ID работы: 5934477

Всё изменилось

Гет
R
Завершён
215
автор
M a t c h бета
Размер:
319 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 137 Отзывы 65 В сборник Скачать

Опасность приближается

Настройки текста
На следующий день. Гельда, Орлонди и Эллайра шли к замку и рассказывали разные истории из жизни, а Орлонди рассказывал, что случилось с ними, когда они освободились. Они дошли до туда и там их уже ждал Мелиодас. — А где остальные? — спросила Гельда. — Дрыхнут, сейчас еще только шесть часов. Вы что ли, любите так рано вставать? — спросил Мелиодас. — Мы ранние пташки, — сказала Гельда с ухмылкой. — А ты тогда почему не спишь? — задала вопрос Элла. — Не спится. Да и, собственно, я всегда так встаю, ну может иногда позднее, но в основном в это время, — ответил Мел. — Ясно. Блин, я кое-что забыла забрать. — Но ты же… — не досказал Орлонди, как Гельда его заткнула. — Мы быстро, пока, — сказала Гельда и забежала за угол. Наша парочка удивленно посмотрела в сторону убежавшей Гельды. — Может, прогуляемся? — предложил Мелиодас. — Я бы не прочь. Тем более, сегодня хороший денек, — сказала Элла. — Тогда пошли, я знаю отличное место около Камелота, — сказал Мелиодас с улыбкой. — Ну пошли, — сказала Элла, и они пошли к выходу из королевства. — Мелиодас, это, конечно, личный вопрос для тебя, но почему я чувствую сильную ауру от тебя? — Может потому, что я сильный? — Нет, не в этом смысле. — Не знаю, — сказал Мелиодас, пожав плечами, но на самом деле он скрывал от неё очень важную правду, как и от всех остальных. Он не хотел, чтобы его боялись, в особенности Элла. POV Мелиодас Много лет я храню эту тайну, скрывая ото всех. Боюсь кого-нибудь полюбить, но все равно поддаюсь чувствам. Лиз, Элизабет. Как я их любил. Но вот предательство Элизабет разбило мое черное сердце. — «Извините, Лорд Мелиодас, но я вас не люблю. Я люблю другого и переезжаю жить к нему». После всего, что я ей сделал, это словно нож в спину и огромный шрам на сердце. Никогда бы не подумал, что она может так поступить. И вот, спустя месяц, снова. Словно судьба повторяется. Сводит с ней спустя столько лет бессмысленных блужданий по Британии. Такая же встреча, такой же нелепый разговор. — «Я никогда не сдамся такому как ты!», «Ты хороший, а не плохой», «Мелиодас! Ты пришел», «Мелиодас?!», «Мелиодас…» Эти слова словно эхом отдаются в моей памяти. Именно та встреча перевернула с ног наголову всю мою жизнь, сделав, так что она приобрела смысл. Я ведь давился любовью к Элизабет, лишь бы забыть её утрату. И тут ты снова появляешься в моей жизни, но без памяти. Лил дождь. Вокруг лежали трупы убитых воинов, как союзников, так и врагов, но бой продолжался. Везде был слышен скрежет металла, предсмертные крики воинов, но я словно этого не слышал и ничего не видел кроме неё. Я не смог её защитить. Если бы я пошел тогда с ней, то сейчас этого бы не было. Это грех, который я не смогу искупить перед ней. Я склонил голову к ней и ни на что не обращал внимание. Даже на собственные раны. — «Мелиодас, пообещай мне, что однажды мы обязательно вновь встретимся, что ты дождешься моего возвращения», — сказала Элла, лежа на моих руках с огромной раной в груди, но с улыбкой смотря на меня. — «Я обещаю, я дождусь тебя, только вернись ко мне», — сказал я, пытаясь хоть как-то улыбнуться, но это плохо получается с накопившимся гневом, болью и горечью будущей утраты. — «Тогда мы обязательно встретимся, мой любимый Мелиодас», — сказала она, приложив свою руку к моей щеке. Я сжал её руку и заплакал, за столь долгие годы бесчувственности. — «Не плачь, я вернусь. Я тебе обещаю», — сказала она с улыбкой на лице, и я почувствовал, как её рука ослабла. — «Нет, пожалуйста, не покидай меня. Я без тебя никто, — сказал я, прижав её бездыханное тело к себе. Но разве от мертвого можно хоть что-то получит в ответ? Нет. Меня поглотил гнев. — А-а-а-а?! В тот день я потерял все: свою любимую девушку, смысл жизни, даже эмоций, что она мне подарила. Я мог лишь укачивать её мертвое тело в своих руках и реветь в голос из-за её утраты. Я не переживу, если ты снова уйдешь от меня. Я защищу тебя любой ценной и помогу вспомнить все, чтобы было много лет назад. Я не допущу, чтобы ты снова исчезла из моей жизни. Конец POV Мелиодас Они до обеда находились на лесной поляне с большим озером. Мелиодас рассказывал, как они вдруг стали преступниками, а Элла его внимательно слушала. Эллайра схватила себя на мысли, что ей приятно находиться в компании Мелиодаса, нежели с другими парнями с которыми она встречалась. POV Эллайра Я сижу и слушаю его увлекательный рассказ о прошлом, когда их считали преступниками, и как они стали героями. Но словила себя на мысли, что находится с ним рядом мне очень нравится. Я встречалась со многими парнями, но ни с кем из них у меня не было этого чувства комфорта и защищенности. С ним я себя чувствую слабой и беспомощной. Я всегда, когда встречалась с парнями не теряла хватку и могла спокойно зарядить по морде или между ног. Но с ним я словно забыла все недуги того мира, что случались со мной. И как Элизабет могла его бросить? Хотя теперь он свободен, может попробовать? Нет, не стоит он явно по-прежнему её любит, а я не хочу заставлять его любить меня. Тогда хотя бы друзьями. — Тебе не интересно? — спросил Мелиодас. Я что, задумалась?! — Что? А, нет, мне интересно, просто задумалась кое о чем. Кстати, нас остальные не потеряли? — спросила я. — Хм, думаю, да. Ведь уже обед, вроде, — сказал Мелиодас. Он встал и подал мне руку. Я приняла его помощь и тоже встала. Мы пошли обратно к трактиру. -А когда вы отправитесь искать Эсканора? — задала вопрос я. Нет, ну серьезно, мне интересно. — Так вот думаю сейчас. Да и тем более вы же с нами пойдете, так что не вижу проблемы, ни-ши-ши, — посмеялся он, закинув руки за голову. — Да, соглашусь, — согласилась я, смотря вперед. — Кстати, а вам с Гельдой не стоит ли сходить в магазин, купить одежды? Не все время же в одном ходить. — Если бы не напомнил, точно бы забыла, — сказала я, с улыбкой посмотрев на него. — Не за что, — сказал он с улыбкой. Через десять минут мы дошли до трактира. На меня сразу же накинулась Гельда и Диана. — Где вы были так долго? — спросила Гельда. — Этот идиот к тебе приставал? — спросила Диана. — Девчонки, стоп! — остановила я их громко, и они замолчали. — Мы были на поляне в лесу около Камелота. И нет, он ко мне не приставал. И, Гельда, мы идем за покупками. Диана, ты с нами? — Да! — Погодите, — сказал Мелиодас и быстро зашмыгнул в трактир и так же быстро вернулся обратно. — Вот, это хватит. Диана не на тебя. У тебя есть. — Капитан, вы жмот! — сказала Диана с обидой. — Пошли, Диана, — сказала Гельда, взяв её за руку, и потащила в центр королевства, а я с ними рядом. — Меня обделили, — сказала Диана. — Никто тебя не обделил, Диана, просто у нас остались деньги, которые нам дал Артур, — сказала я, показывая мешок с деньгами и поиграла бровями. — Отлично, — сказала Диана. — Ну, девочки, пошикуем, — сказала Гельда. — О да! — сказали мы и дали друг другу «пять». Мы долго ходили по магазинам, и я все не могла найти себе подходящую пижаму. Одна велика, другая вообще как мешок смотрится, а про третью вообще заикаться не буду. — Думаю, здесь нам повезет, — сказала Гельда. — Я тоже так думаю, — сказала Диана. Они затащили меня туда и стали выбирать. — Элла, все ведь так же? Голубой, белый, серый и другие яркие цвета? — переспросила Гельда. — Ага, — сказала я, рассматривая пижамы. — О, я нашла! Примеряй! — сказала Диана, и не успела я опомнится, как уже была в примерочной. Ну ладно. Я быстро переоделась и показалась девочкам. Пижама «сидела» на мне, как будто её шили на меня. — Идеально! Мы берем! Переодевайся! — Она снова меня затолкнула в примерочную. Она никогда не изменится с таким настроем. Я быстро переоделась и отдала пижаму продавцу. Мы с девчонками пошли обратно и стали разговаривать. — Значит, вы теперь путешествуете с нами. Ну наконец-то я буду не одна. — Но есть еще же Мерлин, — сказала Гельда. — Она все время в лаборатории. — Наверное, скучно так жить? — спросила я. — Не поверите насколько. Кстати, Элла, а че ты такое сказала Мелиодасу, что он такой веселый? — спросила Диана. — В смысле? — В прямом. После того, как его бросила Элизабет, он был подавлен, хоть и очень умело это скрывал. Он даже на тот момент, когда мы прибыли в Камелот, был таким, а сейчас он будто снова оживился. Че ты ему такого сказала? — объяснила и спросила Диана. — Я не знаю о чем ты. Я ему ничего не говорила, — сказала я и тут я почувствовала сильную ауру, исходящую от востока. Эта зловещая аура, что это может быть?.. Тут резко началось землетрясение и так же резко закончилось. — Что это значит? — спросила Гельда. — Не знаю, — ответила я. Хм. Я словно когда-то уже ощущала такую силу, но когда?.. Спустя полчаса снова произошел толчок. — Что на этот раз? — сказала Гельда. Снова толчок, но на этот раз сильнее. — Девочки, у нас проблемы, — сказала я, посмотрев в ту сторону, откуда я чувствовала эту силу. — Что это? Эта зловещая аура… — сказала Диана. — Быстро бежим к трактиру! — сказала я, и мы побежали к трактиру. Снова толчок, такой силы, что мы даже упали. — Да что же это?! — Что это может быть?.. Я повернула голову. — Господи, помилуй, — сказала я, увидев огромное каменное существо не менее пятидесяти метров в высоту. — Что это такое? — спросила Гельда. — Сама не знаю, — сказала я, и тут он прорычал, и мне показалось, словно он посмотрел на нас. — Девочки, бежим! — сказала я, быстро встав, и они тоже. Мы побежали прочь от него. Но тут я увидела, как он начал замахиваться в нашем направлении. — Бегите!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.