ID работы: 5941867

Dead Island Novel

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
19
переводчик
DaddyWesker бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
186 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 23. ТАЙНЫ И ЛОЖЬ

Настройки текста
— ТАК ВОТ в чём дело. Ничего особенного, не так ли? Слова вытянули Сэмюэля из чёрной заводи беспамятства. Он открыл сначала один глаз, а потом другой; голова раскалывалась, словно от страшного похмелья. Смутно осознавал, что сидел в кресле, но понятия не имел как попал сюда. Последнее, что помнил, был… Лифт! Воспоминание заставило мигом полностью проснуться, и Сэм предпринял попытку вскочить на ноги. Но не сумел двинуться. Он был парализован. Тот газ парализовал его! Затем началась боль, его спина саднила, «стеклянное» ощущение стесняло в плечах, да и что-то врезалось в запястья. Не парализован. Слава Богу. Не парализован, но всё же обездвижен. Привязан к стулу. Он поморгал, чтобы прояснить затуманенное зрение, и повернул голову к источнику слов, слышимому эхом в сознании. Сэм увидел размазанный оранжевый цвет (Тыквенно-Хэллоуинский оранжевый, — подумал он, и почувствовал внезапный укол ностальгии по детству). Затем смазанное обрело черты, стало чётче, и он понял, что смотрел на Кевина в оранжевом тюремном комбинезоне. Их худощавый некогда проводник прислонился к пульту управления со стенкой из телеэкранов, от которых исходили яркие ледяные блики. Экраны отображали различные статичные виды на тюрьму — коридорные зоны и клетки для заключённых, кухни, душевые блоки, библиотеку, внешний дворик. Сэм отметил, что большинство мест пустовало, в нескольких — как лунатики странствовали заражённые. Он повернулся к Кевину. Тот держал в руках пузырёк с желтоватой жидкостью, внешне напоминающую некрепкий чай или мочу. — Что происходит? — промямлил Сэм, и заключённый покосился на него. — О, добро пожаловать обратно. Хорошо вздремнул? Сэм проигнорировал его, оглядывая своё окружение. Успокоился, заметив рядом всех своих друзей, очевидно, в целости и сохранности — не считая того, что, подобно ему, их приковали к стульям и отобрали рюкзаки и оружие. Единственными проснувшимися среди всех, были Парна и Мэй Сянь. Логан, Джин и Йерема ещё сидели с закрытыми глазами, подавшись вперёд, и тяжело дышали. Мэй выглядела очень больной: с липкой кожей и напряжёнными лицом и телом, словно малейшее движение причиняло ей боль. Кровь сочилась из ран, окрашивая толстую повязку вокруг руки в сочные красные пятна. — Ты как? — побеспокоился Сэм. Она облизнула губы и неубедительно кивнула. В отличие от Мэй Сянь, Парна выглядела в полной боевой готовности, её темные глаза пылали гневом. — Что ты надеешься получить из этого, Кевин? — спросила она, произнеся его имя как оскорбление. — О, я уже всё получил, — убедительно сказал он. — О чём ты мелешь? — Нахмурилась Парна. — Прошу вас, дайте мне рассказать вам небольшую историю, — улыбаясь и засовывая пузырёк в карман, ответил он. — О, одну из тех, в которой плохой парень торжествует по поводу своего ума, а хорошие ребята скучают? — предположил сурово Сэм. Кевин задержался на нём взглядом пару секунд, будто обдумывая, стоит ли ударить его по лицу, а затем прыснул и устроился поудобнее за пультом, сложив руки. — Не совсем, — спокойно сказал он. — Это больше похоже на ту историю, где маленькие и незначительные человечки узнают как в действительности устроен мир, и что они совершенно не в силах повлиять на него. — Это звучит ещё более скучно, — промямлил равнодушно Сэм. — Так расскажи нам, — начала Парна с усталым презрением в голосе, — как там мир устроен? По твоему мнению? — Как думаешь, почему ты оказалась здесь, на Баное? — Кевин ухмыльнулся. — Потому что у нас иммунитет, — сказала она со знанием дела. — Потому что нас привезли сюда, чтобы манипулировать, использовать в качестве морских свинок. — Пленивший их заключённый кивнул. — И почему ты сейчас здесь? В тюрьме, я имею в виду? — Потому что этот парень, Райдер Уайт, сказал, что увезёт нас с острова, если мы принесём ему вакцину, — ответил за неё Сэмюэль. Явно позабавившись ответом, Кевин поднял руку и потряс ею из стороны в сторону. — Ну… это отчасти верно. Но я боюсь, это не вся история. — Хорошо, — признала Парна, — так почему бы тебе не рассказать нам всю историю? Я же вижу, как ты изнываешь от возможности поведать нам о том, какой же ты сообразительный. Почему бы не выложить нам, кто ты на самом деле, потому как ты, я чертовски уверена, точно не рядовой преступник? Кевин поджал губы, словно внутренне споря с самими собой, сколько следует рассказать. После нескольких томительных секунд, он произнёс: — Меня зовут Харон. Я — спящий агент Организации… — Организации? — Парна прервала его с издёвкой. — О, как загадочно. Назвавшийся Хароном пожал плечами, равнодушный к язвительному замечанию. — У неё нет названия, так как официально не существует. Это тайное сообщество состоятельных людей мира, что зарабатывают деньги, используя определённые финансовые возможности, возникающие в зонах глобального конфликта. — Как коршуны? — предположил Сэмюэль. — Кормятся на страданиях и гибели невинных людей? — Я не ожидаю, что вы поймёте. — Харон усмехнулся. — О, мы понимаем больше, чем ты думаешь, — голос Парны источал презрение. — Я знаю как такие люди действуют, и они не приспособленцы. Они, возможно, были такими, но, когда финансовое положение достигает определённого уровня, уже не можешь сидеть на месте, ожидая, когда что-то произойдет. И вы сами создаёте такие ситуации. Вы разжигаете костры. И если страдание и хаос — большой бизнес, то провалиться мне на месте, если не вы создали его. — Так они начинают войны? — изумился Сэм. — И они создали этот вирус, чтобы использовать его как оружие и продать по выгодной цене? — Конечно. — Парна сверлила Харона уничижительным взглядом. — Ведь так? — Частично. — Агент склонил голову. — Но Организация не создала вирус. Он был уже здесь, на Баное. Организация вкладывает огромные деньги в его изучение и разработку. Они исследуют каждую отрасль науки в поисках потенциально нового оружия, и у них есть глаза и уши повсюду. — И они слышали о вирусе? — спросил Сэм. Кевин кивнул. — Первых заражённых, вернувшихся из мёртвых, вывезли с острова и протестировали. — Насильники Йеремы, — догадалась Парна, косясь на девушку. — Именно, — ответил Кевин. — И тесты показали, что во всех трёх из них вирус — Возбудитель К — не может быть изолирован, поскольку постоянно мутирует. И для создания практичного биологического оружия нужно было найти стабильную форму Возбудителя К, чтобы разработать вакцину. — Потому что без вакцины вирус будет бесполезен в качестве биологического оружия, — сделала вывод Парна. — Вот почему вы и понадобились, — сказал Харон, разведя широко руки. — Несмотря на агрессивный характер и постоянно меняющуюся структуру вируса, мы обнаружили, что крошечный процент людей оказался к нему совершенно невосприимчив. В связи с этим Организация использовала свои ресурсы для проверки медицинских карт по всему миру. Они даже устроили международную донорскую кампанию по сбору крови под различными заголовками и лозунгами, чтобы ещё дальше бросить свои сети влияния. В конечном итоге, вас четверых выбрали из миллионов потенциальных субъектов. Мы выяснили, что вы обладаете самой стойкой иммунной системой, и достаточно сильной, чтобы выдержать тесное взаимодействие с заразой. Плюс вы подходите требуемым для выживания демографического профилям. — Ты хочешь сказать, что мы молоды, здоровы и не заболеем, — бросил догадку Сэмюэль. — Совершенно точно. — То есть ты втянул нас в самое пекло этого дерьма, чтобы мы просто заполучили свежий устойчивый образец вируса для тебя? — И бросил за собой след из крошек, чтобы вы следовали по верному пути, да, — ответил Харон самодовольно. — Я полагаю, Уэст тоже участвовал в этом? — сомневалась Парна. — Моуэн тоже, — Харон ухмыльнулся. — Так стыдно за беднягу доктора Уэста, хотя бы он послужил своей цели. Я уверен, что вакцина, которую он разработал в соответствии со своими пометками — а вы оказались достаточно смышлёными, чтобы принести их вместе с собой — будет бесценной. — Так всё это дерьмо про жену Райдера Уайта…— было начал Сэм, но умолк. — О, это всё правда, — сказал Харон, все ещё ухмыляясь. — Всегда всё кажется более убедительным, если ты утаиваешь несколько капель правды в океане уловок. — Так этот парень, Райдер Уайт, работает на Организацию тоже? — Сэм нахмурился. — Нет. — Он уставился на Харона на длительное время, а затем помотал головой. — Я не догоняю. — Я так считаю, — подала голос Парна, прищурившись. — Не Райдер Уайт связывался с нами, не так ли? Это был ты. — Виновен по всем статьям, — ответил Харон, подняв руки. — Так значит, Райдер Уайт вообще ничего не знает о нас? — спросил Сэм. — О, он знает, что есть некие агенты на Баное, кто пытаются найти устойчивый образец вируса для разработки вакцины, которая, как он надеется, спасёт его жену. Если бы он не был снабжён этой информацией, остров бы уничтожили, и все наши старания оказались напрасны. — Все ваши старания? — завопил Сэм. — Ты так говоришь, будто этот хуев вирус какое-то достижение. — Так и есть, — сказал Харон. — Выдающееся биологическое оружие, за которое потенциальные покупатели будут готовы заплатить несметные суммы денег? — произнёс он со смехом. — Как это может не понравиться? Сэм выглядел так, будто он вот-вот взорвётся, но прежде, чем он успел что-либо сказать, Парна спешно взглянула на него. — Держи себя в руках, Сэм. — И обернулась к Харону. — Что ты имеешь в виду, если бы Уайт не знал, что мы искали вакцину, остров бы уничтожили. Уничтожил кто? — Агент вздохнул, как будто её непонимание становится для него утомительным. — Проанализировав вирус, работающие на Организацию учёные были в состоянии предсказать, что после того, как чума доберётся до основного населения, то быстро распространится. Насколько быстро они не были уверены точно — и в результате она достигла масштабов пандемии гораздо быстрее, чем они ожидали, — но они, по крайней мере, знали, что у неё имелся потенциал, и поэтому предусмотрели меры предосторожности. — Какие? — Это не широко известный факт, по понятным причинам, но в течение некоторого времени западные правительства были напуганы вероятностью разработки террористическими группами биологического и химического оружия такой сокрушительной мощи, приведя в действие которое можно стереть с земли население целых стран. Для противостояния этому были оговорены определённые меры, меры, что вызвали бы всеобщий ужас и осуждение, если бы их существование обнародовали. Достаточно сказать, что для пандемии без какого-либо видимого излечения, — такая, какая в настоящее время процветает на Баное — обычно начинают оформление протоколов безопасности, в результате которых происходит ядерная зачистка заражённой области. — Ядерная зачистка? — смеялся Сэм. — Ты подразумеваешь то, что они взорвут нахуй этот гадюшник? И убьют тысячи невинных людей? — Для того, чтобы защитить большинство, да, — ответил Харон. — Но я всего лишь посланник, не инициатор — так что давайте не будет вязнуть в спорах о морали. — Ты сказал «обычно», — зацепилась Парна, — из-за чего я предполагаю, что из-за таких «мер предосторожности», которые ты упомянул, то, что должно было случиться, не произошло? — Харон кивнул. Парна выглядела так, словно собиралась задать ему ещё один вопрос, но затем её глаза расширились. — О, Боже… — Что? — недоумённо уставился на неё Сэм. — Позволь мне угадать: Райдер Уайт — тот человек, кто в праве отдать приказ начать ядерный удар по Баною, верно? — Парна пристально глядела на Харона. Его улыбка была вполне достаточным подтверждением. — Разве ты не понимаешь? — сказала она всё ещё озадаченному Сэмюэлю. — Причина, по которой Баной все ещё не уничтожен ядерным взрывом, в том, что жена Райдера Уайта заболела, и он отсрочил приказ, потому что думает, что лекарство может быть на острове. Но вопрос в том из-за чего она заразилась? Сэм чувствовал себя ребёнком в классе, который не в состоянии осознать то, что все остальные уже поняли — и потом до него всё сразу дошло. — Потому что они заразили её, — сказал он, кивая на Харона. — Точно. — Сволочи. — Сэм помотал головой в недоумении. — О, прошу, — произнёс Харон устало, — поменьше этого бреда с обливающимся кровью сердцем. Это стало исключительно практическим решением. Организации просто нужно было выиграть время. Стало известно, что жена Райдера Уайта работала здесь врачом, так что инфекцию распространили в тюрьме. А раз доктор лечила больных заключённых, то скорее рано, чем поздно произошло бы неизбежное её заражение — и, следовательно, ядерная угроза, к счастью для вас, отсрочилась. — Так где Уайт и его жена? — спросила Парна. — В медицинском крыле, в ожидании новостей о вашем приезде с вакциной. Как только ваши друзья проснутся, я позвоню ему, после чего он свяжется с вертолётом, чтобы забрать нас всех далеко-далеко отсюда. — И что тогда произойдет? — спросила она. — Что будет с нами? — Вы — моя страховка, — сказал он и похлопал себя по карману, — в случае, если вакцина не работает. Страховка. В Парне росла ненависть к этому слову. Мужчины в полицейском участке держали у себя Джин тоже, как «страховку». — А если она сработает? — спросила Парна. — Вы по-прежнему останетесь активами, — ответил Харон. — Как только новости о вирусе распространятся, я уверен, будет много группировок, отчаянных до иммунитета. — Так что ты хочешь этим сказать? — спросил Сэм. — Что продашь нас как скот на аукционе? — Возможно. Но не волнуйтесь, я постараюсь устроить вас в хорошее место. — Я думал, ты работаешь на Организацию? — Это не значит, что там нет места для свободного предпринимательства, — добавил Кевин, и Парна с неприязнью посмотрела на него. — Ты никто иной, как аферист, Кевин или Харон, или как там тебя зовут? — Я предпочитаю думать о себе как о предпринимателе. — Имеющего дела с человеческими жизнями? — с издёвкой спросила Парна. — Почему бы и нет? — ответил Харон, и его восторженность глумилась над её вопросами, выставляя их несуразицей. — Есть ли товар дороже? — Прежде чем кто-либо открыл рот, чтобы продолжить беседу, раздался стон, и Йерема откинулась на спинку сиденья, сощурилась в попытке открыть глаза. — Ах, а вот пациент ноль, — сказал он с придыханием, — самый ценный актив. — Внезапно бодрым шагом, он подошёл к стульям, на которых сидели Логан и Джин, и потряс их грубо за плечи. — Проснитесь, — пролаял он. — Время идти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.