58. Скрытые желания
29 сентября 2017 г., 08:20
~~~фраза: Так же очевидно, как нос – на лице. = Ясно, как день.~~~ *
Малфой и Поттер только что вернулись из поместья Макмилланов. Они вместе с детьми ходили поздравить Асторию с рождением сынишки. Брайан решил устроить небольшой обед для самых близких друзей и родственников, чтобы те смогли выразить свои восторги счастливым родителям и поглядеть на крошку Джерома, сладко сопевшего в ворохе белоснежных кружев.
– И как прошел званый обед? – Люциус сделал свой ход в шахматной партии с Северусом и, пока партнер тщательно продумывал свою дальнейшую стратегию, решил разузнать подробности визита к Макмилланам.
– Нормально. Было много новых лиц. Почти все занимаются бизнесом так или иначе связанным с зельеварением…
– Брайан – посредственный зельевар, но за ним стоит целый клан, поэтому его остерегаются критиковать, – вставил свое веское слово Снейп, перебив рассказ Драко и сделав при этом очередной ход в партии с Люциусом.
– Тебе виднее, – сдержанно прокомментировал слова Северуса Драко. – Тем не менее я познакомился с некоторыми весьма известными в мире бизнеса людьми и, возможно, с кем-то из них смогу заняться новым проектом. А еще там оказались фанаты нашего писателя.
Малфой посмотрел на мужа и ухмыльнулся.
– Не смей! – Поттер весь подобрался, ожидая пакости от Драко. Но опасаться стоило совсем не его.
– Папу целовала какая-то тетя, потом обнимал дядя и еще один дядя. А потом бабушка Джерома, та, которая мама мистера Брайана, стала его просить провести с ней индиди.. инвиди… в общем, с ней одной занятия и так смешно косила глазами, при этом облизываясь, – маленький Северус трещал как сорока, стараясь побыстрее вывалить все новости, пока его не перебили или не заставили замолчать.
– Северус! Кто тебя просил все это рассказывать? – Поттер покраснел, и его упрек сыну выглядел больше похожим на обвинение в предательстве.
– А почему она облизывалась? Вы с ней будете пирог печь? Это такие она хотела занятия с тобой? – не унимался сын, не обращая внимания на то, что оба дедушки позабыли о своей игре и, ухмыляясь, прислушивались к его словам.
– Леди Анна Макмиллан не облизывалась. Не нужно выдумывать, Севви. Просто… – Гарри не нашелся, как объяснить сыну странное поведение женщины.
– Она тебя клеила? – Люциус решил задать вопрос в лоб.
– Она намного старше меня! – возмутился Поттер. – Она мне в матери годится!
– А возраст, Гарри, абсолютно не влияет на наличие желания нравиться людям, – Люциус многозначительно улыбнулся.
– Драко, ну ты хоть скажи! Никто меня не клеил! Мне всегда улыбаются поклонники моих книг. Это же не значит, что они хотят со мной переспа… ну вы поняли, – Гарри скосил взгляд в сторону детей.
– Иногда значит… Именно это, и значат их улыбки в некоторых случаях, Поттер, – Снейп поражался наивности Гарри.
– Нет!
– Да! Это так же очевидно, как нос – на лице. Один ты не замечаешь, как они облизываются, глядя на тебя, – Драко поддержал Снейпа в разоблачении скрытых желаний многих фанатов Поттера.
– Чушь! Чушь и выдумки! Если это так, то почему ты так спокойно меня отпускаешь на все эти встречи? – Гарри с вызовом уставился на мужа, ожидая ответа.
– Так это же не ты, глядя на них, облизываешься. А они пускай завидуют мне. Потому что только я имею на тебя все права, – самодовольная улыбка Драко полностью подтверждала его отношение к данному вопросу.
– А если вдруг я поведусь…
– Поттер, не мели ерунду! Куда ты поведешься со своим полным магическим браком? – фыркнул Снейп.
– При чем здесь брак? Я же не жениться на них буду, – не задумываясь над словами Северуса, заупрямился Гарри.
– А что ты будешь?
– То самое буду. Облизываться.
– Люциус, дай Поттеру книгу «Магические обряды и ритуалы». И, учитывая его неспособность ориентироваться в такой серьезной литературе, укажи раздел, где описан полный магический брак. А то ясно, как день, что Поттер не понимает, о чем говорит. Драко, ты насильно его заставил пройти обряд бракосочетания? – Снейп для разнообразия стал серьезным.
– Вы хотите сказать, что брак не позволит мне даже иметь скрытые желания? Такие, как у моих фанатов. Без реализации наяву? – Гарри ошарашенно посмотрел на Драко.
– Ну… почти что. Я же тебе объяснял, что нам с тобой не грозит измена даже в мыслях, – Драко растерянно поглядывал на отца и Снейпа, не зная, чего можно сейчас ожидать от Поттера, почему-то только сейчас, похоже, наконец-то уяснившего такую важную суть их брака.
– Классно! Теперь понятно, почему ты не ревнивый. А то я уже заподозрил… – Гарри задумался лишь на миг и расцвел счастливой улыбкой.
– Вам категорически запрещено думать, Поттер. За вас думает муж, – не сдержался Снейп.
– Ну и ладно. Главное, чтобы он меня любил.
-----------------------
* дословный перевод английской пословицы = русский аналог