Глава II
9 сентября 2017 г., 20:02
Третий день шла погоня за Джеком Воробьем. Гвардейцы обошли все дома, но ничего не нашли. Преступник, будто сквозь землю провалился. Также ничего не было известно насчет Уильяма Тернера и Элизабет Суонн. Эта ситуация чрезвычайно расстроила губернатора Суонна, ему было трудно подняться с постели. Единственной надеждой и опорой для него был Ральф Кларк. Он был для него, точно родной сын. Сплетни разнеслись со скоростью пули, знакомые губернатора выражали сочувствие, втайне подсмеиваясь над неудачливым папашей. Ревность терзала сердце несчастного коммодора, и все принятые им решения диктовались жаждой отомстить Тернеру за то, что тот увел его невесту.
***
- Коммодор! Мы заметили девушку и юношу, они бегут в сторону причала.
- Отлично! – ответил Ральф и побежал вслед за Маллроем.
Уилл и Элизабет пробрались на торговое судно, готовящееся к отплытию. Но, к сожалению, гвардейцы успели забежать на борт корабля и найти беженцев. Элизабет кричала и упиралась изо всех сил, по щекам катились слезы. Уилл упирался не меньше своей возлюбленной и, в конце концов, смог вырваться. Он достал пистолет, приставил дуло к голове Мартогга и приказал гвардейцам отпустить Элизабет. Затем схватил ее за руку, и они прыгнули за борт. Это было необдуманное действие с их стороны, последний шанс на спасение.
Внезапно поднялся сильный ветер, зашелестели пальмовые листья. Произошел мощный толчок, будто произошло нечто таинственное, крупная волна накрыла Уилла с головой. Потеряв девушку из вида, Уилл отчаянно пытался сообразить, что ему делать дальше. Сил на то, чтобы вытащить ее у него не хватало, но и плыть к берегу без Элизабет он не желал. Где-то вдалеке послышался плеск воды: кто-то нырнул в воду с причала. И через полминуты тот самый грязный пират появился рядом с Уиллом.
– Плыви к берегу, парень. Иначе пойдешь ко дну! Давай, черт тебя подери!
Испугавшись крика благородного разбойника, юноша из последних сил поплыл к берегу. Совесть терзала его за то, что он якобы струсил… Но если бы он остался… О, нет! Если бы он не слушал Элизабет, тогда… Уилл безумно ненавидел сам себя на тот момент, и добравшись до берега, без сил упал на песок.
Джек, оказавшись под водой, заметил девушку и, мигом сообразив, что платье в подобной ситуации явно лишнее, стал его снимать. Вытащив Элизабет на поверхность воды, Джек поплыл к берегу. Каждая секунда была ценна. Воробей глубоко в душе верил, что за спасение девицы ему смягчат наказание. Оказавшись на берегу, он разрезал ножом шнуровку корсета, девушка закашлялась, резко открыла глаза и смогла сделать первый вдох. Элизабет испуганно взглянула в черные глаза пирата, и в следующее мгновение его схватили гвардейцы.
***
На рассвете Джека Воробья ожидала виселица. Уилл, узнав о том, что с Элизабет все в порядке, отправился домой. Элизабет едва не погибла из-за него. Чувство вины терзало его сердце, он не мог ни есть, ни пить. Уилл ненавидел себя. Острая боль ураганом пронеслась по всему телу…
Этой ночью Элизабет нашла способ выбраться из своей комнаты, она решила наведаться в тюрьму. Пирата, спасшего ей жизнь, завтра собираются повесить. Пирата, о котором она так много читала, собираются уничтожить!
В этом городе для Элизабет были открыты все пути, она знала каждый уголок. Для нее не составило труда пройти мимо стражников. Еще в детстве она научилась обманывать их.
Девушка подошла к решетке и прошептала:
- Это я во всем виновата, если бы я не сказала «да» и не сбежала из дому, ничего этого бы не случилось.
Элизабет с детства привыкла перекладывать ответственность за свои поступки на плечи отца. И только теперь, после того, как она чуть не утонула, девушка поняла, что рано или поздно она должна была ответить за свои ошибки. Она в действительности не в силах идти против судьбы, и все ее мечты, столкнувшись с реальностью, рассыпались на сотни мелких кусочков. Ей казалось, что исполнить свою мечту – это так просто. На самом деле судьба сильнее человека. Быть может, не так сильно она любила Уилла… Она просто видела в нем возможность быть свободной. Он ей напоминал своего отца. Элизабет также могла обманывать Уилла и добиваться от него желаемого, зная, что они оба любят ее и не смогут отказать ни в чем. Выйдя замуж за Уилла, она могла делать все, что ей заблагорассудится. Ей не пришлось бы подчиняться властному Ральфу Кларку, который давным-давно положил на нее глаз. Элизабет могла бы исполнить свою детскую мечту.
- Не вини себя, цыпа. Меня бы все равно поймали эти чертовы гвардейцы.
- Спасибо вам, что спасли меня, - Элизабет присела рядом с решеткой и ухватилась за нее руками. Хоть она и не была заперта, девушка чувствовала себя пойманной пташкой.
- Слушай… - он приблизился к ней, - ты можешь освободить меня.
- Что?
- Ты меня прекрасно слышала, дорогая, - прошептал он.
Элизабет промолчала. Конечно, ей было жаль пирата, но она ничего не могла сделать. У него не было шанса так же, как и у нее.
Эта девчонка определенно нравилась ему. В первый раз увидев, ее и паренька, Джек смекнул, что у этих двоих на уме побег. Что своевольная и эгоистичная девчонка желает вырваться из ловушки Ральфа Кларка. Он не верил в то, что она сдалась. Джек протянул руку и ухватился за медальон, ловким и быстрым движением сняв его с шеи девушки.
- Откуда ты это взяла? – он отошел подальше от решетки, разглядывая добычу.
- Верни немедленно, мерзавец! – запротестовала она.
- Убеди меня, - ухмыльнулся Джек, - это ацтекское золото, цыпа. Его ищет Барбосса, мой временный заместитель, капитан моей «Черной Жемчужины». Даже если бы я захотел отдать монету тебе, я бы не смог.
- Я позову охрану!
- Хочешь сбежать?
- У вас есть план?! То есть я хотела сказать… этот медальон мне очень дорог!
«Так-так! Цыпа действительно отчаянно желает быть свободной».
- Зовут вашего жениха случайно не Уильям Тернер, мисс Суонн?
- С чего это вам так интересно?
- Любопытство.
Прогремели выстрелы пушек. Джек подбежал к небольшому решетчатому окну.
- Знакомые пушки! «Черная Жемчужина»… - довольно улыбнулся он. – Как вовремя! Пока Кларк будет разделываться с пиратами, мы сбежим, цыпа.
И правда, испугавшиеся охранники поспешили узнать, что за корабль потревожил Порт-Ройал. Это был подходящий момент. Элизабет поменяла косточку на ключи у сторожевого пса и освободила Джека. Они незаметно выбежали из тюрьмы и спрятались в кустах. Затем Воробей наставил пистолет на Элизабет и тихо и уверенно приказал:
- Веди меня к дому мистера Тернера. Ему предстоит долгое путешествие.
Возмущенная такой наглостью Элизабет замахнулась, чтобы дать пирату пощечину, но тот успел перехватить руку, а затем взвел курок. Глупая девчонка собралась закричать. Убить он ее никогда бы не смог, и вся затея с пистолетом была всего лишь спектаклем. Джек зажал ей рот рукой и прошептал около уха:
- Делай, что я говорю, цыпа. Обещаю, Уильям не пострадает.