***
Всё началось с того, что Джон напился. Что ж. Во всяком случае, Джон так бы и сказал. Он снова потерпел неудачу в пабе — «Третий раз на этой неделе», — крикнул Шерлок, когда Джон повесил своё пальто — и вихрем пронёсся по квартире: с диким видом заваривал некрепкий чай, хлопал дверцами шкафчиков и неистово чистил зубы. — Ты нагоняешь скуку, — сказал Шерлок, когда Джон рухнул на диван и скрестил руки. — Я не… — громко ответил Джон, затем глубоко вдохнул. — Я не сказал ни единого чёртова слова, Шерлок. Ты не можешь говорить мне, что я нагоняю скуку, если я молчу. — Молчание — скучно, — отозвался Шерлок. Он глянул на сжатые кулаки Джона, его вторые по красоте туфли, остывающий чай, забытый на столе. У Джона не было секса уже три месяца (учительница, отказала Джону на четвёртом свидании), и он расстался с Мэри почти девять месяцев назад. ( — Если не будешь осторожен, — серьёзно сказал Майкрофт, когда они оба наблюдали, как Джон флиртует с медсестрой из терапии на вечеринке в честь его дня рождения месяц назад, — Всё повторится опять. — Сгинь, — ответил Шерлок. — Тебя даже не приглашали). — Как скажешь, — мрачно проговорил Джон. — Четыре пива, — произнёс Шерлок, принюхиваясь. — Последнее куплено Лестрейдом, когда ты грозился уйти. И также порция хорошего виски, боже мой. Разве детективам-инспекторам не платят больше в наши дни? Взгляд Джона лишь потяжелел. — В самом деле, в следующий раз ты должен просто сказать ему, что не хочешь тратить время впустую, — сказал Шерлок. — Всё равно каждый раз всё заканчивается тем, что ты оказываешься дома и злишься. — Ты к чему-то клонишь? — огрызнулся Джон. — Или просто сыплешь соль на раны? — Ммм, вероятно, второе, — ответил Шерлок. — Ты говёный друг. Самый ужасный. — Так, что, хочешь тогда перепихнуться? Джон продолжал пялиться в пустоту целых шесть секунд, пока не вытаращил глаза. — Что, прости? Шерлок вздохнул. — Ты — хочешь — перепихнуться? Джон открыл рот, затем снова закрыл. — Что, ты имеешь в виду… с тобой? Шерлок сжал челюсти. Джон был достаточно пьян, чтобы они оба притворились утром, что ничего не было. Нет выхода, кроме как сказать прямо. — Да, — твёрдо ответил Шерлок. — Со мной. — Ээ, — отозвался Джон. Он почесал затылок. — Ты сейчас издеваешься? — Нет, — проговорил Шерлок. — Я полностью серьёзен. Я открыт для договорённости. Джон моргнул. — Для… договорённости. Шерлок нетерпеливо вздохнул. — Не заставляй меня произносить по буквам, Джон. Это грубо. — Погоди, ладно, дай мне убедиться, что я всё правильно понял, — ответил Джон. — Ты — Шерлок — это ты — хочешь перепихнуться — хочешь перепихнуться — со мной. Шерлок обдумал его слова. — Да. — И ты знаешь, что значит «перепихнуться». — Пошёл ты, — ответил Шерлок. — Просто проверил! — сказал Джон. — Господи. Хорошо. Это какой-то эксперимент? — Нет, — отозвался Шерлок, затем поправился, — нечто вроде, — потому, что, в самом деле, разве не всё в жизни было экспериментом? — Хорошо, — проговорил Джон. — Ладно. Хм… ты не делаешь это, не знаю, из жалости? Потому что обычно друзья выражают сочувствие не так, обычно… — Если мы будем так долго обсуждать, думаю, я отзову предложение, — повысил голос Шерлок, поднимаясь и желая, чтоб его не хватил инсульт. — Ты очень пьян и неправильно понял шутку, постарайся не захлебнуться в собственной блевотине в нашей гостиной, желаю хорошего… — Шерлок, — прервал его Джон, и Шерлок остановился, чувствуя, как земля уходит из-под ног — совершенно неприятное и незнакомое ощущение. — Стой. — Он посмотрел на Шерлока. — Ладно. Если ты собираешься пойти прямо сейчас и заснять всё, не знаю, и отдать Майкрофту в целях шантажа… — Пожалуйста, не упоминай моего брата опять, — сказал Шерлок. — И могу тебя уверить, что нас не снимают. — Джон поднял бровь, и Шерлок поправился, — Не больше чем обычно. — Господи, — пробормотал Джон. Он накрыл глаза ладонью и встал. — И у меня уже более чем достаточно материала для шантажа, — продолжил Шерлок. — Мне не нужно заниматься с тобой сексом, чтобы добыть больше. — Конечно, нет, — ответил Джон. — Тогда, ладно. Шерлок моргнул. — Ладно? — Я должен заверить это нотариально? — спросил Джон. — Знаешь, я всегда считал… — Просто заткнись, — сказал Шерлок, пересёк комнату в два больших шага, схватил Джона за плечи и поцеловал. Это было… приемлемо. Джон был на вкус, как их общая зубная паста, и Шерлок поцеловал его сильнее, высунул язык и на полпути встретился с его языком. Джон потянулся и схватил Шерлока за рубашку, словно цепляясь за жизнь, а Шерлок прикидывал вероятности того, что Джон мог проснуться утром и никогда не заговорить об этом снова, проснуться и высмеять Шерлока на весь дом, или уйти навсегда. Шерлок переместился, одну руку он положил Джону на загривок, а вторую на спину, и притянул его ближе. Они и раньше были так близко, когда сидели в шкафах, ожидая возвращения подозреваемых домой, прижимались на заднем сидении такси, когда третьим садился Лестрейд, раскидывались на диване, без заморочек переплетая ноги, смеясь над глупым комментарием Гарри в блоге Джона, — и это было и по-другому, и похоже. От Джона пахло дешёвым пивом и Бейкер стрит, печеньями миссис Хадсон и его шампунем, и Шерлок наткнулся на местечко с грубой щетиной, которое Джон пропустил, когда брился. — В спальню, — сказал Джон сдавленным голосом. — Сейчас. — Да, — согласился Шерлок, и они ввалились в комнату вместе, запинаясь, оставляя носки и ремни по дороге, и Шерлок знал, что никогда не удалит Джона, сидящего на краешке его кровати, смотрящего на Шерлока с расширенными зрачками, с влажными губами, словно Шерлок был изумительным, словно он не замечал этого раньше, будто снова настало время «Этюда в розовых тонах», невероятно… а затем Джон рассмеялся, звук громко раздался в комнате, и Шерлок отступил назад. — Что смешного? — процедил он сквозь зубы, растущее возбуждение отдавалось болью. — Ничего, просто… Господи, ты великолепен, — сказал Джон. — Не могу поверить, что мы делаем это. Чертовски безрассудно. — Он дерзко улыбнулся Шерлоку, его член торчал между ног. — А теперь иди сюда. Шерлок присоединился к нему в кровати, и они трогали друг друга, поначалу осторожно, а потом жадно, выискивая и испытывая места, которые вызывали ещё больше стонов, в борьбе за лидерство, которую оба намеревались выиграть. — Боже, ты занимался этим когда-нибудь раньше? — спросил Джон, выгибая спину под ладонью Шерлока. — Не думал, что ты когда-нибудь… Шерлок нежно прикусил его сосок и вызвал стон, прежде чем ответить: — Можно многому научиться в интернете. Ты должен знать. — Отвали, — ответил Джон, но слова утратили пыл в затяжном стоне, и он перекатил Шерлока и взобрался сверху, их руки переплелись на секунду, пока они устраивались, а затем оба подошли к краю. Джон потерял голову от желания, а Шерлок от новизны, и когда Шерлок прикусил Джона за плечо, тот выдохнул «я сейчас кончу, блядь», а потом он кончил, забрызгав весь живот Шерлока, его рука ласкала член Шерлока, и тот сорвался на секунду позже, содрогаясь молча и с плотно закрытыми глазами. Шерлок внимательно слушал, как дыхание Джона успокаивается, его влажный лоб упирался в шею Шерлока, а его ладонь всё ещё несильно сжимала член Шерлока. — Ээ, прости, — сказал он, и Шерлок поборол желание напрячься всем телом. — За что? — спросил он. — Ээ, я… ну, я кончил первым, а ты… — А я вторым, — договорил Шерлок. Он смутно подумал, что пропустил какой-то обычай: видео довольно редко освещали происходящее после эякуляции. — Проблема? — Ну, это грубо с моей стороны — в смысле, с женщиной… — Джон рассмеялся. — И, господи, это был твой первый раз, а ты продержался дольше меня, что это говорит обо мне? Это был риторический вопрос, так что Шерлок не стал отвечать. — Короче, — сказал Джон, и начал выпутываться из конечностей Шерлока. — Хм, итак, всё… хорошо. Я тогда пойду, да? Шерлок смотрел, как Джон подобрал одежду, ту, что в конце он снял в спальне, и сжал её в руках. Когда он всё собрал, он закрыл глаза и быстро прижался губами к губам Шерлока, поцелуй кончился раньше, чем Шерлок понял, что происходит. — Спокойной ночи. — Спокойной, — сказал Шерлок и услышал, как Джон поднялся по лестнице в свою комнату. На следующее утро Джон ещё спал, а Шерлок нетерпеливо ждал его на диване, вертя в руках телефон и размышляя, купит ли Джон новый тостер, раз уж Шерлок разобрал последний на кусочки. Когда Джон в итоге появился из своей комнаты, слегка потрёпанный, Шерлок сказал: — Наконец-то. Где сахар? Джон уставился на него. Его волосы были в беспорядке — по вине Шерлока. — Что? — Сахар, — повторил Шерлок. — Не могу его найти. — Что… он в сахарнице, ты засранец, ты живёшь здесь уже семь лет, разуй глаза, — пробормотал Джон, направляясь в кухню. — Это же твой способ заставить меня сделать чай, не так ли. — Естественно, — подтвердил Шерлок. Джон ворчал себе под нос и заваривал чай, затем уверенно поставил чашку на стол перед Шерлоком и приземлился в своё кресло. Шерлок потягивал чай и прокручивал фотографии с места преступления, которые прислал Лестрейд с двойного убийства в Челси: очевидно, это был сосед. Даже не пятёрка. — Нет, — вдруг сказал Джон, и Шерлок поднял глаза. — Нет, таким образом, ты говоришь, что ничего не изменилось. Шерлок поднял бровь: — Разве изменилось? Джон сделал большой глоток чая. — Не думаю, — сказал он, наконец. Джон прочистил горло; Шерлок подумал о выражении лица Джона, когда тот кончал. Шерлок вернулся к фотографиям, прокручивая все скучные кадры, кроме захватывающих, на которых были отпечатки обуви в грязи: десятый размер, женщина с избыточным весом, не сосед. Возможно, шестёрка. — Если только ты не хочешь повторить. — О, слава богу, — ответил Джон.***
— Чуть более подробно, чем было нужно, приятель, — сказал Лестрейд. — Кто бы мог подумать, я ведь пропустил самое интересное, — сказал Шерлок, и Лестрейд закашлялся из-за дыма от его сигареты. — Ну, я счастлив за тебя, — сообщил Лестрейд, похлопав его по плечу. — Но тебе пора перестать быть таким поганцем. Шерлок поднял бровь. — Прости? — Здесь и сейчас, — ответил Лестрейд, кивая в сторону больницы. — Он очнулся с сотрясением мозга, а ты на него всех собак спустил. Те ребята могли запросто застрелить его, а ты… — Вот именно поэтому я и сказал ему, что нужно было делать, как я говорил, и стоять на стрёме на улице, — перебил его Шерлок. — И не понимаю, какое отношение это имеет ко всему остальному. — Ты же понимаешь, почему накричал на него? — спросил Лестрейд. — Потому, что ты переживал. Переживал и боялся, а вместо того, чтобы, чёрт побери, просто сказать об этом, ты набросился на него. И я понимаю, действительно понимаю, но ты не можешь так поступать с ним, Шерлок. Шерлок глубоко затянулся, бумага обратилась в пепел на конце его сигареты. — Я и не представлял, что когда взял сигарету, то подписался на сеанс у психоаналитика. Лестрейд фыркнул. — Смотри. Ты беспокоишься за него, так? — Полагаю, мы установили это, — ответил Шерлок. — Что ж, скажу тебе по опыту, что беспокойства о ком-то не всегда достаточно, — продолжил Лестрейд. Он бросил окурок на землю и растоптал его. — Он давал тебе уже кучу шансов, Шерлок. Больше, чем многие дали бы. Не упусти ещё один.