ID работы: 5937684

So Wise We Grow

Слэш
Перевод
R
Завершён
999
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
135 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
999 Нравится 125 Отзывы 347 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
~*~ Джим действительно наслаждался новым опытом, просыпаясь утром после классной вечеринки без ужасного похмелья, пока не получил звонок от Ухуры, которая сказала ему, что система связи корабля медленно отключается, и она не знает, почему, и не мог бы он, пожалуйста, прийти на мостик до того, как она не сможет с ним связаться. - Почему я? – простонал Джим и пошел забирать Сторека из каюты Спока, чтобы отвести его на урок биологии к Энсину Варме, прежде чем отправиться на мостик. По пути к офису Вармы Джим попросил Сторека освободить немного времени вечером, чтобы они могли поговорить, он знал, что Стореку любопытно, и по-честному, Джим понимал, что если они не поговорят сейчас, потом он слишком разнервничается. Когда он пришел на мостик, Ухура выглядела так, будто готова была придушить себя своим же хвостиком, а Скотти и Спок выглядели не лучше. - Сначала мы потеряли сенсоры дальнего действия и возможность коммуникации, – сказала ему Ухура, держась спокойно, будто все в порядке. – Потом мы потеряли всю внешнюю связь. А потом стала постепенно отказывать и внутренняя связь. Через десять минут после того, как я вызвала вас на мостик, мы потеряли всю внутреннюю связь. С этого момента и до конца ремонта, Капитан, если вам захочется кому-то что-то сказать, вам придется найти его лично или отправить записку. Так же все будут связываться и с вами. И как вишенка на торте… – Джим почти рассмеялся, потому что Ухура, наконец, дошла до идиом, а значит она была совершенно не в себе. – … вместе со внутренними сенсорами мы потеряли внутреннее видео, так что мы теперь не знаем, кто где находится во всех смыслах. - Скотти? – спросил Джим, потому что обычно, когда с его деткой случалось что-то неожиданно плохое, девять раз из десяти это оказывался «дружеский огонь» – Скотти пытался улучшить что-то в одной системе и случайно вырубал что-то другое. - Не я, – быстро сказал Скотти. – Мне не стыдно сказать, что я был вдрызг пьян вчера, и точно не в том состоянии, чтобы что-то чинить или переделывать…. и сэр, вы знаете, что я бы не стал трогать нашу прекрасную даму, будучи в нетрезвом рассудке! Благословленный удивительным отсутствием похмелья, Джим совершенно забыл в пылу разразившегося кризиса о событиях прошлой ночи. - Есть ли шанс, что кто-то менее щепетильный мог возиться с ней и напортачить? Ответил ему Спок, покачав головой и сказав: - Невозможно, Капитан. Многоуровневый характер отключения и время говорят против этой теории. Джим подумал, что энсин из Инженерного, который хотел покрасоваться перед девушкой, наверняка бы не подумал о том, чтобы настроить выключение с задержкой и просчитать побочные эффекты своего трюка. - Значит мы столкнулись с вражескими действиями, – сказал Джим, внутренне матерясь. – Может, вирус… - Я полагаю, это самое логичное объяснение, – сказал Спок, и поэтому Джим направился в самый угол компьютерной комнаты Энтерпрайза вместе с Ухурой, просматривая строки кода, ища что-то чужеродное. Это была система Ухуры, но Джим все еще был лучшим программером и хакером на корабле, так что они работали в команде, пока Спок со Скотти вручную перезагружали самые важные подсистемы, такие как видеонаблюдение и сенсоры дальнего действия. Когда Джим потер глаза, которые высохли от постоянного наблюдения за экраном в течение двух часов, Ухура кашлянула, привлекая его внимание, чтобы начать странный разговор сразу с главной части, вместо того, чтобы заходить издалека. - Я недооценила тебя, – сказала она, все еще смотря на экран ПАДДа. – Ты так просто передал управление Споку во время последней миссии… это было очень по-взрослому. Я впечатлена. Джим хотел поблагодарить ее, потому что ему было важно ее уважение, больше, чем чье-либо, но было понятно, что она собирается продолжать, и он не хотел ее перебивать. - Ты серьезно относишься к должности капитана, – сказала она и кивнула сама себе. – Я это уже знала, но теперь я это увидела. И ты серьезно относишься к Стореку – даже идиот это заметит. Мне это нравится. И ты… – она вздохнула и повернулась от экрана, чтобы посмотреть на Джима. – Ты серьезно относишься к Споку, – мягко сказала она. - Хотя я ценю это, – прервал ее Джим, – можно я спрошу, неужели меня настолько легко прочесть? Потому что мне очень неловко, если это так. Ухура нахмурилась, сдерживая смех, чтобы Джим не подумал, что его шутка смешная. - Я с ума по Споку сходила, – просто сказала она ему. – Я знаю, как это выглядит. Она снова повернулась к экрану, ее глаза сканировали код, пока она продолжала говорить. Но Джима было не обмануть. - Ты изменил его, – сказала она. – И он изменил тебя. Мы со Споком были… очень осторожны, чтобы не поменять друг друга, чтобы убедить друг друга в том, что… мне он нравился таким, какой он есть и в обратную сторону тоже. Поэтому мы подходили друг другу, но я думаю, что это было и нашей ошибкой. - Мне жаль, что вы расстались, – снова неловко сказал Джим. Ухура просто пожала плечами и сказала: - Не стоит. Это не твоя вина. Теперь мы друзья. Я не смогла сделать для него, и для Сторека, то, что делаешь ты. Ты настоящий варвар, ты меня сводишь с ума, но ты хороший отец. Джим прищурился. - Эм… спасибо? Наверное? - Не зазнавайся, – осадила она его. – Тебе еще далеко до того, чтоб я признала, что ты достаточно хорош для Спока. - Ухура… – Джим наклонил голову, отворачиваясь – он уже устал от этих неудобных и болезненных разговоров, которые возникали слишком часто в последнее время. – Это не… он не… он не. Не… меня. Она вздрогнула, как обученный специалист по общению, она смогла что-то вынести для себя из этого невнятного бормотания. - Мне жаль, – сказала она, смотря прямо на него немного смущенно. – Я полагала… Хм. Мне жаль, – сказала она еще раз, более нежно. - Нам стоит организовать клуб, – пробормотал Джим, и Ухура рассмеялась, и она была прекрасна, а Джим с ужасом понял, что едва замечал это, настолько его испортил Спок. - Клуб, – фыркнула Ухура, повернувшись обратно к экрану. – С секретным рукопожатием и маленькими значка… Ага! – неожиданно сказала она. – Смотри, Джим! Джим быстро просмотрел код и широко ухмыльнулся. - Вот так-то, детка! Это часть вируса! Она закатила глаза. - Не зови меня деткой. Джим склонился над клавиатурой и начал искать, где вирус начинается и заканчивается, ухмыльнувшись, когда шагнув, он оказался рядом с Ухурой. - Когда я побью этот вирус и спасу твою систему, могу я тогда звать тебя деткой? – спросил он, порхая пальцами по клавиатуре. Ухура вздохнула, долго и драматично. - Если ты победишь этот вирус, то сможешь звать меня… Ниота, – сказала она, и Джим обернулся, чтобы посмотреть на нее. - Правда? - Если починишь мою систему и не будешь злоупотреблять привилегией, – строго сказала она. - Первое я сделаю до конца дня, – поклялся Джим, а потом ухмыльнулся. – Второе… обещать не могу. К концу смены бета, Джим надавал вирусу тумаков, как и обещал, и рад был оставить работу по восстановлению системы в ответственных руках Спока. Они все еще не знали, откуда взялся вирус, и это беспокоило его, но он решил оставить этот вопрос на другой день. - Увидимся, когда сможем, ладно? – сказал Джим, хлопнув Спока по плечу на пути к турболифту. Тише он добавил. – Я хочу… поговорить со Стореком сегодня, так что… Я, наверное, буду спать у тебя, когда ты вернешься. - Понятно, – сказал Спок, посмотрев на Джима нечитаемым взглядом, а Джим попытался всем своим видом убедить его в том, что он в порядке, и, наконец, Спок кивнул ему в ответ и вернулся к Научной станции. - Спасибо за беседу… Ниота, – прокричал Джим через весь мостик, и ему хватило времени увидеть, что Ухура недовольно смотрит на него, прежде чем он выпрямил спину и вошел в турболифт. ~*~ Спок поздно вернулся в каюту, и увидел, что Джим лежит в своей привычной позе у него на кровати. Когда Джим оставался в комнате Спока, чтобы наблюдать за тем, как спит Сторек, он обычно спал поверх одеяла из-за повышенной температуры в комнате, но сегодня, по какой-то причине, он завернулся в него, из-за чего его лицо раскраснелось от жара. - Джим, – прошептал Спок, не желая будить Сторека, который спал в соседней комнате. От звука своего имени, Джим повернулся на спину, посмотрев на Спока затуманенными сном глазами. - Спок, – прошептал он полусонным голосом, мило и рассеяно улыбнувшись. В этом конкретном моменте во времени не должно было быть ничего особенного, он был одним из миллионов неотличимых друг от друга, и все же, неожиданно Спок был застигнут им врасплох. Он был поражен тем, что не знал, что хочет этого, а теперь ему это было нужно так же, как вода жаждущим пескам Вулкана – Джим Кирк, в его постели, который поворачивается к нему, сонно щурясь, и мягко и медленно шепчет его имя. Это – Джим Кирк, который потягивается в кровати Спока так, будто ему там самое место, устраивается головой на его подушке, оставляя на ней свой запах. Споку было стыдно из-за собственной слепоты, его невозможности познать себя, и понять чувство, которое росло месяцами внутри него, которое, вероятно, росло с того момента, как этот мужчина вгрызся зубами в спелое яблоко и пробрался Споку прямо под кожу. - Ты в порядке? – пробормотал Джим, выглядя удивленным, он протянул руку к лицу Спока, и тот отшатнулся. - Я в порядке, – сказал он, что не было ложью, потому что у слова «порядок» было очень расплывчатое определение. - Хршо, – пробормотал Джим, – прости, что опять уснул в твоей кровати… - Я уже много раз говорил вам, Джим, что… не возражаю против вашего присутствия в моей кровати, – сдавленно сказал Спок, осознав иронию. Он был рад, что Джим упустил возможность отпустить какую-нибудь сальную шуточку, потому что Спок не знал, как отреагировал бы в своем нынешнем состоянии. Джим сложил и расправил одеяло, движение было настолько бессознательно чувственным, что Споку пришлось ненадолго сжать кулаки в попытке сохранить контроль. - Дай мне умыться, чтобы прийти в себя, ладно? Потом мы можем поговорить, – сказал Джим, и Спок только кивнул, смотря, как он босиком идет в его ванную. Когда Спок сел на кровать, которая все еще хранила тепло Джима, он вспомнил о всех тех моментах, когда возвращался и видел Джима на своей кровати, а потом он ложился головой на подушку и вдыхал его запах, не думая об интимности этого момента. Джим вошел обратно в спальню, и нажал пару кнопок, закрывая дверь, ведущую в комнату Сторека. Он оперся о стену с грацией, доступной только людям. Спок постарался на него не смотреть. - Я сказал Стореку, – начал Джим, – из-за… – он махнул рукой на помятую кровать Спока, – кошмаров. - Как он отреагировал? - Почти как ты, – Джим слегка ухмыльнулся. – Внешне он был спокоен и поддержал меня, а внутренне планировал ужасную месть. Разве месть логична? - Конечно, Джим, – спокойно сказал Спок, – логично вести себя так с теми, кто демонстрирует недостаточную заботу о вещах, которые ты высоко ценишь, это поможет предотвратить такое обращение в будущем. - Ага, но ты говоришь о наказании или справедливости, а не мести, – возразил Джим, и Спок поднял бровь. - Вы можете не отвечать на вопрос, если посчитаете его слишком личным… - Ага, ага. - Я, – Спок замялся. – Полагаю, я правильно понял, что вы никогда не подавали заявления о действиях своего отчима в системы правосудия. Джим вздохнул и сполз по стене, садясь на пол. - Ага, Сторек тоже об этом спросил. На это было много причин, наверное, в смысле, он угрожал мне, но мне это было до фени, разве он мог сделать со мной что-то худшее, чем уже делал? Но он сказал, что сделает больно моему брату – Сэму – и я ему поверил. И он сказал, что расскажет все маме, а я не хотел, чтобы она знала. Я знал, что она будет винить себя, – Спок про себя подумал, что она была бы права, но ничего не сказал. Джим вздохнул и отвернулся. Его поза, закрытая и защитная, делала его меньше, чем он был на самом деле. – Я, знаешь, я… стыдился, что было глупо, – быстро сказал он, вскинув голову, – я знаю, что это глупо и нелогично, и это не моя вина, я это уже пережил, – Джим провел рукой по волосам и хмыкнул. – И Сторек меня абсолютно не понял, так что мне пришлось объяснять ему сексуальную мораль землян и наши стереотипы о мужественности, так что я использовал все веселые темы для разговора на ближайшие пару лет. - Я уверен, что Сторек нашел ваше объяснение весьма полезным, – сказал Спок, и Джим рассмеялся. - Ага, конечно. В ту же минуту, что я оставил его одного, он сделал то же, что сделал ты – попытался найти мою маму. Что, между прочим, – самодовольно заявил Джим, – теперь совершенно невозможно с любого терминала в пространстве Федерации, благодаря королю хакеров – Джеймсу Т. Кирку. Он подошел и сел рядом со Споком на кровать, и Спок попытался не придать значения этой близости. - Серьезно, Спок. Если бы я мог вернуться сейчас, спустя десять лет, и набить ему морду, и от этого все бы стало лучше, я бы сам это сделал. Но это ничего не исправит. - Я признаюсь, что получил бы личное удовольствие от подобных действий, – сказал Спок, и Джим ухмыльнулся. - Ну, тогда хорошо, что я защитил тебя от соблазнов, не так ли? Спок кивнул, хоть и не признал этого. Способности капитана к программированию были исключительными, но его собственные были не ниже. - Я полагаю, вам было нелегко поделиться этой частью своего прошлого со Стореком, – сказал Спок и удивился, когда Джим пожал плечами. - Было легче, чем я думал, на самом деле. Когда я сказал тебе, когда это перестало быть секретом… было уже не так сложно. И Сторек вел себя замечательно, и не поверишь, что он впервые встретил человека три месяца назад. Он точно научился этой чувствительности от тебя, – щедро заявил Джим, и Спок решил не разбираться с тем, что он считал весьма неточным заявлением. - Сторек хорошо адаптируется, – сдержанно согласился Спок. Он напоминал себе о том, что его отец говорил ему про то, что вулканцы предпочитают выдающихся людей своему виду, каждый раз, когда очевидная отстраненность Сторека от него самого начинала беспокоить. Неожиданно Спок замер. Джим говорил что-то, но Спок не обращал внимания, потому что внезапно перед ним раскрылись все скрытые смыслы его последнего разговора с отцом. В ужасе, Спок осознал, что подтекст слов отца о том, что вулканцы предпочитают «выдающихся людей» и то, что Спок именно так описал Кирка, должно было заставить Сарека совершенно необоснованно подумать… Или, вероятно, огорченно подумал Спок, совершенно обоснованно, просто я об этом тогда не знал. - Мой отец хочет встретиться с вами, – вырвалось у Спока, и Джим приподнял бровь в непередаваемой человеческой манере. - Так, наверное, вот поэтому, – сказал он, и это заявление не имело для Спока никакой логики, пока он не вспомнил, что Джим говорил с ним, пока Спок был погружен в неловкое осознание того, что его отец, находясь за неисчислимое количество световых лет от него, каким-то образом понял эмоциональное состояние Спока лучше, чем сам Спок. - Не то чтобы я жаловался, – быстро сказал Джим. – Я хотел посмотреть, как вы там устроились в колонии, и это будет прекрасной возможностью. К тому же, у нас будет пара свободных дней, так что мы с легкостью найдем время, чтобы посетить твоего отца. Из этих слов, Спок понял со смешанными чувствами, что следующая миссия Энтерпрайза будет на Новом Вулкане. Он мельком подумал о том, какое влияние пришлось применить Сареку, чтобы это организовать. - Утром у нас будет общее собрание по поводу вируса, – сказал Джим, поднимаясь с кровати Спока, оперевшись на его плечо. Его пальцы слегка коснулись кончика уха Спока, и тому пришлось сдержать дрожь. – Я прикажу Чехову взять курс на Новый Вулкан, прежде чем отключусь. Спокойной, Спок. - И вам тоже, Капитан, – автоматически сказал Спок. Дверь между спальней Спока и общей комнатой закрылась за капитаном, оставив Спока одного на кровати, в размышлениях. Он был вымотан из-за всего, что произошло за день, и было нелогично придавать какое-либо значение лежанию на своей кровати, когда он уже 272 раза делал это за время путешествия, но Спок не мог отрицать, что сейчас ситуация была иная. Во все предыдущие ночи он мог неосознанно наслаждаться тем, что ложился туда, где недавно лежал Джим, но сознательный выбор такого опыта – наслаждаться признаками присутствия Джима без его ведома – выглядел почему-то вульгарным и навязчивым. Обдумав это, Спок переоделся для сна. Одеяло все еще было сложено, как его оставил Джим, и слепок его головы все еще остался на подушке. Спок лег, потом замер, перевернул подушку, потом перевернул снова, затем убрал подушку с кровати, а потом, наконец, позволил себе глубоко вздохнуть. Вернув подушку на кровать, Спок сел в позу для медитации. И хотя ему нужен был именно сон, медитация поможет не хуже… раз уж этой ночью ему было точно не заснуть. ~*~ У Джима разрывалось сердце, когда он видел, насколько сложно было уговорить Сторека спуститься на Новый Вулкан вместе с ними, чтобы познакомиться с отцом Спока, было понятно, что пацан не был полностью уверен в том, что они не оставят его там. Теперь же, когда он был тут и отвечал на вопросы Джима о том, как изменилась колония за три с лишним месяца его отсутствия, он выглядел счастливым, как свинья в луже грязи, или уверенным, или удовлетворенным, или как там чувствуют себя вулканцы, вместо счастья. Джиму пришлось признать, что он поражен тем, насколько быстро отстроились вулканцы – у них в главном городе уже был водопровод, ирригационная система, электричество и система управления, а также дороги, ведущие к ближайшим поселениям. Конечно, вулканцы не сами делали большую часть работы, везде Джим видел людей, андорианцев, телларийцев и представителей других видов, которые изучали чертежи, лили цемент, вели разговоры с вулканцами и друг другом. Наблюдая за тем, как вулканка и андорианец с энтузиазмом обсуждают, на какой глубине надо проводить технические тоннели, Джим подумал о том, что, может, однажды смешанная кровь Спока будет не такой уж редкостью для вулканцев. Он был уверен, что будут те, кто будет считать чистоту крови превыше всего, после потери стольких вулканцев, но… Он снова посмотрел на пару инженеров, и почти заметил улыбку на лице вулканки. Да, подумал Джим, хорошо. Чем этого больше, тем лучше. Бесконечное разнообразие в бесконечных комбинациях, так ведь? Спок, Сторек и Джим проехали через несколько работающих строек, прежде чем попали в жилой квартал, а затем попытались расшифровать нарисованный адрес, пока не нашли дом отца Спока. Спок постучал в дверь, и она сразу же открылась. В проеме стоял Сарек. - Приветствую, – сказал Сарек. – Спок, я рад тебя видеть, и вас, Капитан Кирк. И я полагаю, что ты Сторек, – сказал он, смотря прямо на него, а не поверх его головы, что понравилось Джиму. - Я Сторек, сын Т’Принг, – подтвердил Сторек, и Джим постарался не вздыхать, смотря на то, как напряглись плечи Спока, он знал, что правильно было сказать «Сторек, сын Спока», и что отказ Сторека представляться так был весьма грубым жестом. - Приветствую, Сторек, – спокойно сказал Сарек. – Я – отец Спока, Сарек. Я рад встретить тебя. Я много слышал о тебе от моего сына. Сторек подозрительно посмотрел на Спока, но вошел вместе со всеми в дом, не говоря ничего. Сарек подал какой-то вкусно пахнущий вулканский чай, от которого Джиму пришлось отказаться из-за аллергии, лишь понюхав чашку Сторека, когда тот подал ему ее попробовать. Это привело к тому, что Джим рассказал Сареку об Инциденте-с-анафилактическим-шоком-от-вулканского-торта, который никому, кроме Джима, не показался смешным, но он этого и ожидал, учитывая, что он был единственным человеком в комнате, наполненной вулканцами. Сарек начал рассказывать о чертежах новой Вулканской Академии Наук, отчего Джиму стало немного скучно, так что ему понадобилось некоторое время, чтобы понять, что Сарек использует свои хитрые дипломатические способности, чтобы остаться с ним наедине. Конечно, Сторек и Спок пошли в другую комнату, чтобы посмотреть на чертежи, и Джим остался сидеть за одним столом со своим Не-совсем-свекром. - Я полагаю, что вы – человек, который предпочитает прямые и решительные действия, – начал Сарек, и Джим кивнул. – Тогда я скажу прямо, и прошу простить меня за невежливость. Я хочу знать о ваших намерениях по отношению к моему сыну. Джим на одно краткое мгновение испугался, хоть и знал, что это невозможно, что его глаза выскочат из орбит. - Простите? Сарек перепутал его выражение лица, означавшее какого-черта с более-менее сильным непониманием и объяснил: - Я прошу вашего понимания, в последний раз, когда я видел, как вы общаетесь с моим сыном, Капитан, мне пришлось не дать ему убить вас, а теперь вы уже состоите в романтических отношениях. Первой мыслью Джима было Опять? Меня так легко читать, какого черта, люди? Но нет, отец Спока был прав, они не виделись девять месяцев, но не было никакой возможности, чтобы он так просто понял, что Джим немножечко влюблен в его сына. - Мы со Споком не состоим в романтических отношениях, – спокойно сказал Джим, подумав И, пожалуйста, хватит давить мне на больную мозоль, спасибо. – У нас отличные рабочие отношения, крепкая дружба, а еще мы делим родительские обязанности по отношению к Стореку, но это все. Сарек нахмурился. - Действительно? Признаюсь, что я удивлен. Мой сын описал вас, как «выдающегося» представителя человечества, наряду со своей матерью, – и пока Джим сидел, пораженный этой мыслью, Сарек продолжил. – Это очень высокая оценка. Я логично предположил, что подобный комплимент предполагает более интимную связь между вами. Прошу простить меня за мое предположение. - Не стоит просить прощения, – рассеянно сказал Джим. – Спок правда так сказал? Обо мне? - Несомненно. Я бы не стал лгать вам. Вы удивлены? Джим немного смущенно пожал плечами. - Не то чтобы Спок не говорил мне ничего приятного, – сказал он. – Просто обычно он формулирует это так: Капитан, сегодня ваше обычное безрассудство и отсутствие предусмотрительности было почти незаметно. Вы уверены, что хорошо себя чувствуете? – попытка Джима в имитации «официального» голоса Спока не вызвала у Сарека никакой реакции. Он лишь спокойно сказал: - Полагаю, что это семейная черта. Но я не сомневаюсь, что вы с моим сыном близки, и что этот факт, помимо всего прочего, является признаком его большого к вам уважения. - Между вами есть связь, полагаю, для большинства вулканцев она будет незаметна, но у меня… есть личный опыт в немного измененной природе связи между вулканцем и человеком, – на лицо Сарека упала тень, и Джим снова пожалел, что не познакомился с Амандой Грейсон, пока она была жива. Она должна была быть чертовски крута. – Эта связь может не иметь романтической природы, – продолжил Сарек. – Я упомянул ее лишь как еще одно доказательство, которое привело меня к неверному заключению. - Вы же говорите не о метафорической связи, вроде, ура, мы друзья, – забеспокоился Джим. – Вы имеете в виду связь… как та, что была между Споком и матерью Сторека, – и Джим не был на сто процентов уверен, что ему нравится, как это звучит. Сарек выглядел задумчиво, и, наконец, он тихо сказал: - Нет. Она больше похожа на ту, что была между мной и матерью Спока. Не только из-за того, что вы человек, я имею в виду, что это связь по выбору, а не по обязательству. Ее существование… странно. Если вы не состоите в романтических отношениях, тогда я признаю, что у меня нет объяснения. Джим осторожно спросил: - Это значит, что он может читать мои мысли? Случайно поменять что-то в моей голове? – Джим знал, что Спок никогда бы не стал делать так специально, но… - Нет, – уверил его Сарек. – Природа вулканской связи не такая, мы храним в неприкосновенности чистоту и уединение разума, – и он надолго посмотрел на Джима, так что тот почувствовал себя интересным экспонатом на занятии по Введению в Ксенологию. Сарек нахмурился и поджал губы. - Между вами… нет никакого контракта или договоренности, которые вы оба поклялись… - На самом деле, есть, – сказал Джим, обрадованный тем, что может помочь. – У нас есть договоренность… о честности, наверное, так ее можно назвать. Мы обещали друг другу быть честны друг с другом, избегать даже недоговорок. На самом деле, мы даже объединили разумы, наверное, мне хотелось показать Споку, что я действительно имел это в виду. Было… напряженно. Бровь Сарека поднялась даже более выразительно, чем у Спока. - Вы поклялись друг другу, поклялись делиться всем, что вы были и есть, а потом закрепили это мелдингом? Джим нервно рассмеялся. - Когда вы так говорите, это начинает быть похожим на свадьбу. Сарек не ответил ничего. Джим со страхом посмотрел на него. - Прошу, пожалуйста, скажите мне, что я не вышел случайно за Спока замуж. Мне очень надо, чтобы вы это сейчас сказали. - Нет, этого не произошло, – спокойно сказал Сарек. – Не по законам Вулкана. Но действия, которые вы предприняли, во многих культурах Федерации могут считаться брачной церемонией, включая и Вулкан до времени Сурака. Я думаю, это частично ответственно за вашу связь… – Сарек замолчал, он выглядел так, будто увидел что-то приятное. – Результат должен быть восхитительным, – отметил Сарек, больше для себя, чем для Джима. - О, чудесненько, – сказал Джим голосом, сочащимся иронией. В это время Спок и Сторек вернулись на кухню. Спок выглядел странно нервным, обращаясь к отцу: - Надеюсь, вы нашли разговор с Капитаном Кирком приятным и информативным. - Весьма, – искренне сказал Сарек, что странным образом заставило Спока нервничать еще больше. Сарек повернулся к Стореку и спросил. – Как тебе нравится твое обучение на Энтерпрайзе? - Я нахожу его наиболее удовлетворительным, Советник, – сказал Сторек ледяным тоном, и Джим вздохнул. - Я полагаю, отец не собирался тебя критиковать, – быстро сказал Спок. - Конечно, нет, – согласился Сарек. – Мне лишь любопытно, в своих путешествиях, как посол, я понял, что система обучения на Вулкане, возможно, недостаточно всеобъемлющая для жителей более широкой галактики. Твой опыт с более разнообразным расписанием занятий, может помочь перестроить и улучшить наши методы обучения. Сторек все еще смотрел подозрительно. - Большинство моих учителей – не вулканцы, – сказал он, будто чтобы проверить, не разозлится ли Сарек. – На самом деле, все, кроме двоих – люди. - Восхитительно, – сказал Сарек, и прозвучало это искренне. – Полагаю, что Спок считается за не-человека, могу я спросить, кто будет вторым? - Лейтенант Гейла Вро – орионка, – сказал Сторек. – Она учит меня ксенологии и математике. Я считаю ее одним из самых образованных и эффективных учителей, – защищаясь, добавил Сторек. И когда это тоже не заставило Сарека выразить недовольство, Сторек перевел взгляд на Джима и сказал. – Еще, Капитан Кирк учит меня человеческим умениям. Взгляд, которым он посмотрел на Сарека, излучал вызов, но Сарек принял его спокойно. - Логично, что живя среди людей, ты пользуешься возможностью обучаться умениям, в которых они наиболее сильны. Я уверен, что и они узнают много о вулканцах от тебя. Сторек выглядел так, будто никогда о таком не задумывался. Он перестал смотреть на Сарека и сел рядом с Джимом, гораздо ближе, чем было необходимо. Сторек позволял себе признать, что ему становится спокойней рядом с Джимом, только когда у него был тяжелый день, так что Джим еле остановил себя от того, чтобы погладить его по голове, как обычно делал, когда Сторек просыпался от кошмаров. Он не хотел смущать мальчика перед представителем Высшего Совета Вулкана, так что держал руки при себе. Тем временем, Сарек довольно кивнул. - Я одобряю твои способности к наблюдению за поведением людей и твое желание адаптироваться к человеческим культурным нормам. - Что вы имеете в виду? – подозрительно спросил Сторек. - Мне понадобилось несколько лет наблюдений, чтобы узнать, что люди чувствуют себя лучше от физического контакта и близости, – сказал Сарек, смотря на Сторека и Джима. – По тому, как ты сел рядом с Капитаном Кирком, я вижу, что ты уже это заметил, и более того, хочешь удовлетворить его потребности, сев рядом, в качестве жеста эмоциональной поддержки. Если такое нестандартное обучение уже разбудило в тебе способность к столь острому наблюдению, а также самоотверженности и культурной гибкости, я не могу представить, как любой вулканец может поспорить с его преимуществами. Джим, после девяти месяцев со Споком и трех месяцев со Стореком, мог достаточно легко понимать вулканцев; Сарек точно знал, кто именно из них нуждался в эмоциональной поддержке, это Джим знал точно, но он был поражен тем, как легко Сарек заставил Сторека почувствовать себя лучше, и был рад, что он это сделал. - Капитан Кирк постарался адаптировать свою эмоциональность и нелогичность так, чтобы не причинять мне беспокойства, – пробормотал Сторек, не поднимая глаз. – Логично, что и я должен совершить подобный шаг. - Несомненно, – сказал Сарек, и Джим мог поклясться, что увидел тень улыбки на лице советника. К моменту, когда они уже собирались вернуться в порт, Сторек полностью очаровал отца Спока, насколько вообще вулканцы могут быть очарованы, и Спок расслабился, что означало, что Джим тоже мог расслабиться и наслаждаться временем с семьей, не боясь, что потеряет своего первого помощника от самопроизвольного возгорания, вызванного встречей-с-родителями. - Было приятно познакомиться с тобой, Сторек, – сказал Сарек. – Я буду ждать нашей следующей встречи. Взгляд, которым он посмотрел на Джима и Спока был достаточно понятным – Джим подумал о том, сколько еще их ждет поездок на Новый Вулкан, чтобы «подкинуть припасов». Он мог поспорить, что много. - Капитан Кирк! Коммандер Спок! – Джим повернулся к Энсину Балф, который бежал к ним по улице. – Сэр, случилось что-то срочное. Высший Совет Вулкана попросил вашего присутствия и присутствия Советника Сарека, как можно скорее! Джим бы побежал сразу, но Сарек точно был не готов к забегу, так что, вместо этого, Энсин Балф ввел их в курс дела, настолько быстро, насколько мог, пока они спешили к центру города. - Что-то случилось, какая-то проблема с атомной станцией в Западной Пустыне, я точно не знаю, что именно, но им нужно какое-то особенное оборудование, чтобы все починить, и они хотят, чтобы вы с Коммандером отвезли его туда, сэр. - Как далеко эта станция? – спросил Джим, и ему ответил Сарек. - Около 2000 миль отсюда, Капитан, в центре небольшого поселения из 140 колонистов, в основном – рабочих станции и их семей, а также необходимого персонала. - И они хотят, чтобы мы подняли оборудование на Энтерпрайз, а потом опустили его на станцию? – хмурясь, спросил Джим, но Спок покачал головой. - После событий, которые привели к гибели Вулкана, Высший Совет постановил, что вокруг новой планеты будет поддерживаться силовое поле, которое будет мешать транспортироваться на нее или с нее, по понятным причинам – также строго лимитированы передачи земля-космос. Они не захотят отключать щит, даже ради таких обстоятельств. - Ну, просто прекрасно, – зло пробормотал Джим. – Повторяю, Энсин, какого черта они от нас хотят? - Они хотят, чтобы вы взяли оборудование на шаттл Энтерпрайза, в котором мы прилетели, вместе с необходимым персоналом, и перевезли его на станцию, – услужливо ответил Энсин Балф. Разве он не мог сказать так с самого начала? раздраженно подумал Джим. Когда они добрались до Высшего Совета, оказалось, что Энсин Балф был прав, так что Джим, Спок, Балф и три вулканских инженера поднялись на борт, и Джим задал курс на центр Западной Пустыни. Сторек остался с Сареком, который точно не был против этого, как и сам Сторек. - Итак, насколько необходимо все починить, точно? – спросил Джим, когда они пролетели уже 200 миль, и шаттл легко скользил над песком. - Без них, – сказал один из инженеров, – станция взорвется и убьет всех колонистов в поселении. Джим неверяще посмотрел на Спока. - Это дерьмово, – сказал он, и именно в этот момент все пошло не так. Джим не понял, что именно произошло, но система управления ему больше не отвечала, и навигационная система выдавала цифры, в которых не было смысла, и шаттл начало трясти, пока он, наконец, не упал в пустыне, разбрасывая вокруг себя песок, как камень, издавая ужасные скрежещущие металлические звуки. Джим этим не гордился, но во внезапной тишине его первая мысль была о Споке. Он позвал Спока, но не получил ответа, глаза Спока были закрыты, и у него на лбу была зеленая кровь. Джим потянулся и проверил его пульс – Спок был жив и дышал, просто без сознания. Из кресла пилота, к которому он все еще был пристегнут, Джим видел, что рубка пострадала меньше, чем остальной шаттл – он был спеленат, но в основном невредим, и Спок выглядел неплохо, если не считать раны на голове. Когда Джиму удалось выбраться из ремней и осмотреть остальной шаттл, ему стало плохо. Металлический пол шаттла оторвало, полностью выведя шаттл из строя; голова Энсина Балф была повернута под углом, не совместимым с жизнью; один из вулканских инженеров был мертв, наполовину придавлен шаттлом, наверняка, он отстегнул ремень, Зачем, Господи, подумал Джим, справляясь со злостью и чувством утраты – и два других вулканских инженера выглядели не лучше, хотя Джим думал, что они оба живы. Он поспешил к ближайшему, женщине, которая представилась ему, как Т’Пара; она была без сознания, что было к лучшему, как подумал Джим, раз уж она была насажена на балку, оторванную от корпуса шаттла. Она прошла через нижнюю часть ее левого бока, что означало, если Джим правильно помнил физиологию вулканцев, что балка не попала ни в сердце, ни в легкие, так что был еще шанс ее спасти, если ему удастся остановить кровотечение. Он снял свою тунику и крепко прижал к ране, спереди и сзади, но он знал, что ей нужна профессиональная помощь, как можно скорее, или у нее осталось всего несколько часов. Он вернулся в рубку и попытался связаться с Энтерпрайзом или Высшим советом по комму, но все было бесполезно – если Джим все понял правильно, компьютер был полностью сломан. Остались только основные сенсоры – их хватило, чтобы Джим понял, что они примерно в шестидесяти милях от станции, посреди пустыни. Джим выругался – это была самая худшая из всех ситуаций, в которых они могли оказаться: слишком далеко от основного поселения, чтобы помощь могла быстро к ним добраться, но недостаточно близко к станции, чтобы кто-то заметил крушение. Он вернулся в основной отсек шаттла, чтобы проверить второго инженера, чьего имени Джим не помнил. Он постепенно приходил в себя, что было плохо, потому что он терял чертову тонну крови. Джим знал, что раны на голове кровоточат очень сильно, но он боялся за этого парня, потому что из раны на его лице активно лилась зеленая кровь, чего Джим еще ни разу в своей жизни не видел. Поморщившись, Джим снял свою черную майку и начал рвать ее на полосы – большинство из них ушли на повязку для лица инженера, но у него еще была серьезная рана на руке, которой он пытался закрыть лицо – Джим даже видел в ней кость, так что он забинтовал рану остатками и попытался соорудить жгут. - Капитан? – голос инженера прозвучал смазано, и Джим сначала подумал, что это из-за боли, пока не увидел, что рана на лице проходит через его верхнюю губу. - Эй, эй, – осторожно сказал Джим, – не надо говорить. Все будет хорошо. Помощь скоро будет, и ты быстро встанешь на ноги. Если бы он был человеком, Джим бы положил руку ему на плечо или взял за руку, но он не знал, будет ли это для взрослого вулканца успокаивающим жестом или раздражающим. Он уже соврал про помощь, Джим не знал, придет ли помощь вообще. - Я потерял слишком много крови, – механически ответил ему инженер. – Я потеряю сознание через 5,3 минуты и умру через два часа без медицинской помощи, которую вы не можете предоставить. - Не говори так, – прошептал Джим, но вулканец продолжил. - Если оно не уничтожено, необходимое оборудование для починки атомной станции должно быть под моим сиденьем. Если вы сможете отнести его к станции, местные инженеры будут достаточно квалифицированы для того, чтобы провести ремонт. Если вы решите этого не делать, я подсчитал, что мы упали вне радиуса взрыва, так что вы сможете дождаться помощи в безопасности. - Ага, как будто я так и сделаю, – пробормотал Джим. – Сколько у нас времени до того, как состояние станции станет критическим? - Примерно 48 часов, – бедняга начал задыхаться и сереть, что было плохим признаком даже для вулканцев, Джим мог бы поспорить. Джим наклонился и скрючился, чтобы открыть отсек под сиденьем. Конечно, оборудование было там, Джим не представлял, что оно делает, для него оно выглядело, как сложная смесь чего-то, что выглядело, как небольшой радиатор, обмотанный трубочками для питья, сделанными из какого-то черного металла. Оно было чертовски тяжелым, и к тому моменту, как Джим смог втащить его на сиденье, раненая женщина уже перестала дышать. Джим хотел начать делать искусственное дыхание, но он знал, что будет поддерживать в ней жизнь, чтобы она могла умереть медленней, так что это было дерьмовой идеей. Потом он услышал стон из рубки. - Спок! – вскрикнул Джим, спеша назад. Спок осторожно отстегивался от сиденья, осматривая повреждения. Джим быстро объяснил ситуацию, и Спок проследовал за ним в основной отсек шаттла. Джим громко выругался, когда увидел, что мужчина вулканец потерял сознание, как и говорил. - Я пойду к станции с оборудованием, – сказал Спок тоном, который должен был заставить Джима не возражать, что не сработало ни на йоту. – Вы останетесь здесь, в шаттле, или в тени шаттла, если внутри станет слишком жарко, и будете ждать команды спасения из главного поселения, которую обязательно отправят. Я полагаю, они должны забрать вас в течение двадцати четырех часов, если бы у них был в распоряжении шаттл, я думаю, они бы не стали использовать наш. Тем не менее, у вас будет достаточно еды и воды… - Спасибо, но спасибо нет, – сказал Джим, закатив глаза. – Я пойду с тобой. Я капитан, и это мой приказ. Теперь пошли. Это будет чертовски долгая прогулка. - Джим, – Спок выглядел так, будто хотел вбить в Джима хоть каплю разума, и чем более жестким способом, тем лучше. – Это небезопасно. Мое тело лучше приспособлено к высокой температуре и меньшей влажности пустыни, чем ваше. - А я же такой фанат безопасности, – фыркнул Джим. – Ты знаешь, что ты меня не убедишь, так что пошли. Мы теряем время, ругаясь. Джим видел, что Спок хотел начать ругаться на него, но еще он знал, что Спок знает, что Джим не поменяет мнение. Спок указал на бессознательного инженера. - Что мы можем сделать для него? Джим вздохнул. - Ничего. Просто… оставить повязки и надеяться на лучшее. Если помощь придет вовремя, он выживет. Но у нас нет ничего, чтобы его подлатать, так что больше мы ничего не можем сделать. Спок кратко кивнул. Не говоря ни слова, они легли на оторванный пол шаттла и выползли на песок, таща оборудование, пока не оказались на солнце. Оно было ярким, Джиму пришлось поморгать пару минут, пока он не привык. - Поселение в той стороне, – сказал он, вспомнив расчеты навигационной системы, показывая слегка на север от того места, где солнце начало клониться к закату. - Тогда давайте идти, – сказал Спок, и они отправились. Путь был тяжелым, Спок не шутил про жару, суровую жару, и черный металлический корпус их ноши стал жечь руки через двадцать минут. Спок был одет неформально для встречи с отцом, на нем была лишь одна рубашка, так что когда они пожертвовали ей, чтобы обернуть вокруг машины, они оба остались без рубашек. Спок, в метафорическом смысле, выглядел горячо, для Джима же жара была слишком реальна. - У вас горит кожа, – сказал Спок через два часа пути. Джим сжал зубы и сказал: - Думаешь? – и он даже не почувствовал себя плохо от того, что огрызнулся на Спока. Солнце их абсолютно не щадило, отраженный от песка свет впивался в глаза Джима и делал его кожу красной и плотной. Оно садилось, медленно, что означало, что жара становилась более терпимой, но Джиму не хотелось повторения этого завтра. - Вам не стоило снимать одежду, – начал Спок, но Джим резко покачал головой. - Ну теперь-то я, блять, знаю, не правда ли? Но если ты думаешь, что я мог просто оставить тех инженеров умирать, не попытавшись помочь… - Я полагаю, что могли быть факторы, о которых я не знал, – сдержанно ответил Спок. - Ага, – пробормотал Джим. На более серьезное извинение его сил не хватило, оборудование было чертовски тяжелым, и даже с учетом того, что они менялись, Джим быстро уставал. Спок потянулся к нему и осторожно забрал металлический короб из рук Джима, проигнорировав попытку того схватиться покрепче. - Вы настояли на том, чтобы нести оборудование равное время, – мягко сказал он, – но моя сила и устойчивость к жаре гораздо выше вашей, так что будет логично, если я возьму на себя большую часть ноши. Джим скорчил лицо, но не стал спорить. Когда солнце коснулось горизонта, Спок объявил привал, и Джим благодарно упал на песок, застонав, когда он коснулся сожженной спины. - Я могу идти дальше, – сказал он, хотя ему этого не хотелось, – знаешь, если у нас мало времени. - Если Тидок рассчитал, что у нас есть по меньшей мере 48 часов, чтобы доставить оборудование на станцию, тогда нет смысла заставлять себя без причины. Если мы продолжим идти с прежней скоростью, мы прибудем задолго до критического времени. Тем не менее, я полагаю, нам стоит продолжить идти, чтобы воспользоваться преимуществом, которое дает нам прохлада, пока она есть. Ваша кожа уже сильно обожжена, и у вас силен риск солнечного удара, если мы продолжим идти в дневную жару, – заключил Спок. Джим вздохнул и поднялся с земли. - Это логично, Спок. Сколько у нас времени? - Ночь на Новом Вулкане в это время года длится 10,3 часа. Джим попытался подсчитать сам, но сдался. - Так сколько тогда нам завтра придется идти днем, чтобы добраться до станции? - Еще 5,2 часа. - Это, блять, прекрасно, – простонал Джим. – Именно то, что я хотел услышать. Но могло быть и хуже, и Джим это знал. Пока он заставлял себя идти, он представлял, что ему пришлось бы преодолеть этот путь по Дельта Веге, и не уставал благодарить бога, что это не так. - Эй, Спок? - Да, Джим? - Ты тоже рад, что мы не взяли Сторека с собой? Сторек хотел поехать с ними, увидеть станцию и небольшое поселение, но Джим и Спок оба согласились, и это было не-весело, что это будет лишним. - Невероятно, – ответил Спок, и в его голосе было что-то, что заставило Джима понять, что Спок сейчас представляет себе все самое худшее, что могло произойти – и Джим тоже. У Нового Вулкана было две луны, и они обе как раз взошли, что сделало пустыню очень светлой. Песок почти сверкал, а валуны, усеявшие горизонт, отбрасывали по две тени. Джим повернулся, чтобы увидеть двойную тень Спока, но его взгляд остановился на лице Спока, подсвеченном холодным лунным светом. Его глаза казались очень темными и черными, а лицо все еще было в ссадинах и крови, но Черт, он такой красивый, беспомощно подумал Джим. Он хотел бы списать все на раны или истощение, на помутнение рассудка, но дело было в том, что Джим переживал и худшее с ясной головой. И Спок тоже, начиная с того безумного дня, когда он потерял свою мать и весь свой мир, и немного даже рассудок, но все равно переступил через себя и спас мир, что-то вроде того, так что Джим доверял ему во всем. Спок мог идти в ногу с Джимом, мог последовать туда, куда Джим поведет так, как больше не мог никто, и даже если Сарек думал, что их связь родилась тогда, когда они пообещали друг другу говорить только правду, Джим думал, что он неправ. Это случилось в первый день, в тот день, когда Спок вызвал Джима на бой и надрал ему зад, и не сдерживал удары, и прямо смотрел ему в глаза, и поверил, что Джим прикроет его, и положил ему руки на горло со страстью… Не в том смысле, который выбрал бы я, если бы у меня был выбор, устало признал Джим. Но все же, это было сложно отрицать. И в каком-то смысле, если вспомнить это сейчас, было горячо. - Капитан? Джим? С вами все хорошо? Джим замер, вздрогнув от мысли, что он так откровенно пялился, что Спок решил, что он потерял сознание, но вынырнув из своих мыслей, Джим понял, что проблема была не в том. Он дрожал, достаточно сильно, чтобы Спок заметил. - Что это такое? – спросил он Спока сквозь стиснутые зубы, и Спок ответил. - В пустынном климате температура часто падает по ночам. Такого не было на Вулкане, и я ошибочно предположил, что также будет и здесь, так что я прошу простить меня за недальновидность. - Ага, конечно, – ответил Джим, потирая руки ладонями, чтобы согреться, и вздрагивая, когда ладони слишком сильно надавливали на обожженную кожу. – Просто… как долго это продлится? - Сейчас самая середина ночи, я полагаю, температура значительно поднимется в ближайшие два часа. Если вы согласитесь… – Спок выглядел неуверенно, но продолжил. – Если вы согласитесь, я предложил бы краткий отдых. Мое тело не приспособлено для таких холодных условий, и я признаю, что сильно устал. Джим присмотрелся и увидел, что Спок тоже сильно дрожит. - Ага, конечно, – быстро сказал он. – Давай остановимся и отдохнем, ты можешь надеть рубашку, раз уж оборудование больше не обжигает. Спок выглядел немного смущенным, пока снимал свою рубашку с оборудования и медленно надевал ее на себя. - Было бы логично сделать это, как только село солнце. Боюсь, мои умственные способности пострадали от усталости. - Эй, мои тоже, – сказал Джим, подняв руки. – Ничего страшного. Вот, ляг сюда и обними эту штуку, чтобы какое-нибудь животное не утащило ее, и… – Джим продолжил неуверенно. – Если ты не против, – он продолжил уже более убежденно, – я могу поделиться с тобой своим теплом. Боже, у меня сейчас его много лишнего, – добавил он, с раздражением посмотрев на красную от ожога кожу. Обычно Джим бы не стал ждать и обнял Спока, но то, что он думал прямо перед тем, как они остановились, заставило его чувствовать себя неудобно, будто он пользовался ситуацией. Спок, тем не менее, сразу согласился, и они оба легли рядом с металлической коробкой, Джим обнял Спока за талию и уткнулся лбом ему в основание шеи. Своей ладонью Джим чувствовал бьющееся сердце Спока, и он чувствовал его запах, неоправданно приятный для того, кто истекал кровью после крушения шаттла, а потом несколько часов шел под палящим солнцем. - Эй, Спок? - Да, Джим? - Какого черта шаттл упал? – этот вопрос волновал Джима, потому что он знал, что не виноват в падении, и шаттл был только с конвейера Звездного флота, почти новый, так что у него не было причин нырять в песок. - Я не могу сказать точно. Тем не менее… Я полагаю, это связано с вирусом, который отключил нашу систему коммуникации не так давно. - Черт, – в этом был смысл, и если компьютеры шаттла внезапно отключились, это бы объяснило падение. – Первоочередная задача, после того, как мы доберемся до станции и починим ее – это предупредить корабль о том, что они все еще под угрозой. - Я согласен. Они снова ненадолго замолчали, Джиму было слишком холодно, чтобы спать, и он полагал, что Спок чувствует то же самое. Джим не привык думать, что Спок может быть физически уязвимым, поскольку он знал с самого начала, что вулканцы сильнее и немного круче обычного человека. Он слегка сильнее сжал руки, прижимая Спока ближе, и заметил, что тот сильно напряжен. - Ты можешь отодвинуться, если тебе нужно больше места, знаешь ли, – сказал Джим виновато и раздраженно одновременно, – можно просто сказать, я не обижусь. - Дело не в этом… Джим, – ответил Спок, с извинением в голосе. – Я стараюсь не начать дрожать. Я знаю, что вам хочется спать, и не хочу вас беспокоить. Джим рассмеялся. - Дрожи спокойно, Спок, мне все равно слишком холодно, чтобы спать. - Но вы не дрожите, – по тону Спока Джим понял, что тот нахмурился. - Ага, потому что ты чертовски горячий, я уже и забыл, насколько. Сейчас ты меня греешь, а я работаю теплоизоляцией, как самое сексуальное и великолепное в галактике зимнее пальто. В этот момент Джим пожалел, что из своей позы не может увидеть, сколько усилий Споку пришлось приложить, чтобы не закатить глаза. Джим задумался, пока лежал без сна, чувствуя, как Спок дрожит рядом с ним. - Эй, Спок? - Да, Джим? - Думаешь, Сторек в порядке? - Поскольку невозможно быть полностью уверенным в том, что я не могу наблюдать сам, или что не может быть логически подтверждено… Я полагаю, со Стореком все хорошо, хоть он и беспокоится. Мой отец позаботится о нем до нашего возвращения. Джим прикусил нижнюю губу и пожевал ее немного. - Что будет, если мы не вернемся? Спок вздохнул немного более нервно в этот раз. - Я признаюсь, что не уверен – у меня нет никаких соглашений на этот счет, что сейчас выглядит недальновидно. Тем не менее, я полагаю, мой отец возьмет ответственность за него на себя, и его будут растить на Новом Вулкане. - Я не… – Джим не был уверен, как это лучше сказать повежливей. – Думаешь, эм… это хорошая идея? Потому что, не обижайся за свою планету и все такое, но мне показалось, что он, типа, эм… ненавидит ее. Сильно. - У обучения на Энтерпрайзе есть множество преимуществ, – признал Спок, – и я полагаю, что он привык к кораблю и команде. И не смотря на это, я очень обеспокоен отсутствием… адекватной ролевой модели вулканца в жизни Сторека, ситуации, которую большое количество вулканцев на этой планете точно исправит. - Эй, эй, эй, – сказал Джим, приподнимаясь на локте и смотря на Спока, который смотрел вперед без выражения. – Что за чушь с «адекватной ролевой моделью» еще? У него есть ты, нет? Ты офигенная ролевая вулканская модель! Уголок губ Спока приподнялся, но он все еще отказывался смотреть на Джима. - Хотя я рад слышать ваше мнение по этому поводу, я хочу напомнить вам, что насколько бы раздражающе вулканским я не был для вашего человеческого восприятия, вулканские стандарты весьма отличаются от меня. Я повинен во многом. У меня есть друзья, включая вас, к которым я испытываю чувство привязанности и товарищества; я состоял в романтических отношениях с человеком, которые включали в себя сексуальные действия; я отказался вступать в Вулканскую Академию Наук и выбрал Звездный флот; у меня есть родитель-человек, которого я никогда не принижал и от которого не отрекался; и, как вы лично могли наблюдать… – Спок слегка улыбнулся. – … у меня бывают проблемы с контролем над сильными эмоциями… особенно гневом. - Это все хорошо, – настоял Джим, и Спок повернулся, чтобы посмотреть на него. - Я рад, что вы так считаете. Я, тоже, не могу об этом жалеть, – Джим позволил себе прижаться чуть теснее, впитывая тепло Спока и успокаивая его дрожь своей неподвижностью. Спок продолжил. – Но для вулканского общества – это признаки того, что я не подхожу, как родитель-вулканец, и соответственно, что я не могу научить нашим ценностям Сторека, как мог бы правильный родитель. - Это все чушь, – яростно сказал Джим, и это было новое чувство – защищать Спока, и оно ему понравилось. Он бы хотел, чтобы у него было право делать так всегда. - Я признаюсь, что тоже не понимаю ценность такой философии, – сказал Спок. – Моя мать, хоть и была нелогична и выражала эмоции открыто, была прекрасным родителем. Моя взрослая жизнь была бы беднее без ее влияния. Так что логично предположить, что другие дети-вулканцы, как Сторек, могут многому научиться от несовершенных вулканских или не-вулканских родителей. - Твой папа сказал, что ты сказал, что я… выдающийся, – вспомнил Джим, и подумал о том, что пройдет как минимум неделя до того момента, как он перестанет каждый раз ухмыляться от этого воспоминания. - Правда? – сказал Спок безэмоционально, что заставило Джима улыбнуться и лечь обратно на песок, повернувшись лицом к спине Спока. - Ага… твой секрет выдали, – пробормотал Джим, зевая, и он сразу почувствовал, как Спок снова напрягся. Джим нахмурился. – Меня не парит, если ты будешь дрожать, я тебе уже говорил. Наконец, Спок расслабился, и смесь истощения, тепла тела Спока и уюта от его присутствия помогла Джиму сделать невозможное и уснуть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.