ID работы: 5938968

Нам — ярость

Гет
NC-17
Заморожен
177
автор
Размер:
248 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 86 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 9. Ничто не обходится кому-то просто так...

Настройки текста
      — Что-то случилось, лорд-десница? — спросила девушка, открывая дверь в свою комнату и приглашая мужчину зайти внутрь.       — Уже не десница, Ваше Высочество, — лорд Старк вошёл в её комнату и быстро пробежался по помещению взглядом. — Я бы хотел задать вам несколько вопросов, если вы не против.       — Нет, что вы, — соврала та.       Честно говоря, забудь она о правилах приличия и уважения к этому человеку, то лорд Эддард уже давно оказался бы за дверью. Но, не смотря на усталость, всё же ей было интересно узнать истинную причину прихода Хранителя Севера и его намерения.       Глория вошла в комнату, закрыв за собой дверь. Она указала деснице, коим он себя не считал, сесть за столик у балкона. Тот покорно кивнул и выполнил указания, после чего она присоединилась к нему.       — Хотите вина? — поинтересовалась девушка.       Мужчина утвердительно кивнул, после чего принцесса взяла в руку кувшин с вином и налила его в чашу, стоящую напротив. Затем она поставила питьё перед лордом-десницей, но тот, кажется, не торопился выпивать содержимое чаши.       — Я бы хотел поговорить о вашей семье, — завёл диалог Эддард Старк.       — Да? — она посмотрела на него удивлённым взглядом. — Они вас чем-то беспокоят?       — Пожалуй, — согласился тот. — Я не знал о том, что вы большую часть своей жизни прожили на Родине отца.       — Это так. Мало кто знал об этом…       — Сколько лет вы там пробыли? Десять, верно?       Глория кивнула. К чему были все эти вопросы? К чему вообще он клонил?       — Роберт сказал мне, что ваша мать сильно на этом настаивала…       Настаивала? В комнате воцарилась мёртвая тишина. Девушка всегда думала, что идея отправить её в Штормовой Предел принадлежала отцу, никак не матери. Тогда ей, конечно, не сказали, чей это был замысел, а цель её поездки объяснили тем, что та должна была стать леди Штормового Предела. Десять лет она только и готовилась к этому.       И вдруг случился приезд отца, который, в свою очередь, заявил о её помолвке с Роббом Старком…       — Что Роберт сказал вам, когда вы уезжали туда? — нарушил тишину лорд.       — Он… — прошептала принцесса. — Он сказал мне: «Твоя судьба — стать Леди Штормового Предела. Твоя судьба — быть Баратеон».       — Он всегда любил воодушевляющие речи, я прав? — поинтересовался Старк. — И вы не знали о помолвке с Роббом до того момента, как он приехал в Штормовой Предел за вами?       — Да… — выдавила из себя та.       — Он хотел, чтобы вы сыграли свадьбу ещё там, в Винтерфелле. Но королева отговорила его и перенесла это событие на год вперёд, — закончил Эддард. — Вы не знаете, почему она так поступила?       Тогда она сказала ей:       — Я вижу перед собой девушку, которая не знает, что её ждёт, — продолжила королева. — Я не знаю, кто ты. Не знаю, какая ты. Но хочу узнать и помочь.       Все слова матери, все они… были ложью. Она никогда не хотела знать её. Никогда не хотела помочь ей. Но там, в Штормовом Пределе, Баратеон поверила в то, что был на свете человек, которого она волновала. Который за неё беспокоился…       — Я не знаю, — девушка наконец-то ответила.       — Она могла бы попросить отправить кого-нибудь из ваших братьев и сестры туда, но решила, что именно вы должны были поехать, — продолжил лорд Старк. — Вы не знаете, почему случилось именно так? Зачем вашей матери понадобилось отправлять старшую и законную дочь Роберта Баратеона, наследницу Железного трона в Штормовой Предел?       — Лорд Старк, я не наследница. Только сыновья короля становились его наследниками, а девочек выдавали замуж за достопочтенных лордов, — возразила Глория.       — Насколько я знаю, король сам мог выбирать своего наследника, вне зависимости от того, какого он пола, — не уступал ей тот. — Как только вы родились, Роберт хотел сделать из вас своего последователя.       — Вы закончили? — не выдержала она. — К чему вы вообще говорите мне это? Отец никогда бы не посадил на трон женщину, в его мыслях никогда такого не было. Джоффри — его наследник, никто иной.       — Вы в этом уверены?       — Уходите, — прошипела принцесса. — Живо.       Десница покорно кивнул, после чего встал и направился к двери. Через несколько секунд в своих покоях осталась лишь сама Баратеон. Глория взглянула на нетронутую чашу вина, которую она налила лорду Старку, а затем, недолго думая, схватила её и выпила до дна.       Напиток обжог ей горло. Боги, зачем она вообще его выпила? Думала, что так сможет избавиться от своих проблем? Девушка не любила вино и, даже не смотря на то, что у отца было большое пристрастие к алкоголю, и у матери тоже, ей не передалось привычки пить по любому поводу.       Зачем лорд Старк вообще пришёл сюда? Зачем сказал ей всё это? Столько вопросов, а так мало ответов. Неужели десница хотел сказать ей о чём-то важном? Хотя, уже сказал. Например, что ссылку в Штормовой Придел для неё спланировала мать, а не отец, как принцесса раньше считала. О том, что она является наследницей Железного трона. Большей глупости Глория в жизни не слышала. Джоффри — истинный наследник Железного трона и Семи Королевств, будущий правитель Вестероса. Она же просто дочь короля, которую выдадут замуж за будущего Хранителя Севера. Кажется, что эти мысли слегка её успокоили, но поверила ли Баратеон в них? В то, что она…       — Седьмое пекло! — прошептала она сжав свою руку в кулак.       Она поверила лишь в одно. В то, что здесь никому нет до неё дела. В то, что всё это время люди, которых она вроде бы знала, считали её никем. В то, что здесь она никому не нужна…

***

      — Отец, что произошло? — Глория без стука в дверь вбежала в комнату десницы, позабыв обо всех правилах приличия. — С ним всё в порядке?       — Лучше спроси, всё ли в порядке с твоим дядей. С обоими, — прошипела мать, глядя на мужчину, лежащего в постели.       — Что произошло? — повторила свой вопрос та.       Как только Баратеон узнала о происшествии у борделя Мизинца, то тут же поспешила проведать десницу. Многие говорили, что лорд Старк напал на её дядю, Джейме Ланнистера. Другие же считали, что всё произошло совершенно иначе, отчего Цареубийца сбежал из города и скрылся в неизвестном направлении. Какой версии верить, Глория не стала решать, поэтому она поспешила узнать достоверную информацию из уст своего отца.       — Что я должен ответить? Волк и лев решили помериться силами, — проворчал король. — И сейчас один из них лежит здесь на волоске от смерти…       — Джейме не виновен в том, что нашего брата похитили Старки! Он также не виноват в том, что Старк напал на него! — вступилась за дядю Серсея.       — Правда? — Роберт сжал свои ладони в кулак. — Тогда где его, чёрт подери, носит?! Не он ли сбежал из столицы?!       — Мой брат… — хотела добавить та, но отец не дал ей этой возможности.       — Я не обязан слушать всё это! Если Цареубийца не виновен, что маловероятно, то пусть тогда заявится ко мне, а не прячется за женской юбкой!       Оба умолкли, как только заметили движение десницы. Мужчина медленно открыл веки, а затем также медленно, превозмогая боль, повернул голову в их сторону. Глория услышала облегчённый вздох, сорвавшийся с губ отца.       — Простите, Ваша Милость, — тот поспешил подняться, но не смог. — Я бы встал, но…       — Вы знаете, что сотворила ваша жена? — спросила Серсея, не обратив совершенно никакого внимания на состояние здоровья лорда Старка.       — Она лишь выполняла моё распоряжение, — он вступился за леди Кейтилин.       — От неё такого никто не ожидал, — наконец сказал Роберт.       — Вы посмели тронуть мою семью? — Глории показалось, что отцу с матерью стоит говорить отдельно друг от друга, так как один говорил вежливо и учтиво, другая же провоцировала лорда Эддарда на грубость.       — Я — десница короля… — начал было Хранитель Севера.       — Бывший десница короля, — возразила мать.       — Я обязан поддерживать порядок.       — И вы ответите за свои…       — Эй, эй, эй… А ну заткнитесь оба, — прервал их Роберт. — Кейтилин отпустит Тириона, а ты помиришься с Джейме, — обратился он к мужчине.       — Он перебил моих людей, — на этих словах королева усмехнулась.       — Лорд Старк пьяным возвращался из борделя и его люди напали на Джейме, — сказала она.       — Тихо, женщина! — заставил её замолчать король.       — Джейме бежал из города, — добавил лорд Старк. — Прикажи мне доставить его на суд.       — Я принимала тебя за короля, — обратилась Серсея к Роберту.       — Придержи язык, — предупредил он.       — Он напал на моего брата и похитил второго. Это я должна носить броню, а ты платье, — на этих словах отец повернулся к жене и отдал ей больную пощёчину.       Мать приложила руку к больному месту удара и слегка пошатнулась, после чего выпрямилась и, вздёрнув подбородок, произнесла:       — Буду носить это, как знак чести.       — Только носи молча, — сделал второе предупреждение король. — Или награжу ещё.       Иногда Глории казалось, будто её не замечают, и сейчас был один из таких моментов. Хоть они с матерью и не были близки, а в последнее время Баратеон начала узнавать много нового о ней, ей было жаль женщину. Никому она не пожелала бы такого отношения к себе, как-то, с каким пренебрежением отец относился к Серсее. Кто знает, возможно, что и её не обойдёт стороной такая участь…       Королева посмотрела в глаза отцу, после чего остановила свой взгляд на лорде Старке. Затем она быстрым шагом направилась к двери, и, кажется, после её ухода в комнате стало легче дышать.       — Прости, что тебе пришлось это видеть, — обратился к ней отец, а после подошёл к прикроватному столику и, взяв в руку кувшин вина, налил себе целую чашу. — Не стоило её бить, это было… Не по королевски, — король сел на край кровати десницы и сделал глоток напитка.       — Если бездействовать, начнётся война, — сказал тот.       — Вот и прикажи своей жене вернуть засранца Беса в Королевскую Гавань. Она повеселилась, но пора заканчивать. Слышишь? Пошли ворона и покончим с этим.       — Как же Джейме Ланнистер? Что делать с ним?       — Я должен пол королевства его проклятому отцу! Не знаю, что там у тебя с этими блондинчиками и знать не хочу! Для меня важнее то, что я не могу править королевством, пока Старки и Ланнистеры грызутся между собой. Так что хватит, — он сделал ещё один глоток.       — Как прикажете, Ваша Милость, — покорно кивнул лорд Старк, а после откинул голову на подушку. — С вашего позволения, я вернусь в Винтерфелл и всё улажу.       — Нет уж, ты пошлёшь ворона и останешься. Я король и будет по-моему, — отец сделал последний глоток, опустошив чашу, после чего немного помолчал. — Я никогда не любил своих братьев. Стыдно признать, но это правда. Ты — мой истинный брат. — Роберт встал и, повертев в руках значок десницы, сказал. — Поговорим, когда я вернусь с охоты. — и кинул значок на постель рядом с мужчиной.       — С охоты? — спросил десница.       — Убийства прочищают мне голову, а ты сиди на троне, пока меня нет. Тебе это противнее, чем мне, — отец направился к двери.       — Девчонка Таргариенов… — хотел сказать лорд Старк, но король прервал его:       — Боги, не начинай по новой! Она умрёт, и не слова больше! — Баратеон показал на нетронутый значок. — Одень свой знак. Снимешь его ещё раз, и я клянусь, что приколю его на грудь Джейме Ланнистеру!       Наконец, когда дверь за Его Величеством захлопнулась, в помещении воцарилась мёртвая тишина. Сейчас в голове девушки смешалось столько всего… Признание отца в том, что он никогда и не любил своих братьев, хоть и не адресованное ей, но всё же калечащее душу. Значит, Ренли тоже испытывал недостаток в любви, как и она. И сейчас ей хотелось бы увидеть и обнять своего дядю, сказать ему, как она его любит.       — Простите, что я сейчас в таком виде, Ваше Высочество, — лорд Старк повернул голову в её сторону.       — Вы не виноваты, — заверила его та. — Как ваша нога?       — Хуже не будет, — ответил мужчина. — Не волнуйтесь, всё будет в порядке…       — Лорд Старк, — Глория подошла к кровати и села подле него. — Что произошло там на самом деле? Кто на кого напал?       — Боюсь, что если отвечу вам, подвергну вашу семью оскорблению.       — Мы с дядей Джейме никогда не были близки, так что можете говорить всё, как есть, — настаивала Баратеон. — Я умею слушать.       — Ваше Высочество, я… — вздохнул он, и принцесса поняла, что вытянуть из этого человека всю правду у неё не получится. — Прошу простить меня, но… Я не могу.       — Я понимаю, — она слегка расстроилась тому, что тот не решился поделиться с ней, но постаралась не показывать этого. — Поправляйтесь, — Глория встала и поспешила уйти.       Почему-то ей казалось, что, если бы лорд Старк был бы действительно пьян и напал на её дядю, как сказала мать, то достопочтенный десница сказал бы ей всю правду. Но он не сделал этого, значит, на то у него были свои причины. Тем более, Его Величество приказал ему помириться с Джейме Ланнистером и закончить грызню между Старками и Ланнистерами. Но, всё же, девушку так и не покидало чувство того, что от неё что-то скрывают и не хотят говорить, что именно…

***

      — В Речных землях они сожгли почти всё… — пробормотал мужчина, встав на колени. — Наши поля, наши амбары и дома… Они насиловали наших женщин снова и снова… А когда им надоело, перебили их словно скот… — он всхлипнул, после чего продолжил. — Они окунали наших детей в смолу и бросали в огонь…       — Вероятно, разбойники, — сказал мейстер Пицель.       — Это были не воры, — возразил крестьянин. — Они ничего не украли, даже кое-что оставили, Ваша Милость.       — Ты говоришь не с королём, а с его десницей. Король на охоте, — поправил того мейстер.       Глория заметила, что при этих словах лорд Старк слегка напрягся, но не приняла это близко к сердцу. Один из крестьян, стоящий поодаль мужчины, опустившегося на колени, вышел вперёд неся с собой большой мешок. Оказавшись рядом со своим товарищем он перевернул его, после чего на пол со шлепком упала груда выпотрошенной рыбы. Присутствующие дружно охнули, как и подобает очень впечатлительным лордам и леди. Воняло мертвечиной, а это означало, что выпотрошили рыбу давно.       — Рыба — герб дома Талли, — пробормотал Мизинец. — Дома вашей жены, милорд-десница, — обратился тот к лорду Старку.       — У этих людей был герб или знамёна? — поинтересовался десница, глядя на крестьянина.       — Нет, Ваша… Десница, — дрожащим голосом ответил тот. — Но их предводитель… Ростом был выше всех тех, кого я видел. Он разрубил кузнеца пополам и… Снёс голову лошади всего лишь одним ударом.       Мизинец, услышав последние слова, повернулся к лорду Старку и тихо сказал:       — Похоже на нашего старого знакомого… — заметил он. — Гора…       Глория вспомнила слова своего дяди о том, какие беды «не сможет» учинить Григор Клиган: «Клиган уехал, нам не о чем волноваться. Что было, то было. Уверен, всё будет в порядке, вот увидишь». Если бы дядя сейчас был рядом, она бы сделала упрёк в сторону его беспечности.       — Вы описываете сира Григора Клигана, — наконец ответил десница.       — Зачем сиру Григору разбойничать? — проскрипел мейстер Пицель. — Он помазанный рыцарь.       — Его называют бешеным псом Тайвина Ланнистера, думаю, вы слышали, — объяснил лорд Бейлиш, а затем обратился к Хранителю Севера. — Может быть у Ланнистеров есть серьёзный повод злиться на вашу жену?       — Но приказ Ланнистеров напасть на деревню, находящуюся под защитой короля… — вставил своё слово мейстер. — Это… Я думаю…       — Такая же наглость, как их нападение на десницу короля на улицах столицы, — закончил за него Мизинец.       — Ну… — старец, кажется, не смог найти оправданий львам.       — Я не могу вернуть вам дома, а убитым жизнь, — обратился лорд Старк к крестьянину. — Но я вправе явить правосудие именем нашего короля Роберта, — затем десница взглянул на рыжеволосого мужчину, стоящего в толпе. — Лорд Берик Дондаррион, — тот вышел вперёд и остановился перед ним. — Поручаю вам командование. Возьмите сотню человек и скачите в его крепость.       — Как прикажете, — кивнул он.       Лорд Старк взял в руку свою трость и медленно поднялся, опираясь на неё.       — Именем Роберта Баратеона, провозглашённым первым своего имени, короля андалов и Первых Людей, владыки Семи Королевств и Хранителя Государства, приказываю вам вернуть правосудие неверному рыцарю Григору Клигану и его соучастникам. Я обвиняю его и осуждаю. Я лишаю его всех чинов и титулов, всех земель и владений, и приговариваю к смерти, — объявил присутствующим десница.       — Милорд, — мейстер Пицель поспешно встал. — Это… суровое решение. Было бы лучше дождаться короля…       — Великий мейстер Пицель, — медленно проговорил мужчина.       — Милорд, — послушно кивнул тот.       — Пошлите ворона на Утёс Кастерли, призовите Тайвина Ланнистера к ответу за поступки его вассала, — приказал ему лорд Старк. — Если он не прибудет через две недели, быть ему врагом королевства и изменником.       Все в зале стали перешёптываться между собой, а мейстер Пицель так и стоял на месте, не в силах что-либо сказать. Десница обернулся к Мизинцу и, поймав его одобрительный кивок, взглянул на лорда Дондарриона и кивнул ему, дабы тот уже начал приводить приказ в исполнение.       Крестьянин, всё это время стоявший на коленях, почтительно кивнул Хранителю Севера, после чего встал и подошёл к своим товарищам. Присутствующие стали расходится, в том числе и сам лорд Старк. Пока он спускался по лестнице, к нему присоединился лорд Бейлиш и стал что-то ему нашёптывать. Правда, Глории не удалось расслышать, что именно…       Итак, теперь девушка точно убедилась в том, что была права. Её дядя полнейший идиот, раз решил, что обманный трюк на турнире обойдётся ему просто так. Теперь у Семи Королевств появился новый враг, вторгшийся в Речные Земли и разоряющий их. Конечно, после того, как сир Григор отрубил голову лошади на турнире, Баратеон ещё тогда поняла, что этому человеку нельзя было доверять, что уж там говорить о якобы случайной смерти сира Хью.       Он убьёт каждого, кто только попадётся ему на пути, не зависимо от того, будь то женщина, мужчина, или ребёнок.       Самым главным было то, что во всё это вмешали лорда Тайвина Ланнистера, Старого Льва. Глория смутно помнила своего деда, ибо встречаться им приходилось пару раз, и то до того момента, как её отправили в Штормовой Предел. Хотя он и впрямь мог отправить своего вассала в Речные земли, дабы насадить Талли. И для этого была резкая причина: Тириона Ланнистера про прозвищу Бес, её дядю, как говорили все в замке, похитила леди Кейтилин Старк. Никто не знал о причине такого поступка со стороны достопочтенной женщины, но, кажется, лорд Старк мог кое-что скрывать…       Сейчас же, когда ситуация накалилась до предела, принцесса осознала, к какой опасности ведёт совокупность всех этих событий. В голове девушки уже начала прорисовываться последовательность этих действий, связанных между собой: Тириона похитила Кейтилин Старк, в девичестве Талли, и тогда Тайвин Ланнистер приказал своему вассалу — Григору Клигану проучить женщину, отправив Гору разбойничать на её Родине.       И теперь десница отправил лорда Берика в Речные земли для того, чтобы тот казнил Григора Клигана, при этом отняв у него все благородные чины и другие вещи, как сказал сам лорд Старк. Старому Льву он приказал послать ворона с вестью о том, что тот должен прибыть в Королевскую Гавань для того, чтобы ответить за действия своего вассала, а если же тот откажется, то его станут считать врагом государства.       Боги, ну, почему все вокруг поступают так глупо? Досаждают и угрожают друг другу, вместо того, чтобы решить всё честным и мирным путём. Но, если бы леди Кейтилин отпустила дядю Тириона, всё это можно было бы забыть, как простое недоразумение. Правда, Глория поймала себя на мысли о том, что думает, как малолетний ребёнок. В этом мире всё по другому, не так, как она себе представляла. Здесь нет никакой сказки, нет никакого вымысла… Лишь суровая правда.       Девушка пронаблюдала за тем, как мейстер Пицель медленным шагом покинул зал, оставив её одну, стоявшую на балконе, и её взгляд остановился на Железном Троне.       Правда ли то, о чём рассказал ей лорд Старк? Тяжело было поверить в то, что всю жизнь ей только врали. Она никогда бы не стала Леди Штормового Предела, никогда бы не была любимой своей матерью, которая и отправила её туда, словно в ссылку. Вот почему, когда отец стал объяснять ей изменения планов, слегка затруднился с ответом, объясняющим то, почему наследование достанется детям Ренли.       — До меня дошли слухи о том, что Ренли уже подыскал себе подходящую невесту, а, значит, его дети станут следующими лордами Штормового Придела.       Так он тогда сказал, а ведь Глория не сомневалась в том, что отец знал о пристрастиях дяди и решил соврать. Жаль, что только сейчас до неё дошла вся суть происходящего.       Но, если всё же десница не соврал ей, то тогда… Отец действительно хотел сделать её своей наследницей и даже то, что она девушка, не имело никакого значения. Представив себя на Железном Троне, принцесса поняла, что это не то, чего она хотела бы. Всё в этой жизни было не тем…       — Моя принцесса, — она вздрогнула, услышав тихий покладистый голос.       Рядом с ней встал полный мужчина, на чьей голове блестела лысина. Он был одет в желтоватого оттенка халат с длинными рукавами и золотыми узорами. Кажется, она видела его раньше, правда, Баратеон не смогла припомнить, где именно.       — Лорд Варис, — представился тот. — Вряд ли вы меня помните, верно? Тогда вы были совсем ещё ребёнком…       Он заметил её взгляд, направленный в сторону трона, после чего сказал:       — Прекрасная работа, правда ведь? — усмехнулся Варис. — Когда-нибудь ваш брат будет сидеть там, а вы… Станете Леди Винтерфелла.       — Вы хотели поговорить со мной, или же просто поздороваться? — на прямую спросила Глория, взглянув на него.       — Мастеру над шептунами не присуще здороваться с теми, к кому он может послать своих пташек, — ответил тот. — Возможно, для вас я решил сделать исключение. Рад видеть вас здесь, Ваше Высочество.       — Благодарю, — выдавила из себя та.       — Но, вы правы. Я не привык просто здороваться, — добавил мужчина. — Я посчитал нужным сказать вам о том, что Паук всегда к вашим услугам.       Затем Варис развернулся и направился к лестнице, ведущей вниз. Боги, как же ей надоело то, какими загадками все говорят здесь! У всех слов, которые произносили обитатели Красного Замка, было двойное дно, несущее совсем другое значение, нежели им предначертанное. Но что именно имел в виду… Паук, который, кажется, предложил ей свою помощь? По какой причине?       — Запомните, Ваше Высочество, — произнёс он, спускаясь по лестнице и не оборачиваясь. — Здесь у вас есть верные друзья.

***

      Наверное, ему не стоило быть столь резким с ней. Эддард понял это сразу же после того, как принцесса выставила его за дверь своих покоев. Он должен был быть более осторожным, чем хотелось бы, и тогда ему казалось, что он потерял расположение дочери своего друга. Правда, эти опасения отпали сразу же после их небольшого, но разговора в его опочивальне.       Теперь, помимо расследования смерти Джона Аррена, ему нужно было разобраться с проблемами, идущими со стороны Севера. Да, он был согласен с Кет в том, что Бес может быть одним из подозреваемых в том, кто именно послал того наёмника убить его сына, Брана.       Но даже тогда он не мог предположить того, что его жена схватит карлика и потащит к своей сестре в Орлиное Гнездо. И из-за этого ему приходится разбираться с натиском возмущений, идущих со стороны Ланнистеров. Не стоит также забывать о том, что из-за разборок лордов страдают обычные люди.       Нападение Цареубийцы возле борделя Мизинца и вовсе заставило его принять твёрдое решение покинуть столицу со своими дочерьми. Жаль, что для осознания этого пришлось умереть не только Джори Касселю, но и большей части состава его собственной стражи.       Эддард вошёл к свои покои и увидел своих дочерей, сидящих на его кровати. Обе молчали, опустив головы, и продолжали делать это даже после того, как он вошёл. Старк подошёл к кровати и остановился перед ними, при этом стукнув своей тростью по полу, чтобы девочки взглянули на него.       — Я отправляю вас обеих в Винтерфелл, — сказал он им.       — Что? — спросила Санса.       — Послушайте, — начал было он, но дочери тут же перебили его:       — А как же Джоффри? — Санса была возмущена таким поспешным решением отца, Эддард понял это сразу же.       — Ты умираешь от раны и поэтому нас отсылаешь? — вспылила Арья.       — Что? Нет, — заверил её мужчина.       — Отец, не надо, — попросила старшая.       — Так нельзя, как же уроки Сирио? — забеспокоилась другая. — У меня только стало получаться!       — Это не наказание, — объяснил он. — Я отсылаю вас ради безопасности.       — А можно Сирио с нами? — спросила Арья.       — Кого волнует твой учитель танцев? — возмутилась Санса. — Я не могу поехать. Я выхожу за Джоффри! Я люблю его! Я стану его королевой и рожу ему детей!       — Седьмое пекло, — прошептала младшая.       — Когда ты вырастешь, я найду тебе достойного супруга. Он будет храбрым, нежным и сильным, — решил успокоить её десница.       — Не нужен мне храбрый, нежный и сильный! — возразила Санса. — Только он один! — Эддард услышал смешок, сорвавшийся с губ Арьи, и еле сдержался, чтобы не засмеяться самому. — Он станет самым великим королём, Золотым Львом! И я подарю ему светловолосых сыновей!       Светловолосых. Вот та ниточка, за которую ему нужно уцепиться!       — Его герб не лев, дура! — решила поправить её Арья. — А олень, как у его отца.       — Нет! Он не похож на этого пьяницу-короля! — даже не послушала её старшая.       — Ступайте, девочки, — закончил десница. — Найдите септу и собирайтесь.       — Подожди! — Санса хотела сказать что-то ещё, но Арья схватила её за руку и потащила к двери.       — Пошли!       — Но так нечестно! — продолжила дочь.       Наконец, когда девочки оказались за дверью, Эддард смог прийти в себя после только что услышанных слов Сансы. Случайно произнесённые ею слова не давали ему покоя, поэтому он решил убедиться в их правдивости. Лорд Старк сел за письменный стол и пододвинул к себе книгу «Родословные и история великих домов Семи Королевств». Десница остановился на странице родословной дома Баратеонов. Мужчина пробежался глазами по странице, и его взгляд остановился на именах людей, принадлежащих этому древнему роду.       — Лорд Орис Баратеон, — прошептал он, читая рукопись. — Темноволосый.       Затем он взглянул на следующее имя.       — Лорд Аксель Баратеон, тоже темноволосый. Аргилак Баратеон, темноволосый, — затем лорд Старк увидел следующие имена. — Реймонт Баратеон, темноволосый. Микал Баратеон, волосы тёмные. Боррос Баратеон, темноволосый. Ормунд Баратеон, волосы тёмные.       Теперь его внимание привлекли три последних имени, которые были написаны не так давно, как предыдущие, так как чернила их не были такими поблёкшими.       — Лорд Стеффон Баратеон, темноволосый, — прочитал он имя отца своего друга. — Роберт Баратеон, волосы темные. — осталось последнее имя. — Джоффри Баратеон. Волосы светлые.       Только представители одного рода имели светлые волосы, и только подумав об этом Эддард ужаснулся своей мысли. Десница перевернул несколько страниц и прочитал оглавление: «Дом Ланнистеров».       — Тайвин Ланнистер, светловолосый. Джейме Ланнистер, светловолосый.       Они обманули их… Их всех. Продолжение следует…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.