ID работы: 5938543

Волк и его волчица

Гет
R
В процессе
39
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 15 Отзывы 10 В сборник Скачать

2. Крайние меры

Настройки текста
Как и было приказано императором Хэ Су отвели в её покои и заперли там совсем одну. Оставляя девушку на растерзание собственным мыслям, чувствам и эмоциям. Служанки, что стояли возле дверей, готовые выполнить любой её приказ касаемо еды, развлечений или же других почти ничего не значимых мелочей, прекрасно знали, что Хэ Су всю ночь не смыкала глаз. На предложенные успокаивающие и снотворные чаи девушка молча кивала головой в знак отрицания и махала служанкам в сторону дверей, беззвучно приказывая им оставить её одну. На утро, когда наложница О пришла проверить будущую жену императора. И какого же было её удивление, когда вместо мирно спящей девушки она застала девушку, сидящую на деревянном стуле и смотрящую в окно. Спина её была прямая, а кожа в лучах утреннего солнца и вовсе казалась фарфоровой. Бледные губы еле двигались, шепча что — то не разборчивое. А глаза… Глаза безжизненно смотрели вперёд, изредка моргая. Дочь дома Хэ казалась неживой. Словно талантливый мастер сделал куклу точь — точь похожую на девушку. Обеспокоенная старшая придворная дама отправила одну из своих подчиненных за императорским лекарем.  — Ты. — строго посмотрев на девушку восемнадцати лет, сказала наложница. — Отправляйся за императорским лекарем да побыстрее.  — Будет исполнено, наложница О. — поклонившись, сказала девушка и побежала за медиком.

***

 — Зачем наложнице О потребовался лекарь?! — спокойно спросил император, но беспокойный взор выдавал его чувства к старшей даме Домивона.  — Наложница О обеспокоенна самочувствием госпожи Хэ. — не поднимая головы, после этой фразы Со, Ук, Бек А, Ын и Чжон обеспокоенно переглянулись друг с другом, опасаясь услышать что — то плохое.  — Что не так с госпожой Хэ? — прищурившись спросил Тэджон.  — Она очень бледна и совсем ничего не ест… А всю ночь, она просидела на стуле, не сомкнув глаз безустанно смотря в окно, Ваше Величество… — в глубоком поклоне сказала служанка. -Должно быть, — выйдя вперёд, начал Хо Ха Джин. — моя племянница всего лишь переволновалась… — улыбнулся он. — Знаете, такое часто бывает с девушками в её возрасте. — посмеялся глава клана.  — Вы уверенны в этом?! — насмешливо с долей злости спросил четвёртый принц Ван Со. — Не от волнения девушки не спят по ночам, таращась в одну точку! — гневно произнёс он.  — Ваше Высочество, — поклонился принцу Хо Ха Джин. — Хэ Су — это моя племянница и волновать Вас она не должна.

***

После собрания, где принц Ван Со с явной претензией обратился к главе дома Хэ, четвёртый принц быстрым уверенным шагом направлялся в свои покои. Он был очень зол, от чего братья побоялись подходить к нему, не то, что говорить. Но Бек А… Тринадцатый принц всё не оставлял попыток спасти Су от этого брака.  — Давайте… — перегородил он дорогу старшему брату. — Мы должны найти способ спасти Су!  — Она сама сюда вошла. Пускай теперь и терпет.  — Если бы она не сделала этого нас бы убили  — Она могла сбежать, если бы захотела… Сейчас этого уже никто не остановит  — Брат…  — У тебя… — четвёртый принц остановился, смотря на Бек А. — есть к ней чувства?! Ты поэтому это делаешь?  — Чувства есть, но не у меня!.. — как бы случайно бросил принц, давая понять, что он не слепой. — Но и для меня она особенная… Тоже. — сказал он. — После смерти Мен Хи мы пили вместе каждый день, — начал свой рассказ Бек А. — мы вместе смеялись, вместе плакали… Именно Су помогла мне пережить ту боль, что разрывала моё сердце. Именно Су поддерживала меня… Именно она выслушала меня и помогла мне не сойти с ума. И в тот день, когда она сказала мне, что статус — это ничего не значащее слово и через тысячу лет люди не будут никому принадлежать. — и Ван Со, услышав это, вспомнил тот день, когда она была недовольно тем, что он назвал её своей, и невольно ухмыльнулся. В тот день он был обижен тем, что она запретила ему называть её своей. Он не понимал почему ему нельзя говорить, что она принадлежит ему. Ведь так оно и было. Хэ Су из дома его брата уже принадлежала ему. -…А потом… — продолжал Бек А и четвёртый принц понял только сейчас, что большую часть истории брата пропустил мимо ушей. — Потом она сказала мне, что нужно следовать своему сердцу, делать что хочешь и жить как хочешь… Именно тогда Су раскрыла мне глаза.  — Она так бездумно говорила, а ты просто слушал?  — Она не сказала ничего неправильного. Посмотрите на Корё. Семейные связи и остальное… Тебя принимают только если ты красив и из богатой семьи! Ты получаешь признание если у тебя успешный брак! — кричал тринадцатый принц. — И нас с вами не особо уважают… А как же живётся простым людям?!  — И что? Ты хочешь свергнуть правителя? Ты собираешься изменить нацию?!  — Я только… Хочу быть свободным. Вы ведь тоже этого хотите. А Хэ Су?! Как может девушка без родителей и родных выжить в этом месте? — он помедлил, а после с болью в голосе тихо сказал: — После сегодняшней ночи она даже не увидет императора… Она задохнётся и умрёт. Pov Хэ Су Перед глазами всё ещё стояла Черён, в угрозу своей жизни притворившаясь мной, пока я трусливо бежала. А ведь она могла пострадать. И всё из — за меня… Бедная Черён… В глазах неприятно начало щипать, а после я почувствовала, как тёплая жидкость стекает вниз, катясь по подбородку. Мне было страшно представить что было бы если я не вернулась в Домивон. Страшно лишь только от одной мысли, что я могу потерять ещё одного дорогого мне человека. От этой мысли я разозлилась на себя и на свою глупость. Боже, как я могла?! — вскочила я с места. — Довольно! Больше я не буду бежать, трусливо поджав хвост. Я смело встречу свою судьбу лицом к лицу. Если мне суждено стать ещё одной женой императора — так тому и быть, но больше никто не пострадает по моей вине. — твёрдо для себя решила я. Но тут дверь открывается и в комнату входит мой дядя. Он был рассержен, но старался не подавать виду и, приказав служанкам стоять за дверью, он прошёл в комнату.  — Довольна? — громко спросил он. — Что думала так просто сбежишь и тебя никто не поймает?! Нет… Так просто ничего не бывает. В любом случае тебя бы нашли и привели бы сюда! — не унимался он. — Ты чуть не подвела свой клан! -схватил меня Хо Ха Джин и начал трясти. — Ты… — он засмеялся -Ты всё равно принесёшь дому Хэ славу и процветание. Хочешь ты того или нет, но ты родишь императору детей, которых он потребует от тебя! Ты поняла это?! — спросил он сильно треся меня, словно я тряпичная кукла. — Ты поняла? — кричал он, от чего мне стало страшно и я начала плакать, вырываться и кричать. Не знаю, что было бы дальше если бы дверь не открылась и в мои покои не вошёл четвёртый принц.  — Чиновник Хо, — сдержанно сказал он, взгляд выдавал его истинные чувства. — Будьте добры, отпустите свою племянницу. Дядя зло посмотрел на меня, но всё же отпустил поклонившись принцу.  — Думаю, что вы и так задержались, пока прощались с ней. — внимательно смотрел на него Со, будто, если мужчина сделает что — то не то — то в миг лишиться жизни.  — Вы как всегда правы, Ваше Высочество… — натянуто улыбнулся глава клана Хэ и поспешил выйти, обходя четвёртого принца. Вмиг ноги стали ватными и, неудержавшись на них, я упала. Принц быстро подбежал ко мне и хотел было поднять, как вдруг истерика захватила меня и я просто обняла его, уткнувшись в шею. Он обнял меня в ответ и начал утешающие гладить по спине, а затем шептать какие — то успокаивающие слова, от которых тепло разливась по всему телу. Я не понимала, что я чувствую к нему… Страх? — нет. — Ненависть? — тоже нет. — Симпатия?! — может быть, но… Если я чувствую симпатию к четвёртому принцу, то какие же чувства я испытываю к Уку?! Я не могу разобраться что же я чувствую к обоим принцам. И это… Пугало что ли?!

***

Я готова отдать всё что имею лишь посидеть с четвёртым принцем Ван Со ещё немного, но… Но двери в покои открываются, отрывая меня от четвёртого принца и у дверей я вижу стоящую наложницу О и её помощниц.  — Ваше Высочество, — поклонились они принцу, который всё так же продолжал меня обнимать.  — Выйдите! — бросил он, не отрываясь от меня.  — Но, Ваше Высочество, госпоже Хэ нужно готовиться к свадьбе.  — Я сказал оставьте нас! — крикнул он, вскакивая на ноги.  — Не надо принц… — он посмотрел на меня. — Всё в порядке. — я закусила внутреннюю сторону щеки чтобы не заплакать вновь. Я устала. Устала от своей никчёмности и слабости.  — Мне и в правду следует начать собираться… Всё будет хорошо. — улыбнулась я. Минуту принц Ван Со выжидающе смотрел на меня, словно, ждал, что я откажусь от своих слов. Но я молчала. Кивнув мне на прощание он вылетел из моих покоев так быстро, что чуть не сбил с ног пару служанок.  — Госпожа, — ко мне подлетели две из них, усаживая на стул. — Сегодня вы должны выглядеть просто великолепно… — прощебетали они. Последнее, что я увидела перед тем как закрыть глаза чтобы меня накрасили это было печальное и сожалеющее лицо наложницы О. Конец Pov Хэ Су

***

Сейчас в тронном зале величественно восседал император, просматривая важные свитки.  — Ваше Величество, — в зал вошёл советник. — Клан Хэ передали свою дочь Су. Она готова к замужеству.  — Она случайно не кузина умершей жены моего восьмого сына? — после недолгих раздумий спросил император.  — Совершенно верно. — поклонился мужчина.  — Почему эта девчонка?! — тяжело выдохнув спроси Тэджон. — Эти люди полны жадности.  — Вы бы… — неуверенно спросил советник — хотели отменить свадьбу?!  — Это будет очень трудно. Да и где я найду другую подходящую девушку?.. Всё нормально.Пойдёмте — задумавшись, сказал император

***

Недавно служанки покинули Хэ Су, оставив её одну. Девушка была напугана, ведь как это можно выйти за человека, которого не знаешь?! Ей было страшно и это было нормально. Она искренне желала сбежать от сюда, но прекрасно понимала, что это невозможно. В конце концов её поймают и всё равно насильно выдадут замуж.

***

До покоев его без пяти минут жены императору оставалось всего лишь пройти прямо ко коридору и свернуть направо, но прямо перед ним на коленях сидел его восьмой сын, преграждая собой дорогу. Ван Ук сидел, низко склоня голову, в ожидании императора — отца.  — Разве это не Ук?! — остановившись, спросил император.  — Я осмелился прийти чтобы кое — что обсудить с вами… — подняв голову сказал принц.  — Такой умный парень… преградил мне путь?! — спросил Тэджон.  — У императорской семьи уже много родственников, — начал восьмой принц, — могущественные кланы хотят держать императорскую семью под контролем. Меня интересует почему вы хотите породниться ещё с одним кланом?  — У меня есть хорошее оправдание. — смотря на сына, сказал император. — Мне нужна помощь клана Хэ чтобы остановить войну с Киданами… А ты по какой причине желаешь остановить мою свадьбу? — этого вопроса и ожидал восьмой принц. Подняв голову он хотел было ответить, но он не мог проронить и слова.  — Я… — начал было принц, но остановился.  — Что насчёт того чтобы воспользоваться другим методом? — спросил четвёртый принц, встав рядом с братом.  — Что вы себе позволяете?! — прикрикнул император.  — Ваше Величество, — продолжил принц, не зная, что его возлюбленная всё слышит — пожалуйста услышьте нас и остановите свадьбу. — боясь за жизнь принцев Хэ Су выбежала из покоев.  — Вам видимо жизнь не дорога! — кричал Тэджон, взирая на сыновей  — У меня есть свидетель, — принц Ван Со шагнул вперёд, — который подтвердит, что клан Хэ в сговоре с Киданами. Вы должны наказать его. — уверенно сказал принц. — И выбрать суженую из другого клана. Вы могли позволить клану Хэ быть магистратами своего города. Примирение так же возможно. Вам не нужно жениться. Есть другой способ укротить его силу. — уверенный в победе сказал четвёртый принц, улыбаясь. — Необходимо становиться родственниками для этого.  — Министр, — сказал император. — Я не отменю свадьбу. — неожиданно доя сыновей сказал он.  — Да, Ваше Величество.  — Я накажу его за сговор, как ты и сказал. Отправка армии займёт день, границы будут нарушены. Если преподам ему урок не боитесь ли вы других могущественных кланов?! — выдохнул мужчина. — Во дворце искать причины действиям. — это неправильно и нужно найти хорошее оправдание чтобы остановить происходящее. Понятно? А твоей причины — он посмотрел на старшего сына — не достаточно. — сказав это он направился вперёд. Свернув направо для него было неожиданно увидеть Хэ Су в коридоре и, смерив её тяжёлым взглядом, он направился дальше. Но звук разбившейся вазы заставил всех присутствующих посмотреть на его источник. Увидев, что наделала Су, у Ван Со округлились глаза, а сам он не мог двигаться.  — Су… — хотел было побежать к его человеку младший брат, но Со остановил его. Перед глазами императорской семьи девушка из знатного рода Хэ стояла скрючившись, держа в руке окровавленный осколок вазы, который через мгновение она выпустила из рук, закрывая рану на запястье.  — Этой причины… — говорила она с трудом, но всё же нашла в себе силы и выпрямилась. — будет достаточно.  — Что? — спросил император, глядя на девушку.  — Если на теле… На теле будет шрам… Я не смогу стать женой правителя. Единственное желание, которое с каждой секундой росло в четвёртом принце это было взять Хэ Су и увезти как можно дальше.  — Поэтому, Ваше Величество, — тихо говорила она. — остановитесь. Отпустите меня прошу… — после этой фразы в комнате повисла давящая тишина, которую разрушил смех императора, от чего Ван Со смог спокойно выдохнуть.  — А ты бесстрашнее любого мужчины. — сквозь смех сказал император Тэджон. — Министр, велите выделить лучшие покои нашей гостье Су из дома Хэ, думаю, она с радостью задержиться в Домивоне. Сказав это император направился дальше, а Су спокойно выдохнула. Но вдруг всё начало темнеть и плыть перед глазами и она начала терять равновесие.  — Су… — бросился к ней Ван Ук, поймав на руки, он поднял её и быстрым шагом направился во двор, пока шокированный Со пытался осознать случившееся. Взволнованный Ук уже был на улице, когда их заметил Бек А, а следом и все остальные братья.  — Су! — громко крикнул тринадцатый принц, указывая на брата, в чьих руках лежала Хэ Су.  — Су! Сестрица! — крикнули Ын и Чжон несясь к девушке. Даже девятый принц бросился к ней.

***

Очнулась Хэ Су в просторных покоях от яркого света. Рядом сидела наложница О.  — Нет… — выдохнула девушка  — Да. — твёрда сказала старшая придворная дама, отведя взгляд от девушки. — Вы не умерли, а выжили. И вы не замужем, поэтому я наблюдаю за вами вместо лекаря. — сказала она радостную для Су новость.  — Это дворец, да?  — Поскольку Вы ещё не умерли, Вы во дворце, — сворачивая полотенце сказала наложница.  — Вы имеете в виду, что я должна умереть чтобы покинуть это место?! — не веря своим ушам, переспросила Хэ Су.  — Лекарь сказал, что рана глубокая поэтому останется шрам.  — Я этого ожидала. — дотронувшись до запястья сказала девушка.  — Так сильно не хотите быть женой правителя?! Вы бы имели всё, что пожелаете… — сказала наложница, не смотря на девушку.  — Не важно то, как я буду жить… Я хочу иметь право выбора. — уверенно сказала Су.  — Так думают люди, когда они молоды. — Вас скоро накажут, — она посмотрела на Хэ Су. — поэтому будьте готовы. Всё же… Быть заложницей Домивона…  — Я не пожалею об этом. — без тени сомнения сказала Су. — Я защищала то, что хотела. Теперь буду платить за это. Некоторое время наложница О с жалостью смотрела на бедную девочку, которой придётся теперь жить в Домивоне, стать его частью и заложницей одновременно. Хоть она и считалась гостьей дворца, она была его пленницей, жизнью которой теперь распоряжался император. Но усмирив свою жалость, она встала и, пожелав хорошего отдыха Су, вышла из её покоев неся в руках поднос с лекарствами. Зная, что худшее девушку ждёт впереди.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.