***
— Эй, — прошептал Джон. — Ты уверен, что это хорошая идея? Шерлок был полностью уверен. Почти полностью. В основном. — Да, — ответил он. — Ты готов? Джон глубоко вдохнул. — Как и всегда. Шерлок кивнул, затем поднял руку, подав сигнал двоим из его сети бездомных, околачивающимся неподалёку от Даунинг стрит, 10. — Эй! — крикнул один из них. — Прочь с дороги! — Он театрально толкнул другого мужчину. — Ты что вытворяешь? — завопил второй мужчина, немного громковато, по мнению Шерлока, но это сработало: охранники стали озираться в замешательстве, выйдя из своего конец-смены-ступора, чтобы обратить внимание на эту потасовку. — Офицер! — позвал первый мужчина, махнув охраннику у ближайших ворот, которые вели к боковой двери. — Эй, я думаю, у него нож! Охранник, до сих пор лениво прислонявшийся к забору, сдвинулся с места и неторопливо направился к заварушке, а Шерлок воспользовался возможностью, чтобы быстро взломать замок и открыть ворота, направляясь к служебному входу. Когда Джон поспешил за ним, он достал ключ-карту из кармана. — Где ты её взял? — Со стола Майкрофта, — сказал Шерлок, вводя шестизначный код — день рождения Шерлока, ей-богу, а говорят, что это Шерлок сентиментальный — дверь распахнулась. Крики за воротами достигли крайней степени, когда Шерлок провёл Джона через проём. Дверь тихо закрылась за ними, и они оказались в застеленной коврами прихожей, их глаза привыкали к темноте. Стояла тишина, было немного за полночь, и здание словно вымерло. — Ты уверен, что премьер-министра нет дома? — прошептал Джон, когда они прокрались в тёмную прихожую. Десятисекундная неисправность в видеонаблюдении на этом этаже, которую подстроил Шерлок, не продлится долго. На худой конец, Майкрофт запустит вирус в программное обеспечение на десять минут. — Не будь смешон, — ответил Шерлок, считая дверные проёмы, пока они проходили мимо них. — Если бы он был здесь, нас бы уже пристрелили. — Мило, — сказал Джон. — Если нас застрелят, ты ничего не получишь сегодня ночью, ты меня понял? — Не разыгрывай драму, — пренебрежительно произнёс Шерлок. — Мы выжили после того, как в нас стреляли. И вот мы здесь, — он опустился на колени и вскрыл замок, пока Джон нервно озирался и бормотал что-то вроде «хорош в постели, но не стоит того». Шерлок сдержал улыбку и открыл дверь в кабинет Стивена Милфорда. — А что мы вообще ищем? — спросил Джон, когда Шерлок начал открывать ящики письменного стола. — «Что-нибудь подозрительное» — не особо полезное описание. — Милфорд устроил взлом в своей квартире по какой-то причине, — ответил Шерлок. — Или как часть значительно более серьёзного преступления, или с целью создать прикрытие для исчезновения того, что он украл. — Но как мы поймём, что нашли это? — прошипел Джон, роясь на книжных полках. — И зачем ему прятать это здесь, в своём собственном кабинете? — Он считает, что всё идёт по плану, — ответил Шерлок. — Нет причин думать, что кто-то станет искать. Что ж, немного неподходяще для работы, что скажешь? Джон заглянул в ящик стола, который Шерлок только что вскрыл. В нём было полно наручников, зажимы для сосков, кляпы и несколько других штуковин, которые Шерлок видел только в самой экстремальной порнографии из всей просмотренной. — Что… ох, — Джон тихо рассмеялся. — Наше правительство за работой. — Действительно, — отозвался Шерлок, роясь во всём рукой в латексной перчатке. — По какой причине Милфорд хранит такое в своём кабинете? — Может ему нравится риск быть пойманным? — предположил Джон. — Могу его понять. Шерлок закрыл ящик и поднял бровь. — Можешь? Джон покраснел. — Не сейчас, — ответил он, открывая шкаф и пролистывая папки в нём. — Клянусь, ты иногда хуже подростка… Телефон Шерлока зажужжал, и он мрачно посмотрел на экран. — Семь минут, — огрызнулся он. — Это всё, что ты мог дать мне? Я ожидал десять. — Изначально я планировал пять, — ответил Майкрофт спокойно. — Считай это подарком на Рождество. Я уже предупредил охрану. Предлагаю вам покинуть помещение. Шерлок кивнул в сторону двери, и Джон захлопнул шкаф, побледнев. — Сколько у нас есть? — спросил Шерлок, бросившись к выходу, за ним последовали тяжёлые шаги Джона. — Тридцать секунд, — сказал Майкрофт. — Ебать, — выдохнул Шерлок, убрав телефон в карман. — Ебать? — переспросил Джон. — Ебать что, звучит не очень хорошо, Шерлок… — Заткнись и двигай дальше, — бросил Шерлок. Они потянули дверь, и Шерлок ввёл код. — Когда мы окажемся на улице, ты отправишься в парк. Я пойду вниз по Уайтхолл, и мы встретимся на Трафальгарской площади через пятнадцать минут. — Не думаю, что нам стоит разделяться, почему бы нам… — Кто объяснит миссис Хадсон, почему нас обоих арестовали за взлом на Даунинг Стрит? Давай, — сказал Шерлок, толчком открыв дверь и выпихивая Джона в неё точно в тот миг, когда охранник выбежал из-за угла с тазером в руке. Джон, благослови его солдатское чутьё, побежал на полной скорости в сторону парка Сент-Джеймс. Шерлок прыгнул в кусты и тяжко приземлился на тротуар, едва успев встать на ноги, прежде чем побежал к Уайтхолл. Он слышал крики охраны у ворот и включившуюся в доме сигнализацию, и поклялся найти необычайно жестокий способ отомстить Майкрофту. Возможно, он мог бы подписать его на сервис знакомств в интернете. Шерлок пробирался через переулки за ведомством Шотландии, прежде чем нашёл низкий забор, который перепрыгнул, порадовался, что оставил своё пальто дома, и оказался на Уайтхолл. Улица оказалась пустынной как никогда, и он сунул руки в карманы, достал вязаную шапочку и прошествовал подчёркнуто большими шагами до Чаринг-Кросс. Он думал, что Джон блуждал по парку, а затем снова переключил внимание на свой обходной путь, прокладывая его вниз по реке и обратно. Он задумался, успел ли Джон убраться достаточно далеко от Даунинг Стрит, чтобы не попасть в поле зрение камер, которые, несомненно, установлены вокруг здания; задумался, отключались ли камеры вообще, и сколько охранников было вооружено. Пока он добирался до Трафальгарской площади, ветер впивался в него тысячей ледяных иголок. Широко раскрыв глаза, Шерлок просматривал ярко освещённую площадь, наводнённую туристами, всё ещё фотографирующими рождественскую ель, выискивая очертания чёрной военной куртки… — О, слава богу. Шерлок развернулся и оказался притянутым вниз за шею, тёплые губы накрыли его губы так быстро, что он не успел моргнуть, как всё закончилось, и Джон стоял здесь, перед ним, всё ещё не убирая руку с его шеи, а на его лице отражалась смесь ярости и облегчения. — Я был уверен, что тебя арестовали, — сказал Джон, направляясь в сторону дороги, и махнул такси. — Я был уверен, что… ты в порядке? — Очевидно, — отозвался Шерлок. — Я становлюсь слишком старым для такого, — сказал Джон, когда подъехало такси. Шерлок забрался внутрь, назвал адрес, а Джон захлопнул дверь. — Джон, — начал Шерлок. — Не сейчас, — отрезал Джон. Он положил ладонь Шерлоку на колено, заставляя его замолчать. Шерлок смотрел на его ногти: обкусанные, но чистые, крепко сжимающие ткань его брюк. — Знаешь, — сказал Джон, когда Шерлок закрыл за ним входную дверь двадцать минут спустя, — иногда я действительно хочу убить тебя. Шерлок открыл рот, но прежде чем успел вымолвить хоть слово, Джон сгрёб его в охапку. Он поцеловал Шерлока, провёл руками вверх по спине, прислонился лбом к его лбу. Джон окружил его, придавил к стене, заполоняя каждую частичку пространства. — Обычно домашние убийства начинаются не так, — сказал Шерлок, и Джон рассмеялся. — Не могу поверить, что мы вломились на Даунинг Стрит, — пробормотал Джон. — Всё бывает в первый раз, — ответил Шерлок. Он запустил руку в волосы Джона, массируя кончиками пальцев его затылок. — И в последний. Ты безумец, — сказал Джон. — Как и я, судя по всему. Шерлок подумал, что мог бы растаять под жаром его взгляда, чувство было похоже на покалывание под кожей. Его пульс подскочил, а в голове были тысячи дедукций, и когда он поцеловал Джона, они все угомонились, словно он слышал их сквозь толщу воды. — Мальчики, хотите чая? — спросила миссис Хадсон, и Джон отступил назад, его руки всё ещё сжимали рубашку Шерлока, но губы оказались, к сожалению, далеко. — Ээ, — начал Джон, глядя на Шерлока. — Мы… ээ… — Чем вы занимались на улице так поздно? Большое дело? — обратилась к ним миссис Хадсон. Она стояла в коридоре в халате, с чайником в руке, оставаясь равнодушной к виду её жильцов, пожирающих друг друга в прихожей посреди ночи. — Да, — ответил Шерлок. — Засекреченное. — Он взял Джона за запястье и поднялся по лестнице. — Думаю, мы обойдёмся без чая, спасибо, — крикнул Джон через плечо. — Спокойной ночи, миссис Хадсон. — Спокойной ночи, мальчики, — отозвалась она. — Приятных снов! Джон несколько легкомысленно хихикал, пока они пробирались в спальню к Шерлоку, скидывая обувь и шарфы. — Что ж, полагаю, мы спалились. — О, да брось, — фыркнул Шерлок. — Она думала, что мы трахаемся уже долгие годы. — Похоже, она оказалась не так уж неправа, как мы считали, — сказал Джон, его свитер присоединился к куче одежды на полу. Они забрались в кровать: руки стаскивали футболки, ноги переплелись. Джон стащил трусы Шерлока и поддразнивал его, как он частенько поступал, оставляя носки надетыми, а Шерлок возражал, что носки оставались напоследок, ведь есть система, и Джон шикал на него и щипал за внутреннюю сторону бедра. — Думаю, тебе стоит отказаться от дела, — сказал Джон. — У тебя нет ни малейшей идеи, что искать. — Значит, я продолжу искать, — сказал Шерлок, сжимая простыни до побелевших костяшек, когда дыхание Джона коснулось головки его члена. — Ты уже под колпаком у государства, — продолжил Джон. Он провёл языком по основанию члена Шерлока. — Есть люди, которые используют любое оправдание, чтобы избавиться от тебя, Шерлок, и ты практически вручил себя на блюдечке с голубой каёмочкой. — Мы можем обсудить это позже? — спросил Шерлок голосом, который нисколько не был похож на скулёж. — Возможно, после того, как ты закончишь сосать мой член? Джон посмотрел на Шерлока с другого конца кровати, с влажными губами, небрежно держа член Шерлока в руке. — Как только ты согласишься, что не собираешься выкинуть ещё что-нибудь глупое, чтобы решить это дело, я продолжу. — Ты манипулируешь мной, — Шерлок захлебнулся словами, когда Джон легко провёл ногтями вдоль его бедра. — Ты используешь секс как оружие. — Да, я такой, — согласился Джон. Он оставлял поцелуи, поднимаясь вверх по его бедру, рёбрам, шее, прежде чем сильно прикусить его мочку. — Мы достигли понимания? — Джон, — ответил Шерлок, и тогда Джон поцеловал его, и Шерлок задумался — все ли целуются также как Джон, так, словно каждое прикосновение губ становилось ответом на незаданный вопрос: «да», и «конечно», и «всегда». — Я испугался, — сказал Джон, обхватив рукой их обоих, прижимаясь губами к виску Шерлока. — Думал, тебя поймали, думал, ты снова пропал. Шерлок выгнулся под рукой Джона, откинув голову назад, и выдохнул: — Я никогда не пропаду, ты идиот. И Джон рассмеялся, и произнёс слова, которые не говорил раньше, те, что он точно не имел в виду, прошептал их в шею Шерлока, когда они оба покачивались вместе, и когда Шерлока смыло волной оргазма, успокоительной и ровной, он не произнёс их в ответ.3.
9 сентября 2017 г. в 23:45
— Что ты будешь делать, когда загадка исчезнет?
Шерлок не отвёл глаз от папок, которые ему вручил Майкрофт. Честное слово, Британское правительство было таким скучным; неужели они не могли провести хотя бы десять лет без найма очевидного шпиона?
— Получу ещё одну, полагаю, — сказал Шерлок. — Ты говоришь мне, что в МИ-5 никто не понимал, что кто-то делает фотокопии их личных дел? Они даже не отследили, кто использует чёртов ксерокс?
— Ты будешь удивлён, насколько они слабы, когда дело доходит до канцелярских принадлежностей, — сказал Майкрофт. — И я говорю не о деле. Я говорю о Джоне.
Шерлок изогнул бровь.
— Мы что, опять обсуждаем мою личную жизнь? Я думал, это незаконно с начала девяностых.
— Ты явно не задумываешься о последствиях своего продолжающегося заблуждения, — сказал Майкрофт тоном, которым обычно говорил с лавочниками и их отцом. — Люди ужасно скучны, Шерлок, ты говорил это всю свою жизнь. Что ты будешь делать, когда он неизбежно наскучит тебе?
Шерлок перевернул страницу. «Некоторые документы были в распоряжении премьер-министра за несколько дней до того, как они просочились в «Сан», — прочитал он, прежде чем пролистать дальше… ох, а здесь занимательно — вторая утечка всего две недели спустя: личное расписание премьер-министра появилось в «Дэйли Мэйл». Кто-то разбрасывался государственными тайнами как конфетками.
— Шерлок?
— Я слышал тебя, — откликнулся Шерлок. — Я не собираюсь скучать. Не похоже, чтобы эти две утечки были связаны.
— Они и не связаны, — согласился Майкрофт. — И ни одна из них не была особенно важной. Шерлок, ты впадаешь в скуку от всего. Эксперимент с доктором Уотсоном — это хорошо и правильно сейчас, но ты понимаешь, что большинство людей предпочитают оставаться с одним человеком всю оставшуюся жизнь?
— Не вижу ни одной причины, по которой я и Джон должны разойтись, — сказал Шерлок. — Ты рассматривал возможность, что премьер-министр сам сливал информацию?
— У него есть алиби, — ответил Майкрофт. — Так, ты говоришь, что неважно, насколько скучен Джон, не важно, что он попросит у тебя, ты с радостью предоставишь ему это?
Шерлок изогнул бровь.
— Полагаю, Чарльз Огастес Магнуссен сказал бы, что я доказал свою верность.
— Да, но совершить убийство ради кого-то намного проще, чем мириться с этим человеком каждый день, — возразил Майкрофт. — Хотя, я полагаю, если он до сих пор не задушил тебя во сне, у тебя есть шанс.
— Буду считать это официальным благословением, — ответил Шерлок, вставая и собирая папки со стола Майкрофта. — Ты уже закончил?
Майкрофт вздёрнул бровь и откинулся назад.
— Мои люди полагают, что обе утечки произошли из одного источника. Я ожидаю, что ты поставишь поимку преступника превыше всего.
— Конечно, ведь я слишком занят своим продолжающимся заблуждением, чтобы доверить мне столь важное дело?
— Полагаю, мы увидим, не так ли? — спросил Майкрофт. — И, Шерлок?
Шерлок остановился в дверях, стиснув зубы.
— Будь осторожен, — добавил Майкрофт, и Шерлок стремительно вышел.