ID работы: 5937717

Когда угодил в шторм, обратной дороги нет

Гет
R
Завершён
57
автор
Размер:
51 страница, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 64 Отзывы 16 В сборник Скачать

2

Настройки текста
      Вокруг устрашающего черного замка все обрастало разноцветными шатрами, а воздух наполнялся звоном стали и пьяным смехом. Роберт обожал атмосферу, царившую перед турнирами: старые приятели звали к своим кострам, молоденькие девицы загадочно улыбались, опытные и не очень воины тренировались к боям, певцы исполняли новые песни, кузнецы предлагали дельное оружие и доспехи, и шуты, торгаши и простолюдины сновали поблизости.       К вечеру объявился Брандон, печально заявив, что Кейтлин плохо себя чувствовала, и они с Лизой остались в Риверране, так что на турнир на пару дней должен заехать показаться перед королевской семьей только лорд Талли.       — А я так хотел познакомить Кэт с нашей семьей, — сокрушался, сидя у костра, хмельной Брандон, откровенно обнимая за талию какую-то смазливую дорнийку.       К полудню следующего дня в Харренхолл прибыли и остальные Старки. Роберту показалось, что Лианна стала еще прекраснее, чем он ее запомнил. Она приветливо ему улыбнулась.       — Как прошло путешествие, Лианна? — встав на колено, он поцеловал руку своей невесты.       — О, Роберт! Сколько же прекрасных мест к югу от Сероводья! — залилась та звонким смехом.       — Это вы еще не видели южные земли летом, — Роберт хитро прищурил глаза.       — Мне не терпится это сделать! — Лианна игриво стукнула жениха кулачком в грудь. — Вы уже заявились в какой-нибудь турнир?       — Как и говорил: лишь в общую схватку, — он подставил руку. — Не желаете прогуляться по окрестностям?       Лианна согласно кивнула, и они пошли в сторону озера. Роберту не давало покоя чувство, что за ними по пятам идет один из гвардейцев лорда Рикарда Старка, но с этим поделать нечего: до свадьбы так и будет.       — До чего чудесная погода! — Лианна восторженно окинула взглядом зеркальную гладь.       Вдохнув полной грудью, Роберту показалось, что у него немного закружилась голова. От свежего ветра с озера, от запаха набухающих на деревьях почек, от легкого цветочного аромата, что исходил от его невесты, или ото всего сразу. Внезапно воздух пронзил звук фанфар. Лианна удивленно захлопала ресницами:       — Что это, милорд?       — Королевская семья, — устало вздохнул Роберт.       — Вы разве не рады их видеть?       — Не слишком, — честно ответил он. — Обоюдные лживые любезности и бесконечные интриги не для меня.       Ужин вечером был шикарный. Безумный Король произнес в самом начале какую-то странную речь о предателях, заговорах и верных подданных. Роберт не слишком понял, к чему это он клонил. Его куда больше волновал разговор с лордом Рикардом. Брандон что-то нашёптывал красавице Дейн, пока Роберт учтиво слушал своего Короля, в очередной раз несшего мало связанный бред про их кровное родство и семейные узы до конца веков.       — Нед, я вот думаю, что мы с Лианной вполне сможем сыграть свадьбу где-нибудь в Долине, — Роберт, наклонившись к самому уху друга, пытался перекричать музыку, когда речи закончились. — Нам ведь нужно всего лишь дерево с лицом, чтобы около него молча постоять и обменяться плащами!       — Произнести молчаливую молитву! — немного сердито огрызнулся Эддард. — Но идея с Долиной неплохая.       Лианна сидела рядом с другими северными леди и изредка одаривала жениха улыбкой. Королевская чета вскоре покинула зал, вслед за отцом ушел и вечно унылый принц со своей дорнийской принцессой, музыканты заиграли еще громче, а гости пустились в пляс.       — Ну иди же, пригласи ее, — настойчиво толкал вбок младшего брата Брандон. — Леди Эшара ждет танца с тобой!       — Не уверен, что твои слова правдивы, — смущенно краснел Эддард, но, все же, со скамьи поднялся, опасливо косясь на сира Баристана, Джона Коннингтона и Оберина Мартелла, которые уже потанцевали с красавицей Дейн.       Роберт же, самоуверенно ухмыляясь, подал руку своей невесте, и та, улыбнувшись, согласилась на танец.       — Я уже обожаю турниры! — кружась, Лианна задорно смеялась.       — Мы сможем организовать небольшой турнир, например, в честь нашей свадьбы, — Роберт уверенно вел.       — Вы же проводили уже турнир? — казалось, что она вообще не касалась пола ножками.       — Да, Лианна, и смогу в этот раз сделать его еще лучше, — широко улыбнулся он в ответ.       — Посмотрите налево, Роберт! — серые глаза Лианны восторженно распахнулись.       — Этого не может быть! — засмеялся Роберт. Эддард Старк танцевал с Эшарой Дейн. Двигался он довольно неплохо, но лицо было напряжено и ярко-красного цвета.       Музыка становилась еще громче, голоса — пьянее, а танцы — отвязнее. Вскоре Эддард удалился вместе с Бенженом и Лианной, руку которой Баратеон поцеловал на прощание, уже не слишком понимая, о чем ему на ухо толковал наследник Винтерфелла, сидевший рядом последние танца три.       Роберт почувствовал, что кто-то трясет его плечо. Откуда-то издалека появился и голос. Оруженосец тщетно пытался его растолкать, судя по крикам, довольно долго. Роберт разлепил глаза и понял, что его сейчас вырвет. Вскочив на ноги, он оттолкнул мальчишку и выбежал из шатра. Вывернуло его знатно. Судя по цвету, это было вино. Роберт понял, что спал не раздеваясь. И совершенно не помнил, как попал в шатер.       — Принеси мне воды, — прохрипел Роберт мальчишке, который с испуганным лицом стоял рядом.       Последнее, что помнил Роберт — это как он с Брандоном пил на скорость эль, смешанный с вином у шатра каких-то рыцарей из Речных Земель. На четвертом кубке Роберт вышел в лидеры. Вроде бы, Брандона вырвало прямо в костер.       «Зачем?», — эта мысль настойчиво засела в голове.       Жадно выпив кувшин воды, Роберт вытер рот рукой. Желудок вновь скрутил спазм, и еще холодная жидкость отправилась в обратный путь.       — Может, вам не стоит принимать участие в общей схватке, милорд? — оруженосец протянул полотенце.       — Вот еще! — рявкнул Роберт. — Раздобудь мне сока из апельсинов, а я пока начну собираться.       Мальчик кивнул и куда-то убежал, а Роберт вернулся в шатер. Из зеркала на него смотрело бледное лицо с чуть лихорадочным румянцем. Про себя он отметил, что бледность эта придает ему некоторую утонченность, а мысль побриться накануне оказалась прекрасной: сегодня он бы не успел. Роберт снял помятую рубаху и кинул ее на пол. Слуга, которого он взял на турнир, был неплох, и таз с водой всякое утро был готов для того, чтобы умыться. Вода освежала и бодрила. Роберт так и не смог восстановить события вчерашнего вечера после того, как Лианна с отцом и Бендженом отправились спать еще из зала замка, так же он все еще не понял, зачем и для чего они решили соревноваться с Брандоном в скорости выпивки, и чем же, все-таки, все завершилось.       — Я приму участие в схватке, — словно прочитав мысли мальчишки, принесшего сок, довольно грубо бросил Роберт. — Ты мне оруженосец, а не мать! Затяни-ка лучше ремни лат.       Схватив турнирный меч, не слишком ровной походкой Роберт направился к ристалищу, на котором в первый день турнира еще не состязались всадники. Голова казалась ему чересчур легкой, и мысли в ней надолго не задерживались. Дойдя до арены, в первом ряду под знаменами с лютоволком Роберт увидел Лианну.       — Доброе утро, миледи! — снял он шлем, который так лениво было нести от шатра, что он надел его сразу на голову.       — И вам, Роберт, доброе! — в голосе угадывались какие-то язвительные нотки. — Что вы сделали с Брандоном, что он не может подняться с постели, в которой очутился лишь на рассвете?       — Миледи! — наигранно всплеснул руками Роберт. — Мне и самому интересно, зачем мы пошли к его знакомым сидеть у костра.       — Теперь, выходит, он виноват? — она скрестила руки на груди, чуть нахмурив брови, но ее глаза смеялись.       — Ни в коем случае! — Роберт встал на колено. — Могу ли я попросить вашей ленты, леди Лианна?       — Так вот как вы ловко переводите тему разговора? — звонко засмеялась она, тем не менее, показывая, чтобы тот поднимался на ноги. Тонкие изящные пальчики крепко повязали серую ленту на рукоять турнирного меча.       — Я одержу победу сегодня для вас, Лианна! — поклонился Роберт, опуская забрало.       — Уложив всех запахом вчерашнего вина? — рассмеялся Эддард, подошедший к своей сестре.       Наверное, Роберт бы чувствовал легкое волнение, если бы с уверенностью мог сказать, что окончательно протрезвел. Его немного беспокоил тот факт, что он не до конца мог рассчитать дистанцию до соперника, но, с другой стороны, большая часть этих рыцарей не продержится и до полудня. Да и особенно легко было узнать мальчишек, которые впервые заявились в турнир: кто-то из них слишком волновался, кто-то, наоборот, пытался напустить на себя вид прожжённого бойца. Роберт лишь усмехнулся. Он уже выделил для себя тех соперников, кого был смысл опасаться.       Схватка пролетела слишком быстро: он и опомнится не успел, как остался один.       — Победитель общей схватки — лорд Роберт из Дома Баратеон! — прогремел голос главного арбитра.       Роберт снял шлем и перчатку и протянул руку северянину, оказавшемуся его последним соперником:       — Вы отлично бились, милорд. Рад был с вами сразиться.       — Победил сильнейший, — тот пожал его ладонь, также сняв шлем. — Заслуженная победа!       Роберт откланялся всем трибунам и, лучезарно улыбаясь, отдав шлем оруженосцу, направился к своей невесте.       — Ваша лента берегла меня, Лианна, — он поцеловал ее руку, пристально смотря в серые глаза.       — Вы бы и без нее справились, — дерзко улыбнулась она.       — Я не понимаю только одного: как ты вообще смог сегодня подняться на ноги, — подал голос сидевший в тени навеса Брандон. Выглядел он, откровенно говоря, паршиво.       — Роберт много тренируется, — рассмеялся Эддард, — в основном — в тавернах!       Принимая ванну в своем шатре Роберт осознал, насколько же он устал, и насколько ломило все его тело. Размахивая турнирным мечом, он не чувствовал ничего, кроме желания победить. Теперь же каждая мышца напоминала, как неплохо сегодня поработала.       — Милорд, — в шатер осторожно заглянул оруженосец, — вам посланец от Его Величества.       — Если его не смущают мужчины в ванной, то пусть заходит: у меня нет сил подняться и встретить его, как полагается, — устало ответил Роберт.       Через мгновение в его шатре появился слуга Таргариенов, который, учтиво поклонившись, чуть отвернулся в сторону.       — Прошу меня покорнейше простить, — виновато начал Роберт, — но у меня после боя нет сил встать из ванной.       — Прекрасно вас понимаю, милорд, — вежливо ответил мужчина. — Красивая победа. Его Величество Король Эйрис просил вас уведомить, что завтра все главы Великих Домов ожидаются в Королевской Ложе к первому бою, а обед будет накрыт в шатре Короля.       — Смогу ли я быть со своей невестой?       — Нет, — учтиво ответил слуга, — лишь главы Великих Домов. Даже супруга Короля и принцесса Элия на один день займут другие места.       — Я понял, милорд, — грустно ответил Роберт. — Передайте Его Величеству благодарность за оказанную мне честь. И еще раз простите, что я принял вас в столь неподобающем виде.       — Вам не стоит извиняться, — мужчина улыбнулся и спешно покинул шатер.       — Лианна, — Роберт подсел к невесте, которая что-то объясняла отцу, активно жестикулируя. — Я завтра вынужден буду весь день провести в обществе Его Величества.       — Ничего страшного, Роберт, — улыбнулась она. — Я как раз хотела пообщаться с другими знатными леди, особенно с теми, что недавно вышли замуж, — понизив голос на последней фразе, Лианна игриво прикусила губу.       — Тогда мне не стоит за вас волноваться, — расплылся в улыбке Роберт.       — Я бы хотел, — внезапно наступившую тишину пронзил скрипучий голос Безумного Короля. — Я бы хотел поздравить лорда Баратеона с заслуженной победой в сегодняшней битве.       Роберт поднялся и учтиво поклонился. Старик жестом показал, что тот может опуститься, и продолжил:       — Драконья Кровь всегда побеждает!       — Последние капли которой вылились из меня, когда ты мне в Долине разбил нос деревянным мечом, — шепнул Роберт Неду.       Тот прыснул в кулак, стараясь не рассмеяться в полный голос.       — И драконы всегда должны быть вместе, — Король оголтелым взглядом обводил присутствующих. Дальнейшая его речь прошла мимо ушей Роберта, тем не менее, он заметил, как нахмурился лорд Рикард.       Как только Король покинул зал, рыцари Речных Земель запели «Бочонок эля», и Роберт, под смех Лианны, подхватил песню. Затем бард затянул песню о турнире в Гуллтауне, и, увидев, что Эддард идет танцевать с Эшарой Дейн, Роберт усидеть на месте тоже не смог.       — Боюсь, миледи, что после этого танца я буду вынужден отправиться в свой шатер, — грустно улыбнувшись, обратился он к Лианне.       — Почему же, Роберт? — она выглядела удивленной.       — Я устал, словно весь день валуны ворочал в Седьмом Пекле.       — Тогда и я пойду, — засмеялась его невеста. — У меня завтра долгий скучный день в обществе благородных дам.       Лианна шутливо задрала носик и надула губы, словно показывая собирательный образ ее завтрашних собеседниц. Роберт громко рассмеялся. Песня закончилась, и они двинулись к выходу.       — Эй, куда это вы? — их нагнал Эддард.       — Проводить леди Лианну в ее шатер и лечь спать в своем, — язвительно ответил Роберт.       — Я с вами, — улыбнулся Нед.       — А как же леди Эшара? — хитро прищурившись, Лианна толкнула брата локтем в бок.       — Ее брат отвел спать, — бесхитростно ответил Нед. Они уже поравнялись с шатром Лианны, и она, присев в реверансе, юркнула внутрь.       — Не хочешь ко мне на кубок вина заглянуть? — спросил Роберт, продолжая смотреть вслед своей невесте.       — Почему бы и нет? — пожал плечами Эддард.       — Так что у тебя с ней?       — Ну, так… — замялся Нед, изучая свою обувь.       — Давай, рассказывай уже! — Роберт, смеясь, легонько стукнул друга в плечо.       — Она необыкновенная! — с придыханием начал тот. — Кроме того, что красивее всех, кого мне до этого доводилось видеть, так еще и умна, и благородна, и ей нравится меня слушать.       — О, старина! Женись! Других девушек, кому нравятся твои занудные истории, во всем Вестеросе больше не сыщешь! — добродушно улыбнулся Роберт.       — А ты о ней что думаешь? — Эддард сделал пару глотков вина.       — Если не учитывать Лианну, то я считаю леди Эшару здесь самой красивой, хоть ее внешность и не в моем вкусе.       — А кто еще входит в тройку красавиц «Харренхольского турнира по мнению Роберта из дома Баратеон»? — лукаво улыбнулся Нед.       — Повторюсь, что Лианну мы не учитываем — так-то с ней никто в моих глазах сравнения не выдерживает, — Роберт вальяжно расположился в походном кресле. — Эшара занимает первое место, на второе я бы поставил принцессу Элию, а на третье много претенденток. Кстати, жаль, что нет его невесты Брандона: я бы Кейтлин Талли поставил даже выше принцессы Элии.       — Я слышал, что она красива, — кивнул в ответ Эддард.       — Посмотрим нелепые поединки на мечах с криворукими рыцарями, — хлопал своими омерзительными ладонями в струпьях Король.       Роберт сидел рядом с принцем Рейгаром и постоянно бросал взгляды на ложу с лютоволком, в которой был лишь Бенджен с парой рыцарей.       — У вас очень красивая невеста, — холодно бросил кронпринц, не поворачиваясь в сторону собеседника.       — Благодарю вас, Ваше Высочество, — учтиво отозвался Роберт.       — Наверное, хорошо, когда можно самому выбрать себе будущую жену? — голос кронпринца казался каким-то бесцветным.       — Чем выше положение семьи, тем меньше таких возможностей, милорд, — вежливо ответил Роберт.       — Но и вы, и наследник Хранителя Севера сами выбрали себе невест, — все так же не поворачиваясь бросил Рейегар.       — Нам повезло, — сдержанно ответил Роберт.       Поединки на мечах начались еще днем ранее, сразу после общей схватки, и во второй день турнира продолжились. Заявиться в них, в общем-то, мог любой желающий, и множество межевых рыцарей решили попробовать свои силы, позарившись на щедрые призы устроителей. Большую часть боев смотреть смысла не имело, но долг обязывал Роберта сидеть в королевской ложе и перебрасываться дежурными фразами с главами других Великих Домов. С лордом Арреном он и так мог поговорить в любое время, как и с лордом Рикардом. Лица остальных лордов выражали ту же заинтересованность в беседах, что и лицо Роберта.       После обеда на арене появился щуплый рыцарь с нелепым щитом, на которым было изображено смеющиеся чардрево. Коротышка дерзко бросил вызов рыцарю-дикобразу, рыцарю с вилами и рыцарю с башнями.       — Ишь какой наглец! — залился неприятным смехом Король. — Посмотрим на этого выскочку!       Невысокий рыцарь в неладных доспехах без особого труда победил Блаунта и Хэя по очереди под радостный гул толпы, так что к третьему его поединку все трибуны были заполнены, и зеваки облепили каждый дюйм свободного пространства вокруг ристалища. Через ограждение Королевской ложи перевесился Ричард Лонмаут:       — Узнать бы, кто этот коротышка, да, Роберт?       — Вот вы этим и займетесь! — рассмеялся Король Эйрис, указывая на Роберта и его приятеля.       — После боя, Ваше Величество, — сдержанно отозвался Роберт.       «Рыцарь Смеющегося Дерева», как прозвали таинственного бойца в толпе, быстро и изящно двигаясь, опрокинул и Фрея на спину.       — Поверженные рыцари смогут у меня выкупить своих коней, оружие и латы, — грохотал голос из-под забрала. — Научите своих оруженосцев правилам чести, иного выкупа мне не нужно за них.       Поклонившись, рыцарь зашагал прочь с арены.       Роберт со своим приятелем и оруженосцами с трудом продирались через толпы зевак к шатрам межевых рыцарей.       — Поди его надо где-то тут искать, — озирался по сторонам Ричард.       — Пошли ближе к лесу, — махнул рукой Роберт. — Вряд ли «таинственный рыцарь» расположился посреди лагеря.       Роберт был рад заняться чем-угодно, лишь бы сбежать из ложи Таргариенов, так что хождение по лагерю со старым приятелем из Штормовых Земель его вполне устраивало.       — Всякий раз как мне приходиться сидеть с Его Высочеством Рейегаром, мне хочется заткнуть уши, чтобы не слышать болтовни Его Величества, — чуть понизив голос вздохнул Лонмаут.       — Могу себе представить, — передернул плечами Роберт, озираясь по сторонам. Они несколько раз вдоль и поперек обошли весь лагерь, занимавший обширные пространства вокруг замка, но искомый рыцарь словно провалился сквозь землю. Уже начали сгущаться сумерки, когда Ричард, радостно вскрикнув, устремился к опушке леса, где на ветке дерева висел щит с улыбающимся чардревом.       — Щит есть, следов нет, — задумчиво почесал затылок Роберт, осматривая вытоптанную землю вокруг.       — Ну, хоть что-то, — качнул головой Ричард, снимая щит с дерева.       Ужин уже был в самом разгаре, когда они зашли в зал. Король был несколько расстроен, но преподнесённый ему щит рассматривал с интересом. Роберт с облегчением присоединился к Старкам. Лорд Рикард, правда, сидел рядом с лордом Талли и Брандоном, о чем-то живо разговаривая.       — Нашли рыцаря? — крикнул Бенджен, рядом с которым играли волынщики.       — Нет! — громко ответил Роберт. — Лишь щит на дереве!       — И как вы думаете, кто это был? — лукаво улыбнулась Лианна, делая большой глоток вина.       — Северянин, наверное, — неуверенно предположил Роберт. — Кому еще придет в голову рисовать чардрево на щите?       — Ваша правда, — она хмельновато рассмеялась. Ее щеки пылали. — Не хотите пройтись, Роберт? Здесь слишком жарко.       Не успел он ответить согласием, как его невеста вскочила со скамьи и резво направилась к выходу. Настолько быстро, что ни ее компаньонка, имя которой Роберт все никак не мог запомнить, никто другой из людей Старков не последовали за ней. Роберт коротко кивнул Бенджену и заспешил за Лианной.       Из лагеря доносилась разномастная музыка, где-то из неладной мелодии северных волынок продиралась одинокая флейта, откуда-то слышались звуки арфы и барабана. Шум стоял невообразимый, если к этой музыке еще добавить пьяный смех, пение, крики и звон стали.       Вечер был неестественно теплый.       «Хоть один мейстер осмелится сейчас заявить, что эта весна — ложная?» — подумал Роберт, вдыхая полной грудью свежий вечерний воздух.       Изящная рука невесты покоилась на его предплечье.       — Роберт! — звонко смеялась она. — Вы даже представить себе не можете, что за шутку я сегодня провернула!       — Вы со мной поделитесь, Лианна? — улыбнулся он.       — После свадьбы, только после свадьбы! — погрозила Лианна пальчиком, когда они уже дошли до кромки озера.       От воды веяло прохладой, и Роберт, не спрашивая, накинул на плечи Лианны свой камзол, оставшись в одной рубашке.       — Мне не хотелось бы, чтобы вы, милорд, заболели, — чуть смущенно молвила она.       — Ничего, миледи, мне ничуть не холодно, да и у меня есть немного вина согреться, — в подтверждение своих слов он отпил из небольшого бурдюка, который был на поясе.       — Может быть, вы и продрогшую даму угостите? — серые глаза Лианны хитро смотрели прямо на него. Он подумал о том, что его невеста и так за ужином выпила чуть больше, чем следует девице ее возраста и комплекции, но очень не хотел показаться этаким деспотом, запирающим свободолюбивую супругу в четырех стенах и разрешающим говорить только с его позволения еще до свадьбы. Роберт нехотя протянул ей бурдюк.       — Уж не напитка ли вам жаль, милорд? — Лианна звонко рассмеялась.       — Что вы, миледи? Отнюдь, — замялся Роберт, — лишь беспокоюсь, как бы у вас голова утром не болела…       — Северяне отличаются крепким здоровьем, — озорно подмигнула она и сделала большой глоток вина. Бурдюк Лианна обратно не отдала, вместо этого уверенно обхватив руку Роберта, — пойдемте уже в сторону лагеря, милорд, все же ваше вино не так хорошо греет, а на вас лишь рубашка.       — Мне лестно, что вы беспокоитесь о моем здоровье, — он почувствовал сквозь тонкую ткань тепло ладоней и напряг бицепс, безмолвно хвастаясь своими мускулами. Чем ближе к лагерю они подходили, тем меньше места оставлял шум ночной тишине. Они вышли к шатрам, и Роберт решил идти позади них, чтобы не попадаться никому на глаза. Все же их никто не сопровождал, а всяких слухов ему очень хотелось бы избежать. Издали он видел, как у костра под знаменами с мечом и падающей звездой на лиловом поле Брандон и Нед сидят в обществе сира Дейна и его сестры. Конечно, старший из братьев Старков, как всегда, был душой компании, громко шутя, но красавица Эшара украдкой поглядывала на Эддарда, отчего тот был красный, словно герб Ланнистеров. Роберт про себя усмехнулся и мысленно пожелал удачи другу. Лианна же тем временем допила вино, и убрала бурдюк во внутренний карман куртки.       — Кисловато ваше пойло, милорд, — ее голос был хмельным, — точнее, было кисловато.       — Впредь у нас будут только сладкие вина, — Роберт с улыбкой отодвинул кустарник, пригораживающий путь к шатрам северян. Палатки Старков были в той же части лагеря, что и его, и ему все равно нужно было пройти мимо.       Казалось, что все, кто хотел лечь спать, уже легли, а остальные гости и не собираются расходиться от костров, где пелись песни, и реками лились вино и эль.       — Вот мы и пришли, милорд, — они стояли позади шатров Старков в тени огромного дуба. Лианна встала перед ним и бросила игривый взгляд. Или он ему показался таким в сумраке ночи. Но этого было вполне достаточно, чтобы руки сами обвили тонкий стан.       Куртка с худых плеч упала на землю, и вот уже Лианна спиной уперлась в шершавый ствол старого дерева. Роберт чувствовал кислый вкус вина на податливых губах. Она неуверенно, но отвечала на его поцелуи и ласки. А он хотел лишь сорвать с нее одежду. Здесь же, на улице, где, казалось, никого, кроме них не было. Он был уверен, что заранее бы услышал, если кто к ним приблизится. Хотя, он так был увлечен телом, которое было слишком хрупким и изящным для его огромных ручищ, что не заметил бы и проходящую рядом армию. Вдруг словно молния ударила в его голову, и Роберт резко отстранился. Восстановить дыхание и унять дрожь в теле было непросто. Платье Лианны чуть сбилось, обнажая плечо, ее щеки пылали, грудь часто вздымалась, глаза казались совсем черными. Роберт прекрасно знал, что прильни он вновь к соблазнительно приоткрытым губам, и обратной дороги для них уже не будет.       «Но это не Лианна, это все вино».       — Я не прав, миледи, — он встал на одно колено, тем не менее, не опуская глаз, — покорнейше прошу меня простить: я ни в коем разе не хочу опорочить ваше доброе имя до нашей с вами свадьбы.       — Вставайте! — усмехнулась она, скрестив руки на груди. — Вы планируете опорочить его после?       Роберт поднялся на ноги и снова смотрел на нее сверху вниз.       «Да, ей палец в рот не клади!» — рассмеялся он про себя.       — Я думаю, что не смогу вам изменять, миледи, — самодовольно улыбнулся Роберт.       — Это почему же? — ее губы были плотно сжаты, но глаза говорили о том, что она весела, а не разгневана.       — Да вы, Лианна, думаю, будете из меня все соки в спальне выжимать, — он уперся левой рукой в дуб, нависая, словно коршун.       — Это ваш богатый опыт подсказывает вам, Роберт, как будет вести себя после замужества в супружеском ложе невинная дева? — на ее лице появилась нахальная ухмылка.       — И ваш дикий нрав, миледи, — утвердительно кивнул он. — Вы из тех, кто любит, чтобы было все именно так, как хотите вы.       — Вы правы, милорд, — изящная ладонь оказалась на его шее, и Лианна, привстав на цыпочки, нежно поцеловала его в губы. Это был совсем другой поцелуй, не тот, что несколькими мгновениями раньше чуть не заставил руки Роберта сорвать платье.       — Я думаю, что мне пора отправится в свой шатер, — отстранившись, он поднял камзол с земли.       — Доброй вам ночи, милорд, — она учтиво поклонилась.       — И вам, миледи, — губы Роберта задержались на ее руке намного дольше, чем того требовали нормы приличия, и он задорно смотрел ей прямо в лицо.       — До завтра, лорд Роберт, — она еще раз улыбнулась и исчезла в своем шатре.       «Ох уж эта волчица!» — смеялся про себя Роберт, пробираясь к палаткам, над которыми развивался герб его дома, — «мне по нраву такие игры! Я выйду победителем!»       На следующее утро Роберт нагнал Лианну по дороге к ристалищу. Она сделала знак своей компаньонке, чтобы та шла вперед, не отводя взгляда, в отличии от всех остальных девушек, которых Роберту доводилось целовать. Не говоря уже о тех, которых ему доводилось не только целовать.       — Я бы хотел принести извинения за свое вчерашнее поведение, — он виновато опустил голову.       — Не стоит, — дерзко улыбнулась Лианна. — Я была о вас куда более плохого мнения, и, откровенно говоря, поражена, что вы не воспользовались моей вчерашней слабостью.       — Наверное, я должен быть рад тому, что не оправдал ваших ожиданий, миледи, — самодовольно усмехнулся Роберт.       — Вы только и делаете, что опровергаете слухи о вас, каждую ночь проводя в одиночестве в своем шатре, в отличие от моего брата Брандона, который еще ни разу не спал у себя, пока мы находимся в Харренхолле, — хищно улыбнулась она.       — Вы за мной следите, миледи?       — А вы что думали? — рассмеялась она. — Олень решил взять в жены волчицу и чему-то теперь удивляется?       — Миледи… — только и смог произнести ошарашенный Роберт, хлопая глазами.       — Вы вчера верно подметили, милорд, — то ли оскалилась, то ли улыбнулась Лианна. — Я из тех, кто любит, чтобы было все именно так, как хочу я.       — Хоть в чем-то я был прав, — буркнул он себе под нос.       Она вновь звонко рассмеялась, откинув голову назад.       — Мне нравится, как вы смеетесь, Лианна, — подал он голос. Роберт еще из детства помнил что-то о глазах, кошке и волке. Если смотреть в глаза одному животному, то его тем самым можно победить, показав, кто хозяин ситуации, а вот другому смотреть в глаза не стоит — зверь разозлится и накинется. И он вечно путал, с каким именно животным как себя вести, так что всегда не отводил взгляд ни от кошки, ни от волка.       — Вы меня часто смешите и заставляете улыбаться, — изящно откинула волосы с лица Лианна. — Мне кажется, что это хороший знак, и мы с вами уживемся, Роберт.       — Я ценю, что вы говорите то, что думаете. Я устал от лжи и лицемерия. Клянусь, что не позволю вам грустить, пока я рядом! — страстно выпалил он.       — Как же вы, мужчины, любите эти высокопарные слова, за которыми ничего, кроме самих этих слов, нет, — она вновь залилась смехом.       — Надеюсь, что еще раз смогу не оправдать ваших мрачных ожиданий, миледи.       — До чего вчера были унылые бои, Роберт, — вздохнула Лианна. Они опирались на перила арены лучников. — Мне даже состязание бардов и посвящение Джейме Ланнистера в гвардейцы показались интереснее!       — Завтра вступают в турнир лучшие бойцы, и ваш брат в их числе, — пожал плечами Роберт. — Будут куда увлекательнее битвы, чем были до этого.       — Отличное попадание, — захлопала в ладоши Лианна, когда мальчишка в сером сюртуке с черным левиафаном на нем попал в самый центр мишени с большого расстояния.       — И, правда, отличное попадание!       — Вы хорошо стреляете, Роберт? — она с интересом заглянула ему в глаза.       — Не слишком, миледи, — нахмурился Роберт. — Чтобы быть метким стрелком, нужно считать удары сердца, следить за своим дыханием и сохранять холодной голову. «Нам ярость!». Какие стрелки могут выйти из Баратеонов? Нам бы мечом кого рубить, да молотами головы разбивать!       — Ваша правда! — засмеялась Лианна.       На пятый день турнира на главной арене наконец-то появился кронпринц. Роберт презрительно фыркнул, когда увидел нелепый панцирь, инкрустированный рубинами:       — В таких доспехах лишь глубоко в тылу сидеть!       — Он же — принц, — пожала худыми плечами Лианна. — Вы чьей победы желаете?       — Бронзового Джона, конечно, — Роберт много времени проводил в Долине и хорошо знал лорда Ройса.       Поединок длился не слишком долго, и кронпринц выбил лорда Рунстоуна из седла раза с четвертого.       Следующим должен был выступать Брандон, которому противостоял некий Вили на коне с попоной с чёрной гадюкой на желтом поле, кусающей пятку. Было видно, что Брандон волнуется, опуская забрало. Но с первого же раза выбил дорнийца из седла. Лианна вскочила на ноги, громко крича и хлопая в ладоши.       — Ваш брат превосходно выступил! — Роберт чуть коснулся локтя невесты.       — Он — лучший!       Эддард целыми днями пропадал с леди Эшарой, и, в общем, Роберт был этому даже рад в глубине души. Его друг был довольно стеснительным и тихим малым, и то, что такая девушка, как Дейн уделяет ему свое внимание — дорого стоило. За ужином Брандон в красках рассказывал уже в десятый раз о своей великой победой на турнире. Но на следующий день ему нужно было сразиться с самим Рейегаром.       Устроители поставили этот бой самым первым, чтобы привлечь на трибуны побольше зрителей с самого утра. Солнце только поднялось над деревьями, и туман лишь недавно полностью рассеялся. Но лорд Уэнт все правильно придумал, и задолго до начала поединка все места были заняты. Оруженосец Брандона вывел его коня. Сам же Брандон хмурил брови, смотря перед собой.       — Как думаете, у него есть шансы? — спросил Бенджен у Роберта.       — Откровенно говоря — не слишком много. Ваш брат не имеет такого богатого турнирного опыта, как кронпринц, — он с интересом наблюдал за подготовкой Таргариена. — Но ему может и повезти, — Роберт бросил обнадеживающий взгляд на свою невесту, которая выглядела слишком встревоженной.       Результат был предсказуем, и братья Старки побежали к выходу с арены успокаивать обиженного поражением наследника Винтерфелла.       Лианна же грустно осталась сидеть на месте, смотря перед собой.       — Миледи, эти турниры совершенно ничего не показывают, — Роберт коснулся ее плеча.       — О чем вы говорите, Роберт? — она подняла на него свои серые глаза.       — Это же не битва! Никто не даст вам разворачивать коня, снова разгоняться и атаковать только спереди, — махнул он рукой. — Я у себя кроме общей схватки на мечах устраивал еще и схватку конницы: арбитр делит всех на два лагеря, и они атакуют друг друга, словно на настоящей битве, — Лианна его с интересом слушала. — А эти все бои — лишь способ покрасоваться перед хорошенькими девушками, чтобы те повязали свои ленты, да выиграть ценные призы. Это совсем непохоже на то, что я слышал о войне, — разошелся Роберт. — На войне тебе могут всадить кинжал в спину, могут перерезать горло во сне, могут предать твои же люди. Ты можешь быть сотни раз лучшим мечником Семи Королевств, но получить стрелу в глаз, а можешь быть зеленым юнцом и убить врагов!       — Вы словно сами уже на войне побывали, Роберт! — мечтательно улыбнулась она, подперев щеку рукой.       — Просто очень любил в детстве истории о Войне Девятигрошовых Королей от тех, кто там побывал, — чуть смутившись, улыбнулся Роберт.       Финальный день турнира собрал толпы зевак вокруг арены. Поочередно проходили состязания среди мечников, лучников и даже бардов, разогревая интерес публики перед самой главной схваткой.       — Как этот рыцарь смог выйти в финал? — удивленно восклицала Лианна. — Он же словно корни в землю пустил: совсем не двигается! Неужели во всем Вестеросе не нашлось никого лучше?       Наконец, Баристан Смелый и кронпринц показались на арене, готовясь к поединку.       — Вот этого боя я ждал всю неделю! — возбужденно выпалил Бенджен.       После звука фанфар судья дал сигнал к началу боя. Рыцари сходились и расходились вновь. Селми держался очень неплохо, и было видно, что статус наследника Престола совсем ничего не значит для этого бравого рыцаря на ристалище. Роберт активно поддерживал представителя Штормовых Земель, Старки же просто наслаждались поединком. Все же, Баристан Смелый не удержался в седле после очередной атаки Рейегара Таргариена. Лорд Уолтер Уэнт заспешил к центру арены, неся венок из зимних голубых роз.       — Смотри, Эддард! — засмеялась Лианна. — Розы как у нас в Винтерфелле!       Кронпринц, кивнув, передал шлем и копье подоспевшему оруженосцу и взял венок в руки.       — Все же второй номер твоего списка сейчас будет на первом месте, — шутливо толкнул друга в бок Нед.       Но победитель турнира почему-то развернул коня и, оказавшись спиной к изумленной жене, направился прямиком к ложе Старков.       Роберт почувствовал, как его ладонь сильно сжали. Он пришел в себя, поняв, что уже на ногах и держится за рукоять меча. Кронпринцу достаточно было просто посмотреть на него, и лезвие отлично провернулось бы в драконьей глазнице. Клинок был все еще в ножнах лишь только благодаря тому, что крепкая рука Эддарда легла сверху. Роберт бросил быстрый взгляд на друга. Серые глаза Неда были словно ушат с холодной водой, опрокинутый на его голову. Пальцы на мече разжались, и он посмотрел направо: бедняга Бенджен еле сдерживал старшего брата, который так же вскочил на ноги, хватаясь за оружие.       Роберт глубоко вздохнул и громко рассмеялся, настолько громко, что, казалось, все взгляды, прикованные к Таргариену и его невесте, на мгновение обратились на него:       — Принц сделал то, чего заслуживает прекрасная Лианна — быть королевой любви и красоты! — прогрохотал его голос над трибунами. Он начал аплодировать, и вскоре уже и все остальные зрители последовали его примеру.       Он не видел Мартеллов, но готов был поклясться Старыми и Новыми Богами, что заносчивый и горячий Оберин так же схватился за оружие.       Пока лорд Рикард, Бенджен и Брандон сопровождали Лианну в ее шатер, Нед затащил его в первую же попавшуюся палатку северян.       — Ты совсем спятил: хотел поднять меч на кронпринца? — прошипел Эддард.       — Ты не понимаешь, что ли? — Роберта все еще трясло от гнева, переполнявшего широкую грудь. — Он опозорил твою сестру, опозорил меня, опозорил свою жену!       — В тебе иногда глупости столько же, сколько и силы, — заметил Нед чуть спокойнее, — Он — наследник твоего Короля.       — А если они решит вернуть себе право первой ночи — все тоже будут сидеть спокойно и хлопать в ладошки? — Роберт зло плюнул на пол.       — Не преувеличивай, — он устало опустился на сундук, — пока ничего страшного не случилось.       — Я не хочу дожидаться, когда что-то страшное произойдет, — сверкнул глазами Роберт.       — Прошу, не делай глупостей: подумай о своих братьях, о Лианне, в конце концов, — в глубине серых глаз можно было разглядеть мольбу.       Роберт в ответ лишь недовольно сопел, пытаясь успокоиться.       Лорд Рикард решил покинуть Харренхолл не дожидаясь ужина. Роберт слышал от своих людей, что тот о чем-то долго говорил с Оберином Мартеллом сразу после окончания боя, так как сидел недалеко от дорнийцев.       Роберт сжимал руку невесты, стоя на берегу озера. Лианна у него на глазах закинула венок из роз в воду, и тот через какое-то время пошел ко дну. Она попросила компаньонку ненадолго их оставить.       — Мне так жаль, что нам приходиться расставаться, миледи, — грустно вздохнул Роберт.       — Но мы скоро встретимся вновь, — улыбнулась она. — Отец сказал, что за свадьбой Брандона тут же последует и наша, мы даже в Винтерфелл из Речных Земель не поедем — сразу в Долину.       — Поскорей бы уже этот Брандон женился бы на девице Талли, — шутливо нахмурился Роберт.       — Кстати, — хитро прищурилась Лианна. — Отец намекает, что разговоры и еще про одну свадьбу были начаты на этом турнире.       — Вот это вот новости! — стукнул себя ладонью по лбу Роберт, громко рассмеявшись. — Я устрою турнир в честь леди Эшары Старк. Конечно, после турнира в честь Лианны Баратеон, — быстро добавил он. — Напишете мне, когда доберетесь до Винтерфелла?       — Конечно! Как только переступлю порог замка — сразу же побегу к мейстеру, — лучезарно улыбнулась Лианна.       — Я буду ждать, — у Роберта не получалось скрыть грусть в голосе.       — Я надеюсь, — поцелуй был нежен, но в нем была какая-то горечь, которую Роберт никак не смог себе объяснить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.