ID работы: 5940293

Мы играем в сумерках

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2095
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
120 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2095 Нравится 124 Отзывы 665 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
После того, как за шесть недель у Дерека не появилось новых учеников, кроме Эмери, Стилински загнал Бойда в угол однажды и молвил: - Слушайте, может вопрос странный и немного неуместный, но… - Это от вас-то? Я был бы в шоке,- сухо съязвил помощник Хейла. - Тем не менее,- продолжил Стайлз.- Хотел узнать, все ли нормально у Дерека со школой? - Да,- хмыкнул великан.- А что? - Эмери – единственный ребенок в зале,- почти шепотом напомнил молодой отец. - О,- мужчина растерянно осмотрел зал, словно только что это понял.- Дело в том, что уроки вашей дочери – частные, как для начинающей, но она таковой не является. Дерек не хочет вводить ее в группу, покуда ваша девочка не контролирует свои силы полностью. Но не беспокойтесь: школа никуда не денется. Бойд с такой силой похлопал его по спине, что Стилински едва не упал. - Так это частные уроки? – растерялся он. Но Вернон уже не слушал, направляясь к Хейлу, подозвавшему его жестом. Тогда родитель обернулся к Эрике, заполнявшей бумаги. Она приподняла брови, дабы дать понять, что слушает, но не взглянула на него. - Я разве не должен платить больше, если с ребенком занимаются дополнительно? Блондинка сделала пометку на бумаге и посмотрела на Стайлза: - Вы уже платите. Стандартное занятие длится сорок пять минут, трижды в неделю. - А Эмери здесь по полтора часа каждый день,- ужаснулся Стилински, словно Эрика была не в курсе происходящего. - Потому с вас берем два двадцать пять в неделю, а не обычные один сорок девять*. - Понятно,- вздохнул Стилински, усаживаясь и наблюдая, как Дерек показывает на Бойде правильность выполнения загиба руки за спину. Посидев немного, он снова направился к Эрике, занимавшейся новой кипой бумаг. Ее пальцы порхали над правой частью клавиатуры, производя расчеты. Парень приблизился и задал единственный вопрос: - Почему? - Секундочку,- пробормотала блондинка, не отрываясь. Минуту спустя, сделав очередную пометку, она переключилась на Стайлза и улыбнулась.- Дерек через миг подойдет и сам все объяснит, ладно? Он кивнул и отступил, чтобы не нависать над девушкой, явно производившей весьма сложные подсчеты. Бросив взгляд через плечо, молодой родитель задумался над тем, настолько близко знакомы были шериф и Томас Хейл. Появившись за стойкой немного погодя, весь покрытый испариной и со слипшимися волосами, Дерек подозвал Стилински к себе и предложил: - Пройдемся? Эрика, пойди отработай блоки и удары, будь добра. - Да, сэр, - козырнула блондинка, исчезая в глубине зала. Парень лишь молча кивнул, а когда он миновали окно с рекламой «Школы Боевых Искусств Волчьей Бухты» с эмблемой в виде трех воющих волков, увидел в зале дочурку в позе всадницы, колотящую грушу, которую придерживал Бойд, пока Эрика за ними наблюдала. Дерек прочистил горло, а Стилински с удивлением отметил, что тот до сих пор был не обут. - Я просто считал, что это мило для Эмери – начать так рано, особенно если вся семья занята в сфере охраны порядка и даже Крис Арджент торгует оружием,- начал было сэнсэй.- Потом мне показалось, что может даже чересчур, учитывая, как вашей девочке легко даются единоборства, но потом сообразил, что у нее просто врожденный талант. Однако, это тоже многого не объясняет. - И вас кто-то посвятил,- догадался Стайлз.- Эллисон? - Ага. И ваш отец. Они проезжали мимо и заглянули пару дней назад,- подтвердил мужчина.- Я все понимаю. Стайлз Стилински и Скотт МакКолл были миллионерами, ведущими образ жизни обычных трудяг. Деньги воспринимались лишь длинными рядами цифр на банковских счетах. А потом родилась Эмери. И начались угрозы. Поначалу они были смехотворными, но со временем стали довольно точными и целенаправленными. Уроки, которые преподавали ей Эллисон и дедушка, не были просто веселыми упражнениями, призванными утомить малышку, чтобы та спокойнее спала по ночам. Она получала бесценные навыки самозащиты на случай, если в подобном возникнет необходимость. Особенно, если рядом не окажется взрослых, как намекали шантажисты. Но у девочки действительно был врожденный талант. Томаса Хейла поставили в известность как окружного прокурора, Джон был в курсе как шериф и ее дедушка. Они объединили усилия, чтобы выявить источник угроз, но так ничего и не добились. Тревога сошла на нет постепенно, а потом случилось несчастье с Хейлами и об угрозах постепенно забыли. Они изредка поступали, но не настолько интенсивно. Стайлз в какой-то момент решил, что автор просто утратил интерес. Но речь шла о маленьком ребенке, а в таких вопросах излишняя осторожность не помешает. - Уроки платные, потому что они вам по карману,- заметил Дерек, заставив Стайлза хихикнуть.- Кроме того, Эмери слишком продвинутая, чтобы заниматься с детьми своего возраста. Кроме того, я учу ее вещам, которые не преподают остальным малышам. Я не собираюсь ограничивать вашу дочь в вопросах применения силы: на случай, если кто-то нападет, чтобы она не сдерживалась, а обезвредила и отбила желание повторять подобное. Мужчина выглянул в окно через плечо, а Стайлз кивнул, сглатывая ком в горле. Дерек его понимал. - Рано или поздно, она попадет в группу сверстников, но, на данный момент, так будет лучше. - Спасибо,- выдавил из себя молодой отец. - Мне-то за что? Это вы переплачиваете за занятия,- фыркнул сэнсэй. - Но вы не обязаны организовывать расписание работы школы, исходя из нужд моей дочери,- возразил Стайлз. Дерек опустил взгляд на босые ноги и добавил: - Не в деньгах дело, как для меня, так и для вас. Стилински согласился. - Я преподаю, потому что у меня получается и чтобы защитить хотя бы одного ребенка. Подобной отдачи не получишь от суммы в банке.

***

Через три недели, оставляя Эмери в доме отца на ежемесячный праздник ничегонеделания с ночевкой, чтобы шериф и Мелисса разбаловали ее за выходные, столько душе будет угодно, Стайлз сказал отцу, что отправляется со Скоттом и Эллисон в «Джей Кей», в надежде застолбить место для их компании за бильярдным столом. - А кто развозить по домам будет? - тут же осведомился тот. - «Uber»,- отмахнулся парень. - Позвони, если что-то понадобится. Мелисса и Эмери кричали пожелания хорошо отдохнуть. Когда Стайлз выруливал со двора, дочь выскочила на крыльцо и послала ему воздушный поцелуй. Он помахал малышке в ответ и дождался, пока та зайдет в дом, после чего отправился к МакКоллам. Скотт смотрел телевизор, а Лидия и Эллисон дожидались его с одеждой, разложенной на кровати для примерки. Новые вещи для него. - Я уже одет! Напоминаю, что я - не просто взрослый мальчик, но и отец,- запротестовал Стилински. - Ты не пойдешь в приличное заведение в футболке со Звездным Лордом! – заявила Эллисон. - Так что выбирай,- закончила за нее Лидия. Парень вздохнул, останавливаясь на темно-бордовых узких джинсах, черных кроссовках «Vans» и такого же оттенка футболке. Стайлз сдался так легко по двум причинам: во-первых, пришлось бы в любом случае уступить и во-вторых, он умирал от голода. Все четверо уселись в такси и отправились в соседний городок, в свой любимый паб. Как обычно, он был битком набит в пятницу вечером, но к счастью для них, Кира и Джексон, являвшиеся совладельцами, оставили для честной компании столик. Увидев, что Уиттмор и Юкимура уже уселись, товарищи поспешили присоединиться к ним. По центру стола были приготовлены несколько емкостей с пивом, а для каждого гостя расставлены стаканы. Едва все уселись, две официантки принесли им сальсу и чипсы. - Как обычно? – осведомилась Кира. Присутствующие закивали и отправили официанток выполнять заказ. Скотт предложил первым поднял бокал, а за ним и остальные. - За еще одну успешно пережитую неделю,- предложила тост Лидия. Это была своеобразная традиция, зародившаяся еще в колледже и сохранившаяся по сей день. Не обязательно было собираться в пабе. Довольно часто, они приходили к МакКоллу или к Стайлзу, но раз в месяц они откладывали все свои дела, чтобы на вечер побыть беззаботными детьми. Когда Стилински только стал отцом, это помогало расслабиться, снять напряжение. Потом подобные вечера развеивали страхи и невзгоды, как после потери родителей Джексоном или во время тяжбы Скотта с его отцом, если у Эллисон выдавалась тяжелая неделя в участке, Кира ссорилась с матерью, а у Лидии собиралось слишком много судебных дел. - Как каратэ? – осведомился Уиттмор. - Эмери на днях едва не сломала тренеру лодыжку,- сообщил Скотт.- Во всяком случае, так мне показалось со стороны. Но он в порядке. - Она такая молодчина! – похвалила крестницу его жена, фыркнув так, что Стайлз невольно задался вопросом, почему даже это ей удается делать очаровательно .- Я всегда знала, что с настоящим учителем малышка далеко пойдет, но когда сэнсэй – сам Хейл… Она просто невероятная! - Вот и хорошо,- буркнула Кира. Разговор постепенно перетек в другое русло, а компания, закончив ужинать, перебралась в соседний бильярдный клуб, так же принадлежащий Юкимуре и Джексону. Как водится, все было уже занято, но хозяева оставили за собой небольшой круглый столик в углу. Эллисон потащила всех туда, а Джексон пошел к барной стойке, чтобы взять еще пива. Беседа была неспешной, но иногда приходилось перекрикивать классический рок, льющийся из динамиков или шум от толпы посетителей. - Слышишь,- кивнул в сторону одной компании Уиттмор, опираясь на стол рядом с МакКоллом.- Это же вроде Эрика? Так и было. Блондинка склонилась над бильярдным столом в настолько узких джинсах, что создавалось впечатление, будто они нарисованы на ней. Ее длинные волосы ниспадали аккуратными локонами на спину. Она махала кием как оружием, смеясь над какой-то историей, рассказываемой Лорой Дереку. Там был Дерек! Стайлз тут же потянулся и сжал ладонь Эллисон, которой не нужно было ничего объяснять – такой хорошей подругой она была. Похлопав товарища по руке, девушка спросила: - Ну разве ты не рад, что мы заставили тебя переодеться? Волосы Хейла не были потными и слипшимися, как обычно. Он уложил их и надежно закрепил лаком. Никаких мешковатых доги: бедра мужчины обтягивали узкие джинсы, а футболка с v-образным вырезом буквально впивалась в широкие плечи. А еще он смеялся, беседуя с сестрой. - Так хорошо, что полицейских учат делать искусственное дыхание,- сострил Джексон, обращаясь к Эллисон и обмахивая Стайлза своим меню. - Дыши, дружище,- напомнил ему Скотт. - Все это видят? – осведомился Стилински. Бойд, Лора, Эрика и Дерек расхохотались, от чего молодой отец снова забыл как дышать. - Пойди и пригласи их присоединиться к нам,- распорядилась Кира, махнув официантам, чтобы те принесли соседний столик поближе. - Серьезно, ребята? – начал было Стайлз. - О, погоди,- Эллисон положила руку ему на предплечье. - Что? – напрягся товарищ. Девушка мотнула головой в сторону их группы. Он не мог понять, что подруга имеет в виду, пока не нашел в толпе Лору. С ней разговаривал какой-то парень и судя по выражению ее лица, мисс Хейл это было вовсе не в радость. От слова «совсем». Она покачала головой и попыталась обойти незнакомца, но тот схватил ее за руку. Эллисон тут же вскочила, хватаясь инстинктивно за кобуру на поясе. Между девушкой и ее братом было слишком большое расстояние, чтобы он услышал, что происходит. На самом деле, со стороны Хейл выглядел занятым разговором с каким-то парнем, которого Стилински изначально не заметил. Он был обеспокоен. Брови сошлись на переносице, а от прежнего веселья не осталось и следа. Его собеседник осклабился и указал на стол. Красивая широкая улыбка снова озарила лицо мужчины. - Да что у них там происходит? – не выдержал Стайлз. - Уф,- взглянув на Джексона, рассердилась Кира.- Братья Картрайты. Каждый вечер с новыми девушками и вбили себе в голову, что занятый Хейлами стол принадлежит им. - Имели наглость заявить нашим барменам, что это место пожизненно закреплено за ними,- добавил Уиттмор. - А кто тот хмырь, что пристает к Лоре? – вскочив со стула, спросил Скотт. - Младший из братьев,- произнесла Эллисон.- У него к двадцати двум годам накопилось пять штрафов за вождение в нетрезвом виде*. - Мама наверняка та-ак гордится ими! – совершенно не удивившись разворачивающейся перед ними драме, Лидия отпила из своего бокала. Старший брат толкнул Дерека. - Ой-ой,- тихо простонал Стилински.- Только не это! - А тебе разве обязательно сразу вмешиваться? – уточнила Кира у Эллисон. - Она – за пределами своей юрисдикции, так что нет. Да и не стоит,- продолжая пить, заявила адвокатесса*. Подруга нехотя убрала руку с кобуры. Они повернулись к старшему брату, по-прежнему досаждавшему Дереку. Хейл выглядел растерянным, словно не мог сообразить, что от него хотят. Возможно, так оно и было. Бойд отпил из своего бокала, наклоняясь над столом и переводя взгляд с брата на сестру. Первая шипела, а второй недоумевал. Эрика смотрела на свой маникюр, опираясь бедром на стол, когда две девицы (предположительно – спутницы братьев) подошли к ней, глядя на блондинку как на соперницу. Судя по физиономии одного из молодчиков, он так ее воспринимал. В подобном соревновании Эрика ни участвовать, ни выигрывать не стремилась. Обидчик старшего Хейла замахнулся, но сэнсэй просто отступил в сторону. Бойд громко рассмеялся его промаху, а Дерек широко улыбнулся в ответ. Стайлзу стало интересно, пил ли Хейл сегодня. Однако, предаться раздумьям ему не дали: парень, пристававший к Лоре, вдруг запутался в ногах и рухнул лицом на пол. В том, что это было дело рук девушки, Стилински не сомневался. И тут начался полный хаос. Девицы, стоявшие рядом с Эрикой, бросились на нее, но блондинка схватила одну за руку и с силой толкнула на другую, от чего обе повалились наземь, что твои бревна на каблуках. Бойд перехватил второго брата, пытавшегося подкрасться со спины к Дереку и врезал ему так, что все за столом поморщились. Неудачник не встал, что было самым разумным решением за вечер. Сэнсэй отвлекся и в этот момент первый нападающий ударил его в челюсть. Из рассеченной губы тут же побежала струйка крови, которую Стайлз наблюдал во всем пугающем великолепии. Третий брат до сих пор пытался что-то доказать Лоре, вставая и делая выпад в ее сторону. За секунду, так что рассмотреть было тяжело, девушка умудрилась толкнуть его на липкий пол, заломить руку и упереться коленом в шею обидчика. Стилински переключился на Дерека и его оппонента. Картрайт разломал кий о столешницу пополам, а Кира впервые за вечер выругалась. Джексон вскочил. Хейл блокировал удар противника при помощи его же предплечья, выбил из рук обломок кия, а затем, подражая сестре, швырнул идиота лицом в бильярдный стол и обездвижил, прижимая острый конец обломка к его шее. Прежде чем кто-то успел отреагировать, Стайлз вскочил на ноги и начал прокладывать себе путь через толпу, но кто-то сзади тянул за одежду (Скотт? Лидия?), пока не оказался впереди, прижатым к тому же столу, за которым был Дерек, но по другую сторону. Он даже не знал, что делать, а лишь смотрел на то, как вздымается и опускается грудь мужчины и изредка дрожит рука, сжимающая палку. - Дерек? – мягко окликнул он. Тот поднял голову и на секунду в глазах сэнсэя мелькнуло что-то красное, но Стилински решил, что ему померещилось, либо он перепил пива, ведь уже в следующий миг они были зелеными, как обычно. - Стайлз,- улыбнулся мужчина (который выглядел невероятно даже с залитыми кровью губами и зубами) и осведомился будничным тоном, словно вовсе не держал хулигана под прицелом обломка кия: - А ты что здесь делаешь? - Это место принадлежит моим друзьям,- ответил парень, указав большим пальцем через плечо. То, какой нормальной была их беседа, учитывая обстоятельства, казалось чем-то нереальным. Винить нужно было четыре распитых их компанией кувшина пива*. Скотт вырос позади него, а Кира и Джексон были на подходе.- Мы собираемся здесь раз в месяц чтобы выпить пива, покушать и сыграть в бильярд. - Так ты играешь? - Не очень хорошо,- сознался молодой отец, заметив у соседнего стола Вернона (который успел вернуться на прежнее место) и неловко помахав рукой.- Привет, Бойд! - Это пиво просто сказка,- похвалил тот в ответ, поднимая бокал в сторону приближающихся Уиттмора и Юкимуры.- Примите искренний комплимент от меня. - Какой сорт вы заказывали? – спросила Кира, вечно пытавшаяся изучить мнение клиентов. - Яблочный сидр. Нарушитель порядка, находившийся на прицеле у Дерека, что-то промычал, вынуждая каратиста посмотреть вниз. - Слезай с меня, тупая сучка! – взревел Картрайт под Лорой, но замолчал посреди реплики. - Заставь его извиниться,- процедил сквозь зубы старший Хейл. - Ах ты ж су…- начал было извиваться его пленник. Дерек сначала дал ему подняться, затем молниеносно выбил почву из-под ног и прижал прежним способом, заставив Стилински поморщиться от звука, с которым физиономия хулигана ударилась о пол. - Эй, гм… Может, не будем никого убивать? – осторожно предложил он из-за спины Хейла. Эрика похлопала его по плечу. - Извинись. Перед. Моей. Сестрой! – словно не слыша его слов, процедил сэнсэй. Хам трясся от злости, но приказал брату попросить прощения. Тот пробормотал что-то, а Дерек отпустил обоих, потом подал Лоре руку и та грациозно переступила обидчика, которого придерживала коленом. - Заберите свой мусор и валите отсюда,- распорядился Хейл, кивнув в сторону валявшегося на полу брата Картрайтов, которого вырубил Бойд. - И не приходите сюда больше, а то в следующий раз рядом может не оказаться этих ребят, чтобы остановить нас,- посоветовала Лора. Братьям понадобилось некоторое время, чтобы выполнить указания и захватить с собой подружек, но когда они ушли, все заметно расслабились. Дерек подошел к Джексону и Кире, протягивая им руку. - Мне очень жаль,- тут же заявил он.- Я готов помочь с уборкой и возместить все убытки, в частности – стоимость инвентаря… Уиттмор отмахнулся. «Пивоварня Джей Кей» зарабатывала прилично в последнее время, так что сломанный кий ничего не значил: - Если они не вернутся, будем считать, что мы – квиты. - А если и появятся, всегда можете позвать нас,- предложила мисс Хейл с улыбкой.- Мы не против. - Может, хотите присесть? – опомнился Стайлз, указывая на сдвинутые до драки столики. Дерек обвел взглядом бильярдный стол и пожал плечами: - Ну, раз мы больше не играем… Завсегдатаи расступились, пропуская их. Благодаря перемещению некоторых конечностей, Стилински и Хейл оказались рядом за столом. Появилась официантка и поставила перед Бойдом кувшин яблочного сидра, а между Стайлзом и каратистом – аналогичную емкость с малиново-пшеничным. Вытащив из кармана передника пару салфеток и придвинув к Хейлу стакан с водой, она подала ему карманное зеркальце. - Благодарю от лица моих коллег,- произнесла девушка, а потом стала принимать заказы на закуски, похлопав Киру по спине перед уходом. Сэнсэй лишь моргнул вслед официантке, начиная вытирать кровь с помощью мокрых салфеток. Разговоры за столом возобновились. Закончив с подбородком и губой, Хейл наклонился к Скотту, сидевшему напротив и спросил: - Так по поводу собачек из приюта обращаться к тебе, я правильно понял? МакКолл буквально светился от счастья, энергично закивав: - Да! Но я не занимаюсь породистыми и чистокровными, предупреждаю сразу. Ну, разве что если их спасли от заводчиков–садистов. Такое случается чаще, чем ты можешь себе представить. Я помогаю одному знакомому ветеринару из общества «За гуманное отношение к животным». Хочешь – могу подсказать адресок, но… Мужчина покачал головой: - Нет, мы ищем просто… Он взглянул на сестру и Эрику. - Милашку,- подсказала Лора. - И всего-то? – удивился Скотт, отпивая из бокала. - Ага,- поддакнула Рейес. - Большого, маленького? Аллергии есть? А двор? Дети? – задал наводящие вопросы МакКолл. - Мы живем в заповеднике,- напомнил Бойд.- Места навалом. - Ни аллергий, ни малышни,- вставила Эрика. - Только Кора,- добавил Дерек. - Лишь бы милым был,- настаивала Лора. - О, это я могу устроить,- обрадовался Скотт. Эллисон погладила мужа по руке: - Они хотят лишь одного щеночка, милый. Тот не ответил, а Стилински задумался, скольких собачек Хейлам всучит его бро. - Как жизнь, офицер МакКолл? – поинтересовался у Эллисон Бойд. - Сами знаете: хулиганов арестовываю, выписываю штрафы, а на днях вон песика с дерева снимать довелось,- развела руками та. - Не котенка? – хмыкнула Лора. - Не-а. Определенно псину,- взглянув на Лидию, молвила помощница шерифа. - Прада – собака талантливая,- надулась мисс Мартин. Все расхохотались, а Дерек вернулся на место и положил руку на спинку стула Стилински. Движение вышло настолько непринужденным, что сын служителя закона задумался, осознавал ли тот, что делает. - Если вы не возражаете, я хотела кое-что узнать…- начала блондинка. - Эрика,- предупреждающе рыкнул Хейл. - А, вам, наверняка, любопытно, почему я работаю в полиции, будучи замужем за миллионером? – улыбнулась Эллисон, которой задавали подобный вопрос не в первый (и явно - не в последний) раз. Некоторые новички не давали проходу, пока девушка не затыкала им рты при помощи профессионализма и самоотдачи. - Не обижаетесь?- зыркнув на Лору, спросила Эрика. - Вообще-то, вопрос довольно неприятный,- задумчиво кивнула сестра Дерека. - Привыкла уже,- пожала плечами мадам МакКолл, откидываясь на спинку и повторяя движение Хейла.- Когда мы со Скотти познакомились в колледже, я уже трудилась над дипломом в сфере уголовного права. С девятилетнего возраста знала, кем хочу стать, когда вырасту. Переезд сюда дался легко, тем более, что имелся блат в участке. Так я стала копом, как мечтала… Девушка подмигнула Стайлзу, а тот – ей, добавляя: - А скоро еще и звание детектива дадут! - Возможно,- согласилась Эллисон.- Но зато мне не приходится переживать по поводу вещей, которые вызывают беспокойство у моих коллег. Остальные взглянули на нее в недоумении. - Зарплата маленькая, например. Для многих супругов это становится большим испытанием. Когда я пошла в академию, Скотт уже знал, к чему готовиться, поэтому подстраивает свой график под меня. Так что если у меня ночные смены, мы оба отсыпаемся днем. У нас есть домработница, потому что никого уборка не интересует, а готовит в основном он. Доходы мужа позволяют нам иметь некоторые преимущества, которых не было бы, будь мы оба на бюджете. Например, я спокойно строю карьеру. - За то и выпьем,- поднял бокал Дерек, а присутствующие последовали его примеру. - Итак, почему вы решили возвратиться? – наклонившись над столом, поинтересовалась Лидия. Одного взгляда на ее раскрасневшееся лицо было достаточно, чтобы знать: подруга почти опьянела. - Бывшая подружка Дерека подожгла нашу школу в Бразилии,- пояснил Бойд. Стайлз подавился пивом: - Чего?! - Ах, да,- вспомнила Эллисон, откинувшись на спинку стула. Лора сочувствующе улыбнулась.- Для этого Джерард туда поехал! - Кто? – удивился Скотт. Их прервало появление официантки с закусками. Дерек, которого тема разговора не очень беспокоила, начал накладывать себе на тарелку мини-бургеры, начос, крылышки, сырные палочки. - Кейт,- припомнила Эллисон. Стилински не сразу понял, о ком речь, пока подруга не показала на свое левое плечо, где остался шрам сантиметров в семь. Он тут же вспомнил историю, рассказанную девушкой во время учебы в колледже, когда они оба были подшофе. Родная тетка пыталась убить ее однажды, убежденная, что племянница – оборотень. Начала рассказывать, что долг их семьи – истреблять всех вервольфов с лица земли, а потом набросилась с кухонным ножом. В тот момент девочке было всего одиннадцать лет. Крис оторвал сестру от дочери, а когда приехала полиция, все еще удерживал ее. Эллисон перевязала рану собственным платьем. Виктория ушла от мужа, не желая быть частью семьи, не изгоняющей из дома монстра вроде Кейт. Эллисон решила жить с отцом. - Она и вас за оборотней приняла? – спросил Стайлз. Хейлы и Эрика с Бойдом уставились на него, а парень покраснел.- Ну, она же по этой причине накинулась на Эллисон. Решила, что та – создание вечной тьмы. Типа это ее долг – уничтожить всех сверхъестественных существ на планете. Так ведь? Сэнсэй таращился на помощницу шерифа, но та спокойно выдержала его взгляд. - Она вбила себе это в голову, - подтвердила девушка. Лидия фыркнула, потягивая пиво.- Я рассказала эту историю Стайлзу: мол тетка под кайфом пыталась лишить меня жизни под предлогом, что она – охотница на оборотней, а я вызываю у нее подозрения. - Наверняка, виноваты наркотики,- согласилась Лора. - Ага,- поддакнула Эллисон, все еще игравшая в гляделки с Хейлом. - Оборотень? – хмыкнул Скотт.- А более отстойного монстра выбрать не смогла? Он дал пять Стайлзу, с которым не раз обсуждал потенциал различных сказочных существ. - О, бери выше! – вставила Эрика.- Она заявляла, что наш Дерек – не рядовой вервольф, а… Она сделала неопределенный жест рукой, но Лора пришла на выручку подруге: - Словно мой брат – глава древнего престижного семейства оборотней, почти член королевской семьи. Типа, если убить его, все остальные рассыплются на куски или, как минимум, легче будет уничтожить нас по одному. Бойд фыркнул, отставив сидр в сторону, открыл было рот, снова закрыл и покачал головой: - Сейчас это кажется смехотворным. - Но не тогда, когда скрываешься от психопатки, преследующей тебя по всей Бразилии, сжигающей твое рабочее место,- заметила Лора. - Как-то не до смеху,- подытожил Дерек. - И что с ней случилось? – поинтересовалась Лидия. Сэнсэй пожал плечами: - Без понятия. После пожара, нужно было вернуться домой, в Штаты, чтобы перевезти Кору. Она была не в лучшем состоянии после побега от Кейт. Эллисон отвела взгляд. - И все же, что с ней сталось? – на этот раз Кира посмотрела на Лору. - Я рекомендую своей клиентке сохранять молчание, - махнула бокалом в сторону мисс Хейл Лидия. Эрика подняла бокал, предлагая тост. Время было еще довольно раннее, никто расходиться по домам пока не хотел. По крайней мере, Стайлз был такого мнения. - Может, кино посмотрим? – предложила Лора. Скотт взглянул на своего бро, а тот пожал плечами: - Почему бы и нет? - А в каком кинотеатре? – осведомилась Эрика. Был черед адвокатессы фыркать: - Милочка, мы в кинотеатры не ходим. По какой-то причине, все студии присылают новинки кинопроката домой к Стайлзу, иногда – еще до официальной премьеры. - Я пишу рецензии на кинокартины,- объяснил парень Дереку. - А, - понимающе кивнул мужчина. - У моего товарища есть кинотеатр под открытым небом и внутри дома, машина для попкорна, автомат с газировкой и стенд с закусками. - С ума сойти! – всплеснула руками Эрика.- Мы просто обязаны увидеть это своими глазами. Сейчас же! - В таком случае, я - в туалет,- поднялся Дерек. - И мне не мешало бы заглянуть туда,- произнесла Эллисон. Остальные отправились на парковку, но молодая миссис МакКолл не удивилась, обнаружив у входа сэнсэя, дожидающегося ее. Она наклонила голову, отводя ее немного в сторону, чтобы обнажить шею. Прикосновение Дерека было едва ощутимым. Девушка выдохнула. - Они не в курсе? – уточнил Хейл. - Нет. Ни Скотт со Стайлзом, ни Лидия,- покачала головой помощница шерифа.- Я проболталась по пьяни, но когда Стайлз предположил, что Кейт просто была под воздействием, я не стала его исправлять, потому что это было самым логичным объяснением. Так безопаснее и лучше для всех них. Дерек кивнул, мягко осведомившись: - Ты знала мою маму? - Да. Она была такой доброй и простила меня. - Ты – не Кейт,- напомнил Хейл. - Но я – Арджент. Наша фамилия… - В почете. Мама знала это и я признаю,- мужчина замолчал на миг.- Кто еще в курсе? - Мама Скотта. Меня однажды ранили и нельзя было доверять больше никому. А еще – шериф, отец Стайлза. Он обязан быть в курсе. И пара доверенных лиц среди его помощников, но больше никто. - Спасибо,- поворачивая за угол, где припарковались все их друзья, молвил сэнсэй. Эллисон едва заметно улыбнулась и они присоединились к своей компании.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.