ID работы: 5940293

Мы играем в сумерках

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2095
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
120 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2095 Нравится 124 Отзывы 665 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Они начали готовиться ко сну и было совершенно не удивительно, что Эмери перебралась в кровать к отцу. Зато всех немало смутил тот факт, что девочка выдворила крестную и Лидию, но приволокла туда Скотта. У Стайлза сердце болело от того, что ребенок говорил мало, пережив нечто насколько шокирующее, что ему трудно было даже представить. Никто не смел возразить малышке, но даже если Стилински и заметил тень разочарования на лице Дерека, он не мог отказать дочери ни в чем в тот вечер. Все трое забрались в кровать Стайлза, а он оставил включенным свет в ванной вместо ночника. МакКолл завернулся в одеяло, став похожим на бурито, после чего заснул. Товарища очень беспокоили его хрипы. Из легких парня вырывался скорее свист, чем здоровое дыхание. В какой-то момент веки Стилински потяжелели и он провалился в сон. - Папа,- позвала Эмери, от чего молодой родитель резко очнулся. - А? Что? Ага, - пробормотал он, садясь. По другую сторону от девочки уже сидел проснувшийся Скотт. - Мы можем поговорить? – тихо осведомилась она. - Да,- мгновенно ответил отец.- О чем? - О монстрах. Думаю, я знаю, кто они.

***

- Кто тот парень? – спросил Дерек, как только Лидия вышла из комнаты Стайлза, затворив за собой дверь. Эллисон покачала головой и уставилась на телефон, добавив: - По словам Перриша, у нас на него ничего нет. Не разыскивается, в базах отсутствует. Папа сказал, что поедет в участок и попробует опознать его, поскольку тот отказывается говорить. - А какие планы у шерифа? – вмешалась Лора, со вздохом глядя на свои испорченные брюки. - Возможно, прикажет Перришу… - тут телефон в руках помощницы шерифа завибрировал и она исправилась: - Нет, какая-то частная фирма перевезет подозреваемого из «Бикон Флэтс» в окружную тюрьму, потому что возник конфликт интересов. - Он успеет? – уточнил Айзек. - Джордан займется оформлением документов на задержанного, но папа уже в пути… - Он просто обязан быть там вовремя,- добавила Лидия из коридора. Все резко повернулись в ее сторону. Девушка была в растянутой футболке и пижамных штанах. Пусть шоковое состояние сошло на нет, она все еще двигалась на автопилоте. - Если того парня не посадят за нападение на внучку шерифа, провернуть что угодно злоумышленникам будет так же просто, как провести линию из пункта «А» в пункт «Б»,- заявила Лидия. - Таких как он нужно остановить раз и навсегда, иначе они не прекратят попытки навредить,- согласился Бойд. - Не стоит впутывать сюда Джордана, Джона или Криса. Найдется и другой способ,- кивнула адвокатесса. Хейл взглянул на помощницу шерифа, но та покачала головой, словно говоря «нет, я не рассказывала ей». - Лидия,- осторожно начал он. - Я ничего не знаю и не уверена, что хочу быть в курсе,- глубоко и судорожно вздохнув, произнесла рыжеволосая.- Но эти подонки пришли за моим ребенком… Из меня вряд ли когда-либо получится хорошая мать, но нельзя выносить ребенка кому-то и не привязаться к нему… Она замолчала на миг, сжав губы, а потом заявила: - Я не говорю, что он выйдет сухим из воды. Этот подонок заплатит сполна – уж поверьте. Как и любой, кто помогал в этом или хотел принять участие в данном преступлении. Просто никто больше не должен пострадать – не сейчас, пока у меня есть силы бороться. Пусть будет в «Бикон Флэтс», а там я займусь им. Эллисон взглянула на Хейла, как сделали и остальные, но мужчина по-прежнему смотрел на Лидию, чья изящная фигурка тряслась от гнева, у которого были цель и направление. - Делайте, как она скажет,- распорядился Дерек. Эллисон поднялась, вытащила телефон, набрала номер и покинула помещение. Сэнсэй снова обратил внимание на адвокатессу. - Я не уверена, что обо всем догадываюсь правильно, но если Стайлз не в курсе, мне тоже не говори,- решила та. - Он не знает,- сообщил Хейл. - Тогда я не хочу узнать раньше, чем ты поставишь в известность его, потому что располагая подобной информацией, я захочу поделиться с ним и наверняка все испорчу,- молвила Лидия.- Так что держите секрет между собой. Мужчина кивнул, а его собеседница покинула комнату, не сказал ни слова. Эллисон появилась через минуту и предложила всем показать, где они могут разместиться на ночь, незаметно кивнув Дереку.

***

- Детка, тот человек не монстр, а просто идиот… - начал Стайлз. - Я не его имею в виду,- возразила Эмери. - Что ты хочешь сказать? – насторожился ее крестный. - Чудовища, которых я… - малышка вздохнула.- Помнишь, как Талия научила меня говорить всем монстрам, приходящим под окно ночью, что я принцесса и они должны меня защищать? - Не все чудовища совершают чудовищные поступки,- повторил ее мантру Стилински. Последние года два она произносила эти слова постоянно. И хоть психолог клялся, что девочка перерастет свои кошмары, те никуда на самом деле не девались. - Ага. И я знаю, что те существа, что приходили по ночам, не собирались мне вредить на самом деле. В Бикон Хиллс есть собственные монстры, призванные защищать нас,- прошептала Эмери.- Они заглядывают в окна, чтобы проверить, как мы, убедиться, что все в порядке. Ходят от дома к дому. - Какое отношение это имеет к событиям сегодняшнего вечера? – напомнил Стилински, потирая глаза, словно не веря, что находится в сознании. - Мне кажется, что Лора и Эрика - одни из них,- сообщила девочка. Отец резко закрыл рот, чтобы ненароком не рассмеяться. Совладав с собой через некоторое время, он прочистил горло и переспросил: - С чего ты взяла? Его явно выдал дрожащий голос, потому что даже при скудном освещении парень ощутил сердитый взгляд малышки. - Когда упала та сверкающая штука и они обе закричали, это был вопль не человека, а… - Эмери вздохнула и замолчала. Заметив, как отец и крестный переглянулись, она потупила взгляд: - Не обращай внимания. Ты ведь все равно не веришь мне. На миг Стайлз почувствовал себя виноватым, словно его сердце пронзила сосулька. - Нет,- заверил он, толкнув Скотта под одеялом в ногу.- Мы слушаем. Оба. Извини. Продолжай. МакКолл кивнул, явно поглощенный историей крестницы. - Короче, их плач напоминал вой. Словно они звали кого-то. Скотт насторожился, переводя взгляд с девочки на ее отца: - Кого, по-твоему, они звали? - Дерека. Стилински закусил губу, но через миг уточнил: - А почему именно его? - А ты разве не видел, как все ведут себя с ним? – задала встречный вопрос девочка.- Он словно их лидер. Что говорит, тут же выполняется. Куда идет – они следуют по пятам, а без разрешения с места не двинутся. Он принимает все важные решения. А его друзья ждут, что он защитит их. - Лора и Эрика способны сами о себе позаботиться, детка,- пробормотал молодой родитель, но не мог не заметить, насколько точны были наблюдения дочери. - Так и есть. Но если они обе пострадают, кто вступится за них? Это – задача Дерека. Он – их вожак,- стояла на своем Эмери. И тут Стайлз вспомнил, сколько раз ему самому казалось, что все вертятся в спортзале вокруг сэнсэя, словно тяготеют к нему, как предметы под действием земной гравитации. Он действительно брал ответственность на себя в любой ситуации, защищал их… Парень заставил себя остановиться. - Может, поспим? – предложил он дочери, погладив ее по голове.- А утром, после завтрака, обсудим этот вопрос. Девочка кивнула, ложась. - Я ошибалась по поводу цвета их глаз,- молвила она, прежде чем заснуть.- Они не желтые, а золотые. Стайлзу так и не удалось сомкнуть глаз до утра.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.