Всё изменилось

R
Завершён
220
автор
M a t c h бета
Фэндом:
Размер:
319 страниц, 94 091 слово, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
220 Нравится 137 Отзывы 70 В сборник

Часть 22

Настройки
— Пошли? — спросила Элла, посмотрев на Мелиодаса. — Пошли, — сказал Мел, и они встали с кровати и направились к остальным. — О, привет, капитан, успокоился? — спросила Мерлин, как только увидела блондина. — Да. Но, Бан, еще раз посмеешь так меня разбудить, я убью тебя даже с твоим бессмертием, — сказал Мелиодас, зло на него посмотрев. — Понял, — сказал Бан, слегка сглотнув. — Так, и что теперь будем делать? — спросила Диана. — Думаю, для начала нужно предупредить соседние королевства о наступающей угрозе. И многочисленные деревни тоже. Хаузер, малыш Гил, Гримор, Хендриксен, — сказал Мелиодас, смотря на карту, что была на столе. — Мы поняли, сир Мелиодас. Мы справимся, — сказал Гил. — Так тогда мы высадим вас вот в городе Вайзель, оттуда будет проще всего сообщить другим об этом. Заодно закупим в этом продовольственном городе еды и заодно для тебя одежду, брат. — Зачем? — Если уж предавать так со смыслом. А это королевская мундировка если ты не забыл, — сказал Мелиодас. — Точно, — сказал Зелдрис. — Но вы, получается, возвращаетесь в Лионесс. — Нет, мы только заглянем в этот город. Прежде всего надо обезопасить северную часть Британии. А южную часть будем отвоевывать. Гилсандер, Хаузер, Гримор, Хендриксон, я отправляю вас на это задание, поскольку вам лучше не соваться туда куда мы направляемся, — сказал Мелиодас, посмотрев на них. — Да, мы вас поняли, — сказала наша четверка. — Так, теперь лес фей. Арлекин, ты точно уверен, что твой лес не почувствуют? — сказал Мелиодас, посмотрев на него. — Нет, он защищен. — Думаю, Дрол и Глоксиния его все равно почувствуют, — сказал Зелдрис. — КТО?! — переспросили великанши и Кинг. — Да, это те великие первые короли. Им пришлось стать заповедями случайно. У них был серьезный выбор, — сказал Зелдрис. — Да, но они нам помогли сбежать. Так что можно насчет их не беспокоится. Они не тронут лес, — сказала Гельда. — Фух, — выдохнул Кинг. — Но как… Как они стали такими, из-за чего? — спросили великанши. — Ну выбор перед Дролом поставил я. На сколько же я тогда был глуп, — сказал Зелдрис. Мелиодас похлопал его по плечу. — Ничего, брат. Мы с тобой все исправим, что натворил наш отец, — сказал Мел, улыбаясь. — Надеюсь, — сказал Зелдрис. — Так, ладно, брат, завязали. Ты знаешь, куда нам лучше не соваться? — Да. Нам лучше не соваться вот в эти две деревни. Я их сделал, как главные базы демонов. Там их слишком много, поэтому лучше туда не соваться. — Я тебя услышал. Тогда пойдем обходным путем через деревню Эрнест, — сказал Мелиодас. — Тогда погнали, чтобы не терять время? — спросил Бан. — Мама Хорка, берем курс на северо-запад к городу Вайзель! — сказал Мелиодас, и тут все затряслось. — Что это? — спросил Зелдрис. — Мы тебя с самым важным не познакомили. Пошли, — сказал Мелиодас, и он открыл дверь, и они в вдвоем вышли. — Это огромная свинья! — воскликнул Зелдрис, с шоком смотря на это. — Ага, — сказал Мел с усмешкой. — Но я не припоминаю, чтобы такие животные существовали в Британии, — сказал Зелдрис. — Я тоже не знал, но после встречи с ней узнал, — сказал Мелиодас. — Интересная, у тебя жизнь была с этим проклятием, — сказал Зелдрис. — Не сказал бы, ведь каждый раз, когда я погибал, я возвращался к жизни и терял то, что обрел с ней, — сказал Мелиодас с грустью в голосе. — Брат… — Я до смерти напуган. Меня бросает в дрожь от мысли, что я превращусь в того, кем был раньше, — сказал Мелиодас, схватившись за голову. — Я боюсь навредить тем, кто стал мне семьей, даже тебе боюсь навредить, если снова стану тем, кем был много лет назад. Особенно я боюсь навредить Эллайре, я не мог себя простить за то, что я не смог её защитить тогда, а что будет, если я наврежу ей? Ха-а. — Брат, я сделаю все, чтобы снять с тебя это проклятие. И твои друзья тоже так же поступят, — сказал Зелдрис, посмотрев в окно, где все, смеясь, что-то обсуждали. — Зелдрис, ты просто не понимаешь, если я умру снова, я стану более жестоким. — Если станешь, я тебя остановлю, — сказал Зелдрис с улыбкой. — Если еще сможешь, — сказал Мелиодас с усмешкой. — Ха-ха, — посмеялся Зелдрис, и Мелиодас поддержал его смех. Но тут выходит Бан. — Парни, ну вы чего здесь застряли. Мы там затеяли соревнование, кто больше выжрет и не наклюкается. Вы с нами? — Вы мне опять все запасы источить хотите? — спросил Мелиодас. — Ну, э, да, — сказал Бан — Ладно, я немного попью, я чего-то в этот раз не хочу напиваться, — сказал Мел. — Так не интересно, — проныл Бан. — Ошибаешься! Я тебя обыграю, алкаш хренов, — услышали они голос Кинга из трактира. — Мечтай, бескрылый фей! — сказал Бан, и тут Частифол Кинга впивается в его зад. — Твою мать! Мой зад! — сказал Бан и достал из задницы Частифол. — Я сейчас твою зубочистку в голову тебе запульну, — сказал Бан. — Ага, если сможешь! — сказал Кинг. — И так всегда? — спросил Зелдрис. — Когда как, но они слегка ненавидят друг друга, — сказал Мелиодас. — Оно и видно, — сказал Зелдрис, и они зашли в трактир. За то время, что они ехали, Бан и Кинг наклюкались в стельку и теперь пластами валяются на полу и дрыхнут, а Зелдрис и Мелиодас как огурчики. Конечно, за ними все время смотрят девочки, чтобы не перебрали, как эти два алкаша. Пока они ехали, они распределили обязанности. Диана, Матрона и Кинг идут покупать продукты. Мерлин, Гаутер и Артур идут покупать приправы и снадобья для зелий Мерлин. Наша тройка и Хендриксен идут за лошадьми и бегут предупреждать все королевства, что смогут. А наши парочки пойдут за покупками одежки для Зелдриса и просто погулять. Потому что им нужно все очень серьезно обсудить. — Так, все знают, что делать поэтому повторяться не буду и на выход. На все про все три часа, — сказал Мелиодас, и все пошли туда, куда им надо было. — Хорк, приглядишь за этими дружками? — спросил у свина Мелиодас, указывая на дрыхнувших Бана и Кинга. — Ага, хрю, — сказал Хорк. — Тогда мы ушли, — сказал Мелиодас, и наши парочки вышли из трактира. — Вот все сложное мне оставляют. Я за это должен получать больше объедков, — сказал Хорк. Парни с девчонками шли по улицам, города и разговаривали о том, что предстоит им сделать. Но Эллу кое-что волновало насчет Зелдриса. — Зелдрис, а почему твоя метка не исчезает, но глаза имеют свой истинный цвет? — спросила Элла. — Его метка просто не активна. Вот, смотри, брат, покажи, — сказал Мелиодас, и метка Зелдриса засветилась фиолетовым свечением, его глаза снова стали черные. Но через пару секунд он снова сделал свою метку не активной. — Мы можем убирать метки, а можем просто делать их неактивными. То есть они просто находятся на лице, но они ничего не делают, — сказал Зелдрис. — Ты просто так её на лице держишь? — спросила Гельда. — Ага, — сказал Зел. — О, а вот и первый магазин мужской одежды, — сказали девочки и зашли в тот магазин. — О, все, — обреченно пробормотал Зелдрис. — Крепись, — сказал Мелиодас с усмешкой и потащил его туда. — Зелдрис, мы уже нашли пару вещей, — сказали девочки, держа в руках одежду. — Вы когда успели, мы только на несколько секунд задержались, — сказал Мелиодас, поражаясь их скорости. — Девичьи секреты. Так, все примерять, — сказала Гельда и запихнула Зелдриса в примерочную. Через пару минут Зелдрис вышел в новой одежде. — Хм? Не то, — сказала Гельда и дала ему другую одежду и снова запихала в примерочную, а Мелиодас был готов поржать. — Сейчас и тебя заставим примерять. — Не надо, — сказал Мелиодас, чуть не упав. — А я бы поржал, — сказал Зелдрис со смешком из примерочной. — Да пошел ты, — сказал Мелиодас, слегка рыкнув. — Ха-ха, — посмеялся Зелдрис, снова выйдя из примерочной. — Я думаю, не плохо, — сказал Элла. — Зелдрис, как думаешь? — спросила Гельда у своего парня. — Ну, сражаться или нормально двигаться — эта одежда не даст, — сказал Зелдрис. — Тогда на, — сказали девочки и снова запихнули его в примерочную. Тут к ним подошел хозяин магазина. — Вам помочь? — спросил мужчина. — Нет, спасибо, — сказали девочки вежливо. — Если что, обращайтесь, — сказал мужчина и отошел от них. И тут выходит Зелдрис. — Идеально! — сказали девочки. — Не стесняет движения? — спросила Гельда. — К большому удивлению — нет. Ну как, брат? — спросил Зелдрис. Он был в белой рубашке с загнутыми рукавами, в черной жилеткой с золотыми узорами и пуговицами, воротник был обшит тканью цвета бронзы, внизу были слегка сероватые штаны и черные сапоги, как у Мелиодаса, только у них не было эти «воротников» (не знаю как называется назвала воротниками), на штанах был бордовый ремень с золотыми креплениями. — На все сто, бро, — сказал Мелиодас с улыбкой. — Тогда берем, — сказали девочки с улыбкой. — А может не снимать, а? Я просто не хочу опять переодеваться. — Можно ведь? — спросил Мелиодас у продавца. — Конечно. Только давайте снимем ценники, и я посчитаю, — сказал продавец и Зелдрис быстро снял все ценники и отдал их продавцу.
Примечания:
220 Нравится 137 Отзывы 70 В сборник
Отзывы (1)