ID работы: 5945203

Не уходи...

Слэш
R
Завершён
93
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 4 Отзывы 17 В сборник Скачать

5

Настройки текста
Дорога сама ложилась под ноги, но пока что мимо не проехало ни одной машины. Даже странно, вроде бы это было достаточно оживленное шоссе. Хотя да, был страшный ливень... Хорошо хоть не жарко, да и не приходилось тащиться по раскисшей земле. Леон продолжал идти, начиная задумываться, не стоит ли завернуть в какой-нибудь из пансионатиков и оттуда вызвать такси. Но, прикинув, в какую сумму ему это обойдется, Леон отказался от этой мысли. О том, что там он мог попросить кого-нибудь подвести его до Токио, Оркотт просто не подумал. Рык мотора разбил щебет птиц, кто-то несся по дороге. Вроде бы на мотоцикле. «Действительно мотоцикл, – подумал блондин, отходя на обочину и оглядываясь. – Этот не остановится, как что даже пытаться притормозить его не стану!» И правда, казалось, что мотоциклист слился со своим железным конем, летя куда-то в неизвестность по серой ленте шоссе. Но это только казалось. Он сейчас не был увлечен скоростью, и заметив пешехода, похоже, решил зло развлечься. Мотоцикл помчался прямо на Леона. Тот, грязно ругаясь, попытался отпрыгнуть, а мотоцикл грозно взревев, остановился прямо перед местом, где только что стоял блондин. – Испугался? – смешливо вопросил звонкий голос. Леон грязно выругался, выстраивая невероятную фразу, в которой цензурными были только предлоги. Мотоциклист же рассмеялся и выпрямился. Полы куртки распахнулись, позволяя Оркотту наконец понять, что перед ним девушка. И он ее только что облил невероятно грязной руганью. То, что к нему в Японии обратились по-английски, его не удивило – только идиот не поймет, что перед ним иностранец, а мало кто не знает английского языка. – Мои извинения, мисс, за то, что обругал вас. «Это я сказал?!» – немедленно удивился парень. – Я не в обиде, – отозвалась девушка и сняла шлем. Белокурые волосы рассыпались по плечам, раскосые зеленые глаза улыбались. – Не удивляйся, я полукровка. – Ага, – ошарашено произнес Оркотт, таращась на девицу, чье роскошное тело совсем не скрывал облегающий брючный костюм. И как он только мог сомневаться в ее половой принадлежности? Ведь куртка-то не до такой степени мешковата, чтобы настолько исказить ее формы. Вот только отчего-то ее тело совсем не взволновало бывшего детектива, что внезапно нешуточно его встревожило. Ведь до появления Ди, да и во время общения с ним девушки интересовали Оркотта как и раньше. А теперь – нет... Дела... А девица уже так и расточала обаяние, улыбалась во все тридцать два белоснежных зуба, глаза то скрывались под длинными ресницами, то кокетливо стреляли веселыми взглядами. От ее шуток даже тошно становилось. – Ты, я смотрю, идешь в сторону Токио. Подбросить? – наконец сдалась кокетка, так и не добившись от нервно мявшегося Леона того, на что, похоже, рассчитывала. Леон же засомневался. Она только что и так, и этак намекала ему, что совсем не против немного развлечься с таким милым незнакомцем, он уж замучался вежливо отражать ее намеки, ведь ему только и хотелось что послать ее громким матом куда подальше и на все четыре стороны. И эта патологическая вежливость его самого просто ошарашивала, но справиться с самим собой не удалось. А теперь она предлагает подвести его до Токио. И хотелось бы, да ведь при этом придется держаться за ее талию... А что если она воспримет это как согласие и на остальное? Нет, не может быть, не дура же она озабоченная, должна ведь понимать, что второй на мотоцикле иначе не удержится. «А, была – не была!» – решил Леон и согласился. Девица действительно оказалась невероятной лихачкой. Останься Леон на службе и попадись ему такой нарушитель на дороге, одним штрафом тот бы не отделался. А окрестности уже слились в две смазанные ленты, редкие машины, оказывающиеся на шоссе, оставались позади. А на поворотах эта чокнутая только прибавляла скорости. В конце концов Леон просто зажмурился, не в силах смотреть на это безобразие. И думал только о том, что если с ним сегодня случится еще одна авария, то знать такова его судьба. А девица весело смеялась, наслаждаясь скоростью. Ей было все равно, что пассажир уже почти в ступоре, что его руки так сжались на ее талии, что их и домкратом не разожмешь, что он уже давно тихо ругается, костеря ее последними словами. И слова эти совсем неблагозвучны. Она была счастлива, упивалась скоростью. И, похоже, на все остальное ей было плевать. Судя по всему, она всегда жила на грани жизни и смерти, и существовать без риска уже не могла. Леону попадались такие безумцы, но он не ожидал, что окажется на мотоцикле с одной из них. Оставалось только ругать самого себя за неблагоразумие, за то, что согласился поехать с ней. «Угробит же, стерва, как есть угробит», – крутилось в голове, и пальцы Леона сжимались все крепче. – Мы уже в Токио, – сообщила девица, перекрикивая рев мотора. – Тебе куда надо? – Здесь есть китайский квартал? – прокричал Леон в ответ. – Да, конечно! А что тебе там надо? – Зоомагазин, мисс. «Магазин графа Ди должен быть где-то тут, не будь я Оркотт, – самодовольно подумал Леон. – Благодаря этой опьяненной скоростью девчонке я добрался сюда намного быстрее, чем надеялся. Теперь Ди не сбежать от меня!» – Зоомагазин? Тогда тебе в Кабуки-Тё. Там, говорят, открылся совершенно невероятный магазин. «Граф Ди» называется. Знаешь, давай я тебя туда сейчас и отвезу! Девушка, как видно, отказов не любила, но сейчас Леону было не до пристрастий временной попутчицы. Он уже весь был не здесь, а в магазинчике, где его ждал (или не ждал) младший из графов Ди. Точнее, после смерти его отца, уже не младший, но это же не важно. Важно, что он уже совсем близко, осталось только руку протянуть. «Жди, Ди, я иду!» И вот они добрались до этого Кабуки-Тё. – Магазинчик на четырнадцатом этаже, – прощебетала так и не представившаяся девица, недолго пообщавшись на каком-то непонятном языке, напоминающем мяуканье, с мимохожей женщиной. – А можно я с тобой пойду? – Мисс, я не могу вам запретить или разрешить что-то. Вы, черт побери, идете туда, куда вам угодно! – Леон все же не смог выдержать принятый высокий стиль общения. – Да что ты, хватит называть меня мисс. Зови, пожалуйста, Тен-чан. – Тен-сан? – все же уточнил Леон, успевший за время поездки по Японии немного понять, что приставки к именам означают ту или иную степень учтивости и дозволенности. – А я Леон. Девушка раздраженно сверкнула на него глазами, и детективу вдруг показалось, что ее зрачки вытянулись вертикально. Леон настороженно присмотрелся к зеленым глазам, но не заметил ничего подозрительного – зрачки как зрачки, круглые... «Померещилось», – решил он, но спокойствие так и не вернулось. Особенно если учесть невероятную близость кошмарного зоомагазина. Девчонка обиженно нахмурилась, но промолчала. А Леон поспешил вперед. Теперь он знал адрес, куда спешил. Этажи промелькнули мимо его, он даже не заметил ничего на них, как будто там было совершенно пустынно, а вот перед самой дверью зоомагазина замешкался. Вдруг стало страшно, захотелось повернуться и уйти. Но при этом уходить совершенно не хотелось, это было просто нервное желание оттянуть неприятную встречу. Преодолев себя, он решительно шагнул вперед. Но девушка, подвезшая его, оказалась быстрее, и первая толкнула дверь. – Хай, граф! – радостно воскликнула она. – Это мы! Ди не мог усидеть на месте. Он то и дело вскакивал, выглядывал в окно, надеясь с высоты четырнадцатого этажа разглядеть приближающегося Леона. По его расчетам Тенко уже должен был везти детектива. А вот как быстро – зависело от того, что выбрано средством передвижения. Звери, столпившиеся у дверей, насторожено следили за графом, не зная, что от него сейчас можно ожидать. Только Пон осмелилась обратиться к нервничающему ками, напомнив, что он по-прежнему одет в испорченный чеонгсам. Тот неопределенно покивал головой, но все же переоделся в ярко-алый, расшитый золотыми цветами. А потом снова замельтешил по магазинчику, все время косясь на окно. И вот ожидания закончились. Издалека, почти не касаясь копытами земли, несся вороной жеребец-ветер, на котором восседал Тенко. А за спиной кицуне сидел тот, кого так долго ждал Ди. «Интересно, – промелькнула мимолетная мысль, – как Тенко умудрился уговорить одного из ветров подвезти их?» О том, что этот жеребец мог бы оказаться в его магазинчике, даже не подумалось. Уж кто-кто, а ветры не слишком жаждали поселиться у графов Ди. Неожиданно звякнул колокольчик у входной двери. Все с удивлением повернулись к ней. Посетителей сейчас быть не должно было – Ди навесил на магазинчик печать отрицания, призванную отводить взгляды и желания, открытую только для одного человека на всей Земле. Он же только-только подъехал к Кабуки-Тё, и уж никоим образом не мог оказаться на четырнадцатом этаже. – Господин Тайзу, – удивленно произнес он, глядя на посетителя, уже второй раз за сегодняшний день явившегося к нему без своего верного сопровождающего, – какая честь снова видеть вас в моем магазинчике. «Да что за демон принес тебя сюда опять, а? Ты не должен был даже захотеть подойти к двери! Испугаться, засомневаться, припомнить какое-либо незавершенное дело и уйти. А еще ты должен был бояться меня. Я ведь действительно напугал тебя тогда, когда мне сообщили о Леоне. Но ты не боишься. Почему? Хотя... софу ведь говорил, кто может проигнорировать печать отрицания. Ты...» – Граф Ди, – отозвался Лао, – я... я тогда пришел, чтобы... чтобы сказать... Бизнесмен замялся, а потом сгреб графа в объятья, тот и пискнуть не успел. Наклонив голову, он заглянул в разноцветные глаза ками, провел пальцами правой руки по его щеке. Ди широко распахнул глаза, раздумывая, стоит ли ему самому разорвать наглеца, или же пусть разберутся с ним звери, недвусмысленно рычащие поблизости. Все-таки строгий контроль над рефлексами иногда вреден... – Я... я люблю тебя! – и Тайзу потянулся к губам Ди, не замечая, как зло сузились глаза ками, как заиграли желваки на щеках. Рука Ди, вооруженная острыми клинками ногтей, потянулась к шее нахала, когда дверь магазина распахнулась снова, и веселый голос возгласил: – Хай, граф! Это мы! И тут же голос Тенко прервался. Видимо, даже для многоопытного лиса происходящее оказалось шоком. Ди еще даже не успел шелохнуться, не то что среагировать правильно, как какая-то сила оторвала от него застывшего Тайзу, отшвырнула его в сторону. Яростные синие глаза сверкнули на Ди, обещая неприятности, а потом детектив снова сосредоточил свое недоброе внимание на шанхайце. – Ты... – прорычал он, – ты посмел... Слов ему явно не хватало, да и ярость просто перехватила ему горло. Издав короткий рык, он не стал развивать начатую тему, а сцапал бизнесмена за грудки и со всей дури двинул ему в челюсть. Что-то хрупнуло, очки отлетели куда-то в сторону, зверье рявкнуло одобрительным хором. Ди отметил, что Сильвия, вредная дипса, змеюка ядовитая, радостно скалясь, воскликнула: – Так его, детектив! Так его! Остальные поддержали ее одобрительным ворчанием. Оказывается, Тайзу совсем не нравился его зверям. Хотя, если честно, он был забавным со своими претензиями. Вот только с какой это радости он влюбился-то? Никто же не приваживал... вроде бы... Таак, а детектив сейчас еще убьет его. Вон уже как к стенке пришпилил, да еще и за горло. Сейчас же задушит... Но приятно... Леон ревнует... приятно... А все-таки надо вмешаться. Если владелец Кабуки-Тё будет убит, бежать надо будет еще быстрее, чем обычно. А тут нужно время. Те самые полтора дня, которые остались у Леона. – Мой дорогой детектив, – тихо произнес Ди, легко касаясь плеча Леона. – Успокойтесь... – Заткнись, – неласково рыкнул в ответ Леон. – С тобой я еще поговорррю! А с ним ррразберрусь по-свойски. И я уже не детектив!!! Глаза детектива сверкали тем же хищным огнем, какой зажигался и в очах крупных кошек, когда они намеревались убить. И не из-за того, что голодны, а только потому, что их раздразнили. Нужно было срочно принимать меры. Детектив-то почти ничего не соображает от ярости. Словами его теперь не остановить. Ди осторожно прикоснулся к шее Леона. Главное было не передержать – кратковременный обморок вещь хорошая, а вот если он отрубится на денька два, то ой-ой-ой! Леон еще успел обернуться и с укором глянуть на «злодея», а потом завалился прямо ему на руки. Ди пошатнулся под нежданной тяжестью бессознательного тела, но устоял. А вот второму, Тайзу, повезло меньше – он, отпущенный американцем, тяжело рухнул на пол и теперь хватал воздух ртом, пытаясь отдышаться. Все-таки челюсть ему Леон не сломал, хотя синяков наставил предостаточно. – Да ты... да вы... – прохрипел побитый бизнесмен. – Да я вас!!!... – А почему вы считаете себя пострадавшим? Разве не вы схватили меня? Разве я давал вам повод относиться ко мне так? И теперь вы уверены, что защитивший меня человек злодей! Потрясающе!!! – ледяным тоном заметил Ди. – А ведь он вам даже не сломал ничего, хотя и мог! Или вы думаете, что было бы лучше, возьмись за мою защиту звери? Ди аккуратно положил бессознательного Леона на пол и обвел рукой комнату. Тайзу нервно сглотнул, видя подобравшихся для атаки львицу и леопарда, змею, оскалившую клыки, злобно глядящего на него странного барана, у которого из под губ тоже выглядывали острые кинжалы зубов. Сокол, сидящий на спинке дивана, угрожающе распахнул крылья. Тайзу предпочел ретироваться, как бы больно ему ни было. Но вот взгляд его обещал большие неприятности. Да только Ди на это было плевать. – Мой Леон, – шепнул он, почти без усилия поднимая бессознательного американца. Знал бы он, что Ди вообще-то просто позволял нападать на себя. Ему – потому что хотелось хоть так чувствовать касания любимых рук. Прочим – так зверей кормить же надо, а многие человечину любят. – Тенко, мне не понравилось твое исполнение моей просьбы. Заколдовывать его... нет, обоих, не было надобности, – холодно сообщил он лису, даже не оглянувшись. Звери проследили, как граф понес Леона во внутренние покои магазинчика, озадаченно переглянулись, а потом уставились на Тенко. – А что я? – сразу же начал лис. – Он же сам разрешил сделать все, чтобы как можно быстрее доставить Оркотта сюда. А его подпихнуть можно несколькими способами. Вот я и выбрал ревность. «Авось в голове прояснится», – подумал он сам себе, начав отступать перед разозленной Пон. – Идиот! – припечатала его енотиха и, гордо развернувшись, покинула комнату. Остальные звери тоже потихоньку начали расходиться. Только Тетсу остался и с любопытством уставился на дружка. – Ну не тревожься, граф быстро успокоится, – сказал он. – Зато весело было! – добавил мечтательно. – Ты как съездил? Расскажи! Тенко был только рад поделиться впечатлениями.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.