ID работы: 594429

Лови дыхание мое

Гет
R
В процессе
31
автор
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник Скачать

13. Доброе утро.

Настройки текста
Примечания:
Я открыла глаза. В сознании еще мелькали тусклые обрывки снившихся событий. Я глубоко вздохнула, постепенно избавляясь от остатков тяжелого сна. Передо мной теперь только темное пространство кровати с пологом. Опять эти долбанные кошмары. Нормально выспаться мне не удастся. Каждый раз кого-то в моих снах убивают или пытают: семью, друзей, Джорджа. Невыносимо. Надо попросить у мадам Помфри зелье сна без сновидений, иначе поедет крыша. Потянулась в кровати и неторопливо села, закутавшись в одеяло. Дальше спать я уже не хотела, да и не получилось бы, только очередной кошмар. Лучше пораньше прийти в Большой Зал и полакомиться свежими круассанами с кофе. М-м-м. Мысль о кофе меня значительно приободрила. Я осторожно отодвинула плотную ткань драпировки и выглянула из своего убежища. Утро только разгонялось, поэтому все, кроме меня, спали. Сладко похрапывала Элоиза Миджен, которая так и не смогла вернуть свой нос на место, судя по громогласным раскатам. Парвати Патил во сне пробормотала «Дин, спасибо, мне так приятно» и повернулась на другой бок. Спальня девочек постепенно озарялась рассветным солнцем. За окном радостно чирикали птицы. Я понимающе хмыкнула и стала одеваться. Шикнув зеркалу, чтобы не болтало попусту и не будило спящих соседок, я взяла сумку и изучила расписание занятий на день. Так. Сегодня их не так много. Всего-то Трансфигурация, Заклинания и Уход за магическими существами. Можно выдохнуть. Я сунула учебники и расписание в сумку и тихонько вышла из спальни. В гостиной Гриффиндора было пусто и очень тихо. Особенно тихой она казалась после вчерашнего вечера, когда Ли Джордан притащил радио и врубил на полную громкость Странных Сестер. — Танцуй, как гиппогриф! — орал Джордан, пока рассвирепевшая МакГонагалл не оштрафовала его на пять очков за нарушение режима. Я улыбнулась и подошла к камину, задумчиво глядя на сверкающие языки пламени. Подкинутые ночью эльфами поленья уютно потрескивали и отвлекали от тяжелых мыслей. После того, как я познакомилась с Сириусом Блэком, вопрос появилось еще больше. Он явно не обладал инстинктом самосохранения, раз собирался прилететь в Хогвартс. Здесь Гермиона была права: он пытается восстановить ту картину мира, где они с отцом Гарри были самыми популярными балбесами. Прямо как… Мелькнула чья-то тень. Теплые ладони закрыли мне глаза, и знакомый голос прошептал: — Угадай, кто. — Твою мать, Джордж! — я испуганно выругалась, отлично понимая, кто стоит за моей спиной. Никто мне не ответил, по-прежнему закрывая мне глаза пальцами. Попыталась повернуться, но меня удержали на месте. Поиграть решил, значит. Решив отомстить за проделки шутника, я взяла его правую руку и поднесла к губам. Коснувшись его ладони губами, медленно провела языком дорожку от середины ладони до кончика среднего пальца. Сзади раздался приглушенный вздох. Усмехнувшись, я молниеносно куснула его за палец. Близнец заойкал, моментально убрав руки. — Ауч! Ну ты даешь! — То-то же, — удовлетворенно отметила я, повернувшись к нему лицом. — Будешь знать, как… Слова застряли у меня в горле, когда я увидела близнеца в свитере с буквой «Ф» посередине. Уизли стоял и хитро посматривал на меня, баюкая свой палец. — Алекс, ты что, сумасшедшая? Ты думала, что я — это Джордж? Или ты наконец-то поняла, кто из нас симпатичнее и уже переключилась на меня, хитрюга? — Э-э-э, Фред? — что подумает Джордж, когда об этом узнает, боюсь представить. — Да, миледи? — ответил Уизли, приподняв бровь. Теперь он откровенно издевался надо мной. Я неторопливо приблизилась к нему, и провела пальцами по огненной шевелюре. Он настороженно застыл. Кажется, я знаю, что нужно делать. — Передай, пожалуйста, Джорджу вот это, — я притянула близнеца к себе и поцеловала. Он не сопротивлялся, наоборот, с готовностью раскрыл губы и через секунду уже бесстыдно исследовал мой рот языком. Ноги стали ватными. Я неосознанно потянула Уизли на диван около камина, где мы продолжали целовать друг друга. Я улыбнулась и запустила ему пальцы в шевелюру. Близнец выглядел немного смущенным. — Ну что, «Фред Уизли», шалость удалась? — язвительно спросила я. Да, я сразу узнала Джорджа. Научилась различать за столько лет. — Как ты поняла, что я не Фред? — Джордж расслабленно откинулся на подушки. — Нас даже мама иногда путает. Круто я придумал, да? Ну скажи, что ты повелась в первую минуту! Я прыснула, глядя на его раскрасневшееся и довольное веснушчатое лицо. — Ты думал, я не узнаю человека, с которым мечтала быть с детства? — укоризненно протянула я, щелкая его по носу. — Я же тебе метку поставила, чтобы не ошибиться. — Ах так? — Джордж легко куснул меня за плечо. — Сейчас я тебе метку поставлю. Я еле сдержала крик, когда он стал меня щекотать, а потом прильнул губами к моей шее. Чмокнув, Джордж торжествующе провозгласил: — Прошу! Метка Уизли собственной персоной! Я ахнула, ощупывая шею, и бросилась к ближайшему зеркалу. Вслед мне донесся смех близнеца. Не зря я переживала. В зеркале на моей шее отразился здоровенный засос. Я свирепо уставилась на Джорджа. — Ты понимаешь, что я теперь не смогу выйти из гостиной? — процедила я и направилась к дивану, намереваясь наподдать Уизли по полной. Тот мои намерения сразу понял, и поспешно закрылся подушкой, за что был наказан щекоткой. Задыхаясь, Джордж попросил прощения. — Пощади! Я принесу тебе нашу пасту от синяков, — в знак примирения Джордж уткнулся носом в мою кофту и мирно засопел мне в живот. — Мы с Фредом ее недавно изобрели как раз для таких случаев. Ну, синяки, ушибы и прочие радости жизни. — Круто, — буркнула я, выуживая из сумки тональный крем. — Но я по старинке пока. Слишком хочется горячего кофе. Ты со мной? Вместо ответа Джордж подхватил меня на руки и понес в Большой зал. В Большом зале никого не было, кроме нескольких студентов-жаворонков, ворковавших в углу, и двоих домовиков, ловко орудующих метлами у скамеек. Увидев нас, они тут же растворились в воздухе. Гермиона бы со своим Г.А.В.Н.Э. сошла бы с ума, зная, что «рабский труд» еще используется в Хогвартсе. — Г.А.В.Н.Э. на них не хватает, — хихикнул Джордж, словно читая мои мысли. Мы рассмеялись, вспоминая, как Герми пыталась записать в свою организацию всех, кого только встречала. Пострадали Рон и Гарри. Правда, Г.А.В.Н.Э. стала международной после того, как Герми сделала почетным участником Крама, благородно пожертвовавшего на нужды освобождения эльфов десять галлеонов. Мы сели за стол Гриффиндора, и наши тарелки заполнились любимой едой. К тому моменту в зал уже подтягивались маленькие группки только проснувшихся учеников Хогвартса, зевающих и потирающих глаза. Конкуренция за кофе. — Пойду налью нам кофе, — я встала и под одобрительное угуканье Джорджа пошла к огромной кофемашине. Слава МакГонагалл за этот чудесный подарок всем кофеманам. Приготовив капучино для близнеца, я поставила свою чашку под кранчик с намерением наполнить ее ароматным латте. — Проснулась с утра пораньше, Катчер? — раздался сзади манерный голос. Я закатила глаза, и повернулась к говорящему. — И тебе доброе утро, Малфой. Он испытующе посмотрел на меня и перевел взгляд на гриффиндорский стол, где Джордж рассказывал сонному Фреду об утреннем розыгрыше. Малфой поднял брови, и скривился. — Значит, ты и Уизли. Мило. Уже придумала, какие обноски подарить ему на годовщину? — А тебе какая разница, Драко? Я не хочу слушать твои гадости, — я устало развернулась к кофемашине, которая закончила наливать латте. Взяв свой напиток, я потянулась к кружке Джорджа. Малфой остановил меня, схватив за руку и загородив от взора близнецов. За нами потихоньку собиралась гомонящая очередь. — Малфой, отстань, пожалуйста. Вон, Паркинсон уже бежит к тебе, — я сделала попытку освободить руку, но он крепко вцепился мне в локоть. — То есть, дело в Паркинсон? — деловито осведомился слизеринец, прожигая меня взглядом. — Нет, — коротко ответила я и высвободилась из его хватки. Драко презрительно фыркнул. — Пока. — Стерва, — донеслось мне вслед шипение Паркинсон, которая оказалась рядом с ее обожаемым фаворитом. Надо же, похожа на мопса, а бегает быстро. — Пошли, Пэнси, — Малфой взял свой кофе и направился к столу Слизерина. Паркинсон с кислым видом последовала за ним. Я с грохотом опустила чашки на стол и плюхнулась рядом с Джорджем. — И тебе доброе утро, — откликнулся Фред. Он предпочел обойтись горячим шоколадом. Я пробормотала что-то невразумительное и поскорее сделала большой глоток латте. Горячая жидкость приятно обожгла язык и разлилась теплом по всему телу. Джордж отхлебнул свой капучино и поцеловал меня в щеку. — Спасибо. — Твою мать! Все повернулись к источнику ругательств. За противоположным столом Малфой разлил свой кофе и заставил убирать первокурсников. Они с виноватыми лицами елозили салфетками по поверхности стола, размазывая остатки напитка. Я случайно посмотрела в их сторону и встретилась с презрительным взглядом снова. Не надо здесь ломать комедию, пожалуйста. — Алекс! Джордж, Фред! — к нам подсели Гарри, Гермиона и зевающий Рон. Последний страстно накинулся на тосты с джемом, попутно запивая тыквенным соком. Гермиона укоризненно хмыкнула, но ее переполняло какое-то возбуждение. — Ребята, у меня есть идея!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.