ID работы: 5933274

Драма Рона

Гет
R
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 12 Отзывы 16 В сборник Скачать

Незадолго до завтрака

Настройки текста
До завтрака оставалось полчаса. Это впритык, чтобы сходить в душ, переодеться, добежать до гостиной и обратно — в Большой зал. Мы, вконец вымотанные, плелись к раздевалкам. Из-за высокой влажности было по-особенному жарко, пот лился в четыре ручья, и мы из последних сил преодолевали эти 600 метров. Но вот Уолтер вбросил какую-то шутку, и все засмеялись. Да и усталость была приятная, подпитанная удовлетворением от проделанной работы. Сейчас заходили даже шутки Полла. Но тут впередиидущие вдруг затихли и остановились. — Что такое? — Голос Китти слева. Я выпрямился и увидел зеленую форму впереди. Белобрысая голова, не вызывающая отвращения. Значит, не Малфой. Новенький? Рожа Забини, правее Реввона. Пара знакомых лиц, остальных не знаю. Кто там из наших впереди? Второй состав, а первым? Черт, это Джинни. — Что за пробка? — Поинтересовался подошедший Гарри. — Слизеринцы. — Да? А че встали-то? Мы с Гарри стали пробираться вперёд. — Что устроили, — пробормотал он. — Идите в раздевалку. Капитан вышел вперёд, Джинни немного отстранилась. Слизеринцы держали дистанцию ни больше, ни меньше двух метров. Малфоя среди них не было, Белобрысым был какой-то хмырь явно с занозой в заднице. Забини стоял немного в стороне. Картинная пауза затянулась, и Гарри не выдержал: — В чем дело? — Меня зовут Бенджамин Эрегулла. С чем тебя и поздравляем. Придурок. Гарри терпеливо молчал. — Я новый капитан этой команды. Хм... — Что стало с прежним капитаном? - Гарри перевёл взгляд на Забинни. — Он передал мне свои полномочия. Логично. Гарри ждал ответа Забини. Тот бросил быстрый взгляд на него и нового капитана и скупо ответил: — Он остаётся в команде на позиции ловца. Интересный поворот событий. — Мм... — небольшая пауза, потом Гарри вскинул брови и бодро небрежно произнес, - Поздновато вы вышли, кажется, будет дождь. Хорошей тренировки! — Мы тренировались и в худших условиях! — Не сомневаюсь. — Он уже обходил их по пути в раздевалку. Две команды разошлись, как в море корабли: гордо и на пафосе. — И к чему был весь этот цирк? — Гарри основательно вышагивал метры, мне даже пришлось ускориться, чтобы нагнать его. — Петух новенький, кажись. Совсем зелёный. — И бессмертный. — Или так, — я улыбнулся. — Как тебе новость? — Настораживает. Мы притормозили, пропустили команду вперёд. — Да, разборки-разборками, а квиддитч всегда был отдельной темой. — Такое ощущение, что у него есть дела поважнее. — Ты прав, напрягает. Небольшой пинок в плечо Гарри, и атмосфера немного разрядилась. Тогда обогнал его и закинул руку на плечи Джинни. Плечи спасут мир. — О чем вы базарили с этим упырем? Она посмотрела на меня, как будто обдумывала, что сказать. Это ещё че за дела. — Да ни о чем, — наконец заявила она, — также петушинился передо мной. Только с меньшим уважением. Че. — Че? — Расслабься. Я же не Гарри Поттер. Не понял. Джинни на ходу обернулась. Я сделал то же самое и увидел довольную рожу Гарри. Они мило улыбались друг другу. Хм, никогда раньше не видел этот портрет Годрика здесь. Только освещение не очень. А вот пол прикольный. А вон там паутинка. Фу. Джинни наконец вернулась ко мне и объяснила: — Весь этот спектакль был, чтобы показаться Гарри. — Мм. — Чтобы герой войны обратил на него внимание. — Аа. Так бы сразу и сказала. — Я так и сказала. — На какой позиции он играет? — Мм, похож на полевого, думаю, охотник. — Да уж не меньше с таким характером, — донёсся голос Гарри сзади. — Такие, как он, безбашенные болваны на поле, — заявила Джинни. — Похоже, у нас с ним будет много проблем. — Фыркнул я. — Эдакая заноза в заднице... Я застыл. Джинни под тягой моей руки тоже. Гарри чуть не вписался в нас: — Да ты издеваешься надо мной? О... Большая часть команды уже ушла, в коридоре нас было несколько. Ещё Китти и Полл. И Малфой. С Гермионой. Малфой как раз отошёл от неё и направился к выходу, в нашу сторону. Увидев нас, он помрачнел. Ещё бы! Джинни сжала мою руку, поравнявшийся с нами Гарри незаметно — локоть. Они что, считают, что я брошусь на него, как дикий бык?! Не, ну вообще правильно считают. Сволочь слизеринская! Гарри сделал небольшой шаг вперёд, оказавшись между нами. Ой, да не собираюсь сейчас его мутузить, я же не безумен. Нет, но вот некоторые рельефы на его лице подправить можно бы, конечно. — Рон, не здесь и не сейчас — шепнула Джинни. Малфой прошёл мимо нас, немного нервный, но невредимый. Мне нужно было несколько секунд, чтобы остыть. Минут. Гермиона выглядела немного растерянной и напряженной. Значит, догадки и опасения верны. — Это вы сейчас с Малфоем... разговаривали? — Медленно и на выдохе. Как можно более сдержанно. Если на неё надавить, она взорвётся и пошлёт нас. — Эээм... да, — и более уверенно, — Да. — Хм, Гермиона. Ты не хочешь нам рассказать кое-чего о той части своей жизни, к которой мы вдруг перестали иметь отношение? Сложно, но деликатно. Гермиона выразила удивление, довольно неудачно. Она осторожно подошла к нам ближе. — Перестали иметь отношение? О чем ты, Рон? — И не дожидаясь ответа, — Поговорим об этом позже. Идите скорее переодеваться, сейчас будет завтрак. — А ты куда? — Спросил Гарри. Хороший вопрос. Ответь честно хоть на что-то. — Мне нужно заглянуть к мадам Пинс. Встретимся в Большом зале. И она исчезла с наших глаз. Глупо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.