с миром. Все равно, какой ему от меня толк?
- Насчет толка поспорю, ведь за что-то же тебя взяли, - возразил Джек. – Не могу объяснить этого, но у меня стойкое ощущение, что все это не случайно. Понятное дело, что приглашен я был сюда вовсе не потому, что Ротас решил попробовать себя в роли свахи и помирить нас. Это нелепость для такого как он. Есть какая-то иная причина, о которой наши друзья упорно умалчивают… Вот скажи мне, для чего ему понадобилось приглашать этого мерзавца Эдмунда? Того старичка-волшебника? Он говорил что-то об изучении изменчивой человеческой сущности, но я нутром чую, что все это вранье. Как бы это объяснить… Я чувствую себя персонажем кукольного театра, участвующего в постановке, сюжета которой я не знаю, ровно как и прочие куклы, коими являемся как мы, гости, так и ты сама. И лишь кукловод, то бишь Ротас, знает, чем все это закончится. Он может в любой момент перерезать ниточки, и одна из кукол рухнет замертво. Мне это совсем не нравится. С тех пор, как я приехал сюда, меня не покидает стойкое ощущение того, что моя судьба больше мне не принадлежит, что она находится в чужих руках.
- Хм, а я-то думала, что мне кажется, - нахмурилась Салли. – Я испытываю примерно то же самое здесь. Все это странно и пугающе.
Когда сухие деревья постепенно расступились, открывая взору притаившийся в зарослях домик, девушка вдохнула полной грудью и уверенно произнесла:
- Я подойду к нему прямо сейчас.
- Может, ты хочешь, чтобы я пошел с тобой? – спросил Джек, мягко опустив руку на ее плечо. Салли чуть сжала кулаки и помотала головой:
- Нет, мой внутренний голос говорит мне, что я должна сделать это сама и только сама.
- Тогда удачи тебе. Она тебе очень пригодится. Очень.
- Почему так?
- Потому что… Ты когда-нибудь слышала, чтобы кукловод отпускал своих кукол и срывал всю постановку?
- А может, эта твоя теория не является верной, - буркнула девушка. – Я не хочу быть зависимой от кого-то. Пусть попробуют меня удержать.
Уверенно расправив плечи, она двинулась в сторону дома, уже на ходу подбирая слова. Ей было очень неловко за предстоящую просьбу, ведь это в высшей степени неблагодарно с ее стороны – так вот просто уйти после того, как братство Ротаса буквально приютило ее на эти два с лишним месяца. Но и Джек мог оказаться прав – могут ведь попросту и не отпустить. Салли могла бы пожалеть, что связалась с демонами, но в то же время ее не подкидало чувство того, что так все и должно быть. Почти все, что произошло здесь, хоть и выглядело как сплошное недоразумение, казалось почему-то донельзя правильным и почти естественным, словно по-другому и быть не могло. Это все было очень запутанно и малопонятно.
К своему удивлению, на невысокой деревянной скамье около парадного входа Салли застала сидящего Эдмунда, преспокойно перекинувшего ногу на ногу и задумчиво смотрящего куда-то сквозь линию вечернего леса. Видя, что он не смотрит на нее, кукла попыталась незаметно проскользнуть мимо, как уже положив руку на дверную ручку, она услышала его голос:
- Куда-то торопитесь, Салли?
- Нет, с чего вы взяли? – с коротким вздохом пожала плечами девушка. – Просто иду по своим делам.
- Вы точно не передумали?
- О чем вы… Ах, это. Нет, прошу меня простить, но нет.
- Ваш ответ звучит на этот раз гораздо увереннее, дорогая Салли. Вы настолько хорошо все обдумали, или же иной фактор укрепил в вас уверенность в правильности своего решения? – с легкой усмешкой полюбопытствовал Эдмунд, чуть склонив голову.
- И то, и другое, пожалуй.
- И все же, могу ли я узнать конкретно, почему столь очаровательная особа отказывает мне?
- Я… В моей жизни есть другой человек.
- О, я догадывался. Я редко выхожу из своей комнаты в этом доме и редко наблюдаю, так что возможно, если бы я бывал среди вас и ваших друзей чаще, я бы уже знал, кто это ничтожество. Хотя догадаться совсем нетрудно, признаю.
- Уж точно могу вам сказать, что не большее ничтожество, чем вы, - зло бросила Салли. Эдмунд с горечью рассмеялся:
- Уж простите, если обидел, моя дорогая. Я сказал это, будучи в расстроенных чувствах. Будьте счастливы, милая моя, пока можете.
- Пока могу? – Девушка недоуменно вскинула брови. – Что значит «пока могу»?
- Вскоре вы пожалеете о том, что не покинули это место вместе со мной.
- Уверяю вас, такого не будет.
- В свою очередь я уверяю вас, что будет, - Мужчина вновь невесело рассмеялся, поднимаясь со скамьи. – Время покажет.
- Всего хорошего, - отвернувшись, ответила на это Салли, входя в дом.
На первом этаже стояла глухая тишина, при которой даже звук упавшей на пол иголки в другом конце коридора был бы отчетливо слышен. Кукла на миг подумала, что никого нет дома, как из кабинета Ротаса донесся приглушенный голос:
- Заходи, Салли. Ты как раз вовремя.
Сбитая с толку неприятным разговором с Эдмундом, девушка вновь усилием воли собрала мысли в порядок и уверенно шагнула в приоткрытые двустворчатые двери, за которым располагалась затененная комната. Девушку удивило, что в кабинете собралась вся свита, вид у которой был довольно мрачный. Отблески каминного огня, смешанные с практически осязаемым полумраком, придавали их лицам особенно жуткий и безрадостный вид. Всякие слова застыли на губах. Наконец кукла слабо вымолвила, оглядывая своих союзников:
- В чем дело? Что случилось?
- Присаживайся пока с нами, Салли, - вновь заговорил Ротас, указав на небольшой мягкий диван, на котором уже привольно устроился Инриген, поигрывавший своей любимой тростью. – Сегодня у нас будет очередное ночное собрание. Ты здесь, потому что на этот раз ты также примешь в нем участие.
- Разве я допускаюсь при столь коротком периоде пребывания в братстве? – поинтересовалась девушка, опускаясь на диван.
- Вот и я задаюсь тем же вопросом, - хмыкнул Силентум из своего места у камина, за что незамедлительно получил подзатыльник свернутой газетой от Левитты из соседнего кресла.
- На этот раз тема нашего разговора будет касаться всех нас, каждого по отдельности, - спокойно пояснил Ротас. – Тебе необходимо услышать то же, что и остальным, поскольку ты в такой же опасности.
- Что нам грозит? – спросила Салли, чуть поежившись.
- Как ты уже можешь догадаться, на нас объявили серьезную охоту некие культисты, считающими себя очистителями мира. Нельзя не признать их реальной силой и серьезной угрозой, - Лицо темного мага помрачнело. – Я надеялся, что нас не найдут, но им это все-таки удалось. Вся беда в том, что они не могли найти нас сами. Я позаботился об этом. Поэтому вариант тут может быть только один – кто-то навел их на нас.
- Значит…
- Именно. Среди нас есть предатель.
В кабинете повисло долгое и неприятное молчание. Салли не могла смотреть на своих товарищей, ибо ей не хотелось даже и предполагать, что кто-то из них может оказаться скрытым врагом. В то же время душу ее охватила черная тревога: она ведь вполне подходит на эту ужасную роль, поскольку сама в братстве совсем недавно. Но неужели Ротас не может прочесть в ней отсутствие всяких злых помыслов? А может, он и не пытается?..
В этот момент кукла хорошо осознала, что домой она вернется очень нескоро.
- Сегодня в полночь все вы должны уже быть в лесу на поляне с ведьмиными кругами, - вновь заговорил маг, оглядев свою свиту. – Там вы получите новые приказания. И да, Салли, Джек ничего не должен об этом знать. Ничего. Это касается только нашего братства. Поэтому постарайся не разбудить его.
- С чего вы взяли, что разбудить его у меня больше шансов, чем у всех вас? – приглушенно спросила девушка, отведя взгляд.
- Ну, не мы же с ним в одной комнате будем ночевать, - хмыкнула Левитта, заложив руки за голову.
- С чего вы взяли… Ох, я вас ненавижу.
- Привыкай, сестра. Тут ничто ни для кого не является секретом.
- Какой кошмар.
Ротас не удержался от едва заметной улыбки.
- Пока все свободны. Не забывайте, сегодня в полночь. Не опаздывайте, я этого очень не люблю.
- Все будет в порядке, милорд, - хором ответила свита.
В полузабытьи Салли покинула комнату. Духота затененного кабинета мага давила на нее, и вдох более свежего воздуха оказал излишне резкий эффект, от которого чуть закружилась голова. Оперевшись рукой о стену, кукла усилием воли выпрямилась и увидела перед собой Джека. Тому хватило одного лишь взгляда на ее лицо, чтобы понять все необходимое.
- Ты ведь даже и не просила его, верно? – Скелет покачал головой.
- Не было возможности, - оправдалась девушка, пребывая в состоянии какого-то непонятного бессилия. – У братства дела посерьезнее моих мелких просьб. Давай разберемся с этим позже? Сейчас-то тебя никто не гонит. Но если у тебя неотложные дела в Хэллоуине, я не имею права тебя здесь держать…
- Единственное по-настоящему важное дело у меня лишь здесь, - Скеллингтон приложил руку к горячему бледному лбу подруги. – И что это с тобой такое? Ты как сама не своя. Ты вообще хорошо себя чувствуешь?
- Лучше не бывает, - Салли заставила себя улыбнуться. – Просто в кабинете Ротаса действительно очень душно. Мне нужно на воздух, чтобы прийти в себя.
Такое объяснение, казалось, удовлетворило Повелителя Тыкв, хоть и не полностью.
- Тогда пойдем прогуляемся, пока еще не совсем стемнело. Я никогда особо не осматривал ваш сад, а в твоей компании это будет еще приятнее.
- С удовольствием, - На этот раз улыбка тряпичной куклы была искренней. Она была уверена, что даже самое короткое времяпровождение с Джеком поможет ей избавиться от темных эмоций и тревоги хотя бы на время. И если любовь все же есть яд, то иногда этот яд бывает единственным спасением… от всего. В прямом смысле слова.