ID работы: 5936216

На далёком Арварохе

Джен
R
Завершён
108
автор
Фаммм бета
paint_in_white бета
Размер:
26 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 46 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Мне всегда было забавно видеть, как действует на нашего Мастера Преследования такое нехитрое средство — всего-навсего порция любимого лакомства. Ну ладно, пять порций. Очень больших порций очень-очень любимого лакомства. Оно и сейчас не подвело. Слопав мороженое, Меламори преобразилась на глазах — к ней вернулось хорошее настроение, а с ним и боевой дух. Шурф предложил было немедленно отправить её в Ехо Тёмным Путём — ну, то есть проводить, а самим вернуться и постараться понять, что же за безобразие тут происходит, но леди и слышать об этом не хотела. — Да магистры с ней, с этой магией! — восклицала она с самым что ни на есть воинственным видом. — Я и без магии кое-чему тут научилась. Я здесь с любым кактусом могу договориться, безо всяких твоих, сэр Шурф, мудрых заклинаний — это первое, чему меня научили буривухи, договариваться с местной природой, здесь иначе нельзя, целый лес не заколдуешь надолго. — Полезное умение, — не мог не признать мой друг. — Вот! — Меламори торжествующе поглядела на меня. — А как ты, Макс, справишься с птицей кульох без своих Смертных Шаров? Теперь уже мне пришлось признать её правоту. Ну, а кроме того, я подозревал, что она не хочет покидать Арварох, не узнав о судьбе сэра Алотхо. Что ж, тоже вполне себе причина. Я привык с уважением относиться к чужим сердечным делам. Примерно через полчаса мы убедились, что Меламори была права. Гораздо легче путешествовать по чужим краям с человеком, хорошо осведомлённым обо всех местных особенностях. Особенно, если эти края — Арварох, где безобидное с виду дерево не прочь полакомиться зазевавшимся путешественником, а традиционно трусливый заяц вместо того, чтобы от страха задать стрекача, кусает возможного обидчика, обеспечивая летальный исход. Про насылающие наваждения трёхметровые кактусы Зогги, громадных воинственных птиц и прочих трогательных представителей местной флоры и фауны даже и говорить не хочется. Однако наша маленькая грозная леди отлично находила общий язык со всей этой экзотикой. Встреченный нами пресловутый заяц клец, вместо того, чтобы испугаться и броситься в атаку, только зыркнул на нас недобро и храбро пустился наутёк. Громадный кактус, решивший было щедро поделиться с нами своими Чёрными Мыслями, от взгляда, брошенного на него Меламори, неожиданно устыдился и заткнулся — в смысле, перестал думать эти грешные мысли, что позволило нам не превратиться в Чёрный же Дым, а ограничиться лёгкой тоской и испорченным на дюжину минут настроением. Мы направлялись в столицу Арвароха — туда, где находился дворец Тойлы Лиомурика Серебряной Шишки, делая короткие переходы Тёмным Путём, чтобы получить представление о происходящем. Увы, увиденные нами картины представляли собой безрадостное зрелище. То и дело нам попадались зловещие свидетельства жестоких схваток — обглоданные дочиста скелеты, наполовину занесённые наступающими песками, остатки разорванной в клочья одежды, обломки оружия, подсыхающие лужи тёмной крови. Несколько раз мы оказывались в разорённых поселениях буривухов и с ужасом разглядывали валявшиеся на земле развороченные гнёзда с прилипшими к ним окровавленными перьями, надрубленные, истекающие соком стволы гигантских деревьев, вырванные с корнем кусты. Безвольно поникшие изломанные ветки словно взывали о помощи. На поле, ставшем, очевидно, местом особенно отчаянного сражения, мы заметили прилипшую к камню прядь длинных белокурых волос, всю в чёрной запекшейся крови. При виде этой находки Меламори побледнела, и как ни пытались мы убедить её, что сэр Алотхо — не единственный на всём Арварохе обладатель светлых волос, она была безутешна. По правде говоря, и мне было не по себе при мысли о том, что эта прядь — всё, что осталось от отважного высоченного воина-романтика. Несмотря на отсутствие разлагающихся тел, над землёй витал тяжёлый удушливый запах смерти, к которому примешивался ещё какой-то, едва уловимый, совершенно незнакомый аромат. Не то чтобы он был мне неприятен, но он вызывал какую-то смутную тревогу, что-то сродни дурным предчувствиям. — Это аромат чужой магии, — пояснил мне Шурф, когда я поделился с ним своими ощущениями. — Конечно, сама по себе магия не имеет запаха, но её присутствие каждый сильный маг ощущает по-своему. Ты — с помощью обоняния, у меня эта магия отзывается лёгким, но чрезвычайно раздражающим покалыванием в пальцах. Судя по всему, обладатель этой магии находится где-то поблизости. Нам следует удвоить внимание. Не успел он договорить, как Меламори схватила меня за рукав лоохи. — Смотри, Макс! Туда! — мы с Шурфом повернулись в ту сторону, куда она показывала, и тут же тяжёлая рука моего друга опустилась мне на плечо, заставляя пригнуться, укрывшись за чудом уцелевшим среди наступающей пустыни кустом. Меламори уже успела свернуться в комок, по виду совершенно неотличимый от окружающих нас валунов. Тоже, наверное, выучилась от буривухов, краем сознания подумал я. Мимо нас мчался отряд карликов. Они двигались быстрым шагом, но, к нашему удивлению, абсолютно бесшумно. Их почти что игрушечные ножки, обутые в чёрные грубые башмаки, не подняли ни песчинки. К счастью, они нас не заметили, и мы могли из нашего укрытия хорошенько разглядеть их — насколько позволяла их скорость. Шурф был прав — их свирепые лица были неотличимы друг от друга, маленькие глазки совершенно одинаково пылали яростью, крохотные ноздри раздувались от злобы, а кукольные кулачки сжимали ручки алебард так, что пальцы побелели. Зрелище было удивительным само по себе, но самый большой сюрприз ожидал нас впереди. Когда последняя шеренга миновала наше укрытие, я посмотрел им вслед боковым зрением — ни на что не надеясь, просто так, это уже вошло у меня в привычку с тех пор, как Джуффин вменил мне в обязанности опекать повадившихся в Ехо сновидцев. И вот, повинуясь этой самой привычке, я скосил глаза на этих коротышек. Грешные Магистры! — Шурф! — завопил я, забыв об осторожности, — Шурф! Это сновидцы, целая армия сновидцев! — Ты уверен, Макс? — мой друг выглядел озадаченным, но умудрялся сохранять хладнокровие. — Ты не можешь ошибаться?  — Они мерцают, все до одного — едва различимо, но ошибиться тут невозможно. Но как такое может быть? — Я был в полной растерянности, ведь Джуффин говорил мне, что магия буривухов не позволяет спящим в иных мирах видеть во сне Арварох… — Ты не совсем точен, Макс, — поправил меня Шурф. — Магия буривухов действует таким образом, что сновидцы просто «не замечают» Арварох, когда, путешествуя в своих снах, забредают в наш Мир. Ну, а наш сновидец, видимо, достаточно опытен и, несомненно, очень силён, раз уж сумел разглядеть этот таинственный континент… — Сновидец? Только один? — переспросил я, — а остальные? Кстати, вот ещё загадка, до сих пор все путешественники во сне, с которыми я имел дело, посещали наш Мир поодиночке. Я уже решил, что искусство разделять сны — это исключительно наша прерогатива. — Ну, разумеется, один, что, кстати, весьма облегчает нашу задачу, — усмехнулся мой друг. — Но что мешает ему представлять себя во сне в виде целой армии? Вот тебе и объяснение их сходства между собой — скорее всего, во сне он просто не задумывался над тем, как должны выглядеть его многочисленные «я». Всё-таки контролировать такое сновидение достаточно непросто. — Но Макс показывал мне этих сновидцев в Ехо, — растерянно проговорила Меламори, — они были совершенно безобидные и почти не могли влиять на реальную жизнь. — А тут, леди, всё зависит от могущества сновидца. Вспомни, как один из них нападал на случайных прохожих с ножом, у него отлично получалось убивать во сне. А здесь мы имеем дело явно с очень могущественным колдуном. Его силы хватило даже на то, чтобы вмешаться в Очевидную магию и магию буривухов. Ну что же, я был вынужден признать, что всё это очень похоже на правду. Настроение у меня было отвратительным. Уж сколько я повидал этих сновидцев из других миров, но никогда они не причиняли вреда нашему Миру. Скорее, их приходилось спасать, будить, например, когда они чересчур увлекались сном… Интересно, а как ему удаётся спать так долго, не просыпаясь, и при этом не умереть от истощения. — Ну, мы же не знаем, какие техники сна они там используют, — пожал плечами Шурф. — Или, скорее всего, за его спящим телом кто-то присматривает, вспомни, например, магистра Клари Ваджуру. Ну да. Рассчитывать на то, что проблема в ближайшем времени решится сама собой, явно не приходилось. Да и мой обычный метод — найти и разбудить — здесь точно не годился. Повернётся на другой бок и заснёт снова, и продолжит смотреть этот фильм ужасов, который у нас обернулся самой настоящей явью. Так что действовать придётся, как в старые добрые времена, когда мы имели дело с зарвавшимися мятежными колдунами. Да ещё неплохо было бы выяснить, что ему от нас понадобилось, и как ему удалось проникнуть на Арварох. Не приведи Магистры, у него ещё и последователи объявятся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.